Я с дипсиком периодически разбираю всякие интересные конструкции, фразы или просто красивые имена /типа 薫子 или 佳樹 или там 柚子/, можно на jisho заглянуть или на wiktionary...
Куча слов тупо встречаются в названиях или просто в каких-то попсовых объектах.
Например, список предметов из первого урока Genki I — bungaku /литература/ в Aoi Bungaku, kagaku /наука/ в Рейлгане с онее-сама, jinruigaku /антропология/ в Jinrui wa Suitai Shimashita, а keizai /экономика/ — в биржевом Nikkei который Nihon Keizai.
У меня стрик 800+, но это так, баловство больше пока.
Ну, кто-то бросает, а кто-то образование япониста получается, например. А кто-то сканлейтит.
Вот не согласен совсем. Какой смысл изучать английский, тем более глубоко — если кое-как на b1-b2 условный он и так весьма вероятно выучится с практикой. А для англоконтента этого вполне достаточно /и то многим перевода достаточно/. Всегда можно в словарики заглянуть какие. Нужен флюэнт? Это уже только в среде.
Зато японский изучать куда как более интересный челлендж — он неиндоевропейский, лексика совсем другая /ну кроме заимствований катаканных/, грамматика непривычная, иероглифика сложная, а ещё он красиво звучит /и там есть музыкальное ударение для совсем упоротых/. Фан!
Не обязательно, конечно, японский — есть вон вьетнамский с шестью тонами или арабский или вотэвар. Можно поразвлекаться.
В общем, кому что...
От
shiоri, · Опубликовано