Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2804303

я предпочитаю субтитры (ну или очень-очень хороший превод, а таких мало(( ) правда после просмотра у меня остается навящевое ощущение, что смотрел я с очень хорошей озвучкой (т.е. сабы я воспринимаю как реальную речь пресонажа).

Могу коснуться еще проблемы что озвучка да и сабы делаются (особенно в последнее время) очень и очень плохо. переводы неправильны, грамматика страдает, а в случае озвучки можем и вовсе получить "гундос" или невнятное бормотание или только один голос (хотя + Кубе77(хотя и он не всегда даёт правильный перевод)).

Вот когда мы подойдём близко к всеобщему внедрению культуры японского аниме - вот тогда и есть смысл отказываться от субтитров, а пока я даже не буду задумываться над заболеваниями глаз из-за субтитров, ведь живём мы всего один раз и в своё удовольствие (а озвучка сильно режет уши)...

как-то так...

P.S. книги я люблю... обожаю (не мангой и аниме единым)))

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Опубликовано
comment_2804317
Раньше предпочитал только субтитры, как уже говорили - атмосфера, эмоции и т.д. и т.п. Теперь же смотрю только с английским дубляжом, по-моему у них очень хорошо получается передать все как есть, да и разнообразие голосов впечатляет...
Опубликовано
comment_2804339
с английским дубляжом
Боже, только не это. Большего ужаса в жизни не слыхивал. Ни на капельку не близко к тому как есть. Уж лучше русский фандаб. Извините, я честно постараюсь развидеть Ваше сообщение.

 

Они же не умеют переводить вообще, это мы всю жизнь кино в переводе смотрим, а у них там своего хватает. Голоса совершенно не подходят и не имеют отношения к оригинальным, интонации провальны, всё ужасно.

 

Что-то приличное разве что в очень дорогих вещах выходит (типа там фильмы миядзаки), но и в этом случае это не выше чем обычный дубляж, то есть тоже неприемлемо.

 

Тем более я не могу им простить, как они некоторые вещи изгадили редактированием, типа nausicaa или card captor sakura. Как можно смотреть что-то новое в андабе, если, возможно, они наделали в нём таких гадостей?

Опубликовано
comment_2804347

Может кто-то действительно появился в русском фандабе или он стал лучше в целом, но таким каким я его помню....нет уж, извольте (не все конечно было плохо, но и хорошего было мало).

 

Голоса совершенно не подходят и не имеют отношения к оригинальным, интонации провальны, всё ужасно.

 

Эх, даже не знаю с чем Вы таким столкнулись и это что-то произвело на Вас такое впечатление. Голоса...они по идее вообще уникальны, так что тут спорить бесполезно и смысла не имеет...но опять же по-моему - как могут так и подбирают (т.е. вполне похоже). Иногда конечно да, женские роли хромают (это насчет интонации)..

 

Насчет редактирования/неправильного перевода - тут, пожалуй, соглашусь. Сам никогда не проверял/сверял, но похожие утверждения уже слышал. Обидно конечно, но что тогда делать?

Опубликовано
comment_2804381
по-моему здорово.
Даже не зная оригинала, не выдержал досмотреть фрагментики :a_33:
Может кто-то действительно появился в русском фандабе или он стал лучше в целом
Не знаю, не слежу :a_33:
Опубликовано
comment_2804411

О-о-о... это еще очень неплохой андаб. Видно что люди старались... Вы посмотрите Фрут баскет в андабе.... Бррр я в осадок выпадаю каждый раз как как слышу. Там такое... голоса вообще ужасны. Интонации такие как будто они вообще не понимают что происходит. Это прискорбно.

 

А и о да... андаб ККС убог.

Опубликовано
comment_2804431

Может кто-то действительно появился в русском фандабе или он стал лучше в целом,

 

Не замечал такого.

Вообще, он не может стать лучше некоторого определённого уровня - "нормально". Дальше там там просто нечего улучшать.

Большинство дабберов, которые мне встречались, эту планку вполне выдерживают.

Тех, кто не выдерживает, пожалуй да - стало меньше. Но как-то я с ними редко пересекаюсь, что раньше, что теперь.

Только Персона99 напрягает - уж больно она трудолюбивая))

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_2807461

А вот у меня закономерный вопрос возник, всвязи с постоянными спорами что лучше сабы или гундосники vs дубляжи есть ли тема где можно обсудить озвучка какой вещи произвела наибольшее впечатление, чем запала в душу, в чем отличия и характерность от остального? Если есть ткните ссылкой, а если нет то можно создать? Туда можно будет самое вкусное поместить.

 

 

Опубликовано
comment_2808130
знаете что я скажу? Мне нравится профессиональная озвучка (ведь именно так неанимешникам я могу показать аниме с лучшей стороны). меня правда сильно удивила к примеру разница голосов (оригинал\перевод) в девочке покорившей время, но потом подумал, что такой голос более спокойно воспринимается русским ухом
Опубликовано
comment_2808292
Вечный холивар. Кто привык к Shaman King, Pokemons, Chrno Crusade,... в детстве смотреть по телику, обычно смотрят с озвучкой. Кого подсадили друзья, обычно смотрят с сабами. Сам предпочитаю сабы. Никого не корил за озвучку. Единственное, что бесит, когда релизеры убирают из контейнера оригинальную озвучку. Приходится перекачивать. =(
Опубликовано
comment_2808297
Единственное, что бесит, когда релизеры убирают из контейнера оригинальную озвучку. Приходится перекачивать.

сабы тянем с fansubs.ru, равки - с тотошки.

