Весь контент Eruialath
-
Как вы относитесь к лицензионному аниме?
Нет никаких оснований так полагать. Низкое качество релизов - это общее место на нашем рынке лицензий. Этак если подобным образом рассуждать, у нас вообще никто ничего не покупает, а все только воруют друг у друга. Кристальная логика. Вот в этом как раз и нельзя быть уверенным.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Посмотрел в своём. Всё есть. Это брак.
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
А почему "войсовер", собственно? Они же права покупали. Могли бы и смикшировать нормально. В чём проблема?.. Потому что слово "конфетка", которое тут мелькало, относится в большей степени собственно к аниме, чем к его изданию. Прочитайте ещё раз что я сказал. "В оригинале" значит "не у МС".
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Говоря по совести, в японском вполне может быть эквивалентное выражение. Почему нет? В "Изгнаннике" в оригинале очень тонкая звукооператорская работа. Поскольку мне этим тоже пришлось немного позаниматься, я чувствую, насколько там всё классно сделано. Все эти металлические (и прочие соответствующие обстановке) реверберации, точное панорамирование... У МС, насколько мне известно, всё это в озвучке слито.
-
Xl Media лицензирует Serial Experiments Lain
Я читаю вообще весь этот форум. Однако, хочу заметить, что названия не всегда подчиняются правилам грамматики. У одной из металлических групп (англоговорящей, кстати) то ли W.A.S.P, то ли другой, есть, например, замечательное название альбома "Kill Fuck Die". Без знаков припинания и связующих частиц. Просто три слова. Из обсуждаемого названия ТОЖЕ никак не следует, что это фраза. Никаких "of" и "the" там нет. С точки зрения именно английской грамматики, для фразиологической цельности что-то быть да должно... Либо действительно "The Lain's Serial Experiments", либо "The Serial Experiment, Lain", либо "Serial Experiments of Lain" (это вообще может значить что угодно). ПОэтому говорить, что "неправильно переведено название" нельзя. И так правильно, и эдак правильно. Потому что, по большому счёту, оригинал неопределён в своей правильности. Так что с моей стороны правильнее всего так, чтобы сохранялось как можно больше смыслов. Приведённое название этому удовлетворяет. Dixi.
-
Xl Media лицензирует Serial Experiments Lain
Это примерно то, как МС выпустила Еву и Чобитов. Первый диск + коробка + какие-нибудь мелкие бонусы. Например, Адзумангу ADV издало в таком формате. Первый диск можно