Опубликовано
comment_2808324

А для себя? -_-

Для себя говоришь? Сам я иногда могу посмотреть что-нибудь в озвучке (но очень хорошей, иначе слух режет).

а вот Дочери Мнемозины мне Пришлось смотреть в озвучке+сабы потому как перевод хромал и там и там и мне приходилось опираться на обе версии перевода чтоб понять общую картину происходящего всецело и удобоваримо.

 

P.S. Есть у меня подруга (с весьма анимешными размерами ^_^ ) она предпочитает держать аниме с сабами для вдумчивого просмотра и аниме с озвучкой для тех моментов, когда есть дела и нужно отвлекаться (вот такая она :-) )

 

Вечный холивар. Кто привык к Shaman King, Pokemons, Chrno Crusade,... в детстве смотреть по телику, обычно смотрят с озвучкой. Кого подсадили друзья, обычно смотрят с сабами. Сам предпочитаю сабы. Никого не корил за озвучку. Единственное, что бесит, когда релизеры убирают из контейнера оригинальную озвучку. Приходится перекачивать. =(

видал я покемонов и всекие другие вещи, правда тогда и не знал о Аниме

а после уже подсел на аниме с сабами через соседку)) (правда мне было поначалу пофиг с сабами или нет, а после у меня начала бошка болеть от гундосиков и писклей переводящих аниме)

потом иногда были и фильмы с сабами, потому как переводы иногда тоже очень и очень неидеальны...

скоро буду переходить на музыку с сабами))

Опубликовано
comment_2808410

скоро буду переходить на музыку с сабами))

Это типа по партитуре следить что-ли? :) Сам больше люблю дубляж, иногда неплохо идет и относительно внятный любительский воисовер. Сабы смотрю редко, когда особенно понравится японская озвучка или воисовер очень уж ужасен.

Изменено пользователем Frostyfox (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2808501
А что, кто-то ещё слушает без сабов? ;)

Ну я почти всегда слушаю без сабов, желательно на незнакомом языке. Осознавать, насколько ужасен текст у моей любимой песни, почти никогда не хочу. И даже когда хочу - всё равно в половине случаев расстраиваюсь.

  • 10 месяцев спустя...
Опубликовано
comment_2876214

на этом поле брани сломали копья миллионы отаку и всякого мусора правда по сравнению с ними у меня бриллиантовое копье с наконечником из убийцы драконов так что пора бы и мне вступить в эту вечную битву хотя кто знает может мое мнение которое иначе как ИМХО не назовешь положит ей конец??.....итак.....

С А Б Ы С А Б Ы С А Б Ы С А Б Ы И ЕЩЕ РАЗ С А Б Ы объясню почему.....

тот кто смотрит с озвучкой теряет как минимум 30% ощущений от аниме потому что вместо божественного голоса сейю (доказано что рядом с ними ни одна озвучка чего либо в мире и близко не стояла)вы получаете хриплый голос мужика с прищепкой на носу или "сейю" кашляющую и сморкающуюся в микрофон не говоря уже о дикой отсебятины матов и прочего дерьма в речи хотя это еще ладно есть еще так называемые "про" глушащие или вовсе вырезающие оригинальный звук заменяя его блеянием бабушки и дедушки хотя есть свои плюсы к примеру ностальгия по старому доброму ссср....и просто верх изврахизма это американская про озвучка хуже которой просто НИЧЕГО нет в смысле вообще в природе и дело даже не в ихних мерзких писклявых голосах скорее тут сам язык такой кричащий вульгарный пошлый короче иначе как МЕРЗОСТЬ не назовешь а какое огромное удовольствие смотреть хентай с озвучкой всех сопутствующих звуков короче аниме с такой "озвучкой".....лучше вообще не смотреть

озвучкодроты говорят что не удобно читать сабы согласен возможно поначалу не удобно но уверяю вас со временем вы привыкнете а после 3000 серий вы их с одного взгляда читать будете плюс сам понимаешь японский куда больше я посмотрел больше 700 аниме записывая переводы неясных слова на рабочий стол в виде папок и не слишком сложные фразы понимаю вообще не подглядывая а когда это происходит аниме действительно начинает играть всеми красками зная хоть приблизительно что говорит перс ты абсолютно подругому видишь ту или иную ситуацию ведь 30% персонажа это сейю который придает ему индивидуальности представьте себе что у всех людей одинаковые голоса ну как не слишком приятное зрелище правда??некоторые говорят что-то вроде "я абстрагируюсь от озвучки" это бред разве что если вы не гений какой-то потому как для этого нужно концентрироватся именно на выуживании из общего потока нипонского звука а на протяжении к примеру 50 серий это очень сложно теряешь сам сюжет пытаясь вслушиватся в оригинал всеравно звуки накладываются друг на друга короче гемор еще тот да даже если что-то делаешь и аниме смотришь на первый взгляд может показаться что с озвучкой удобней но на самом деле отвлекаешься слыша звук и забываешь смотреть на экран в то время как сабы заставляют следить за происходящим короче после сабов вы на ту озвучку плеваться будете таково было мое АБСОЛЮТНОЕ мнение а тот кто еще не согласен просто тупой нарутофил

Изменено пользователем Vatanyki=_= (смотреть историю редактирования)

  • 3 недели спустя...
Опубликовано
comment_2880554
Печально видит на рутрекере раздачи с озвучкой и без сабов...А с сабами отсутствует на проч раздачи...Может мне кажется но таких стало больше....
Опубликовано
comment_2882801
Я за субтитры, проффисиональных озвучек очень мало, по этому лутше прочитать, да и оригинальные эмоции слушать намного приятнее, чем даже проффисионалов.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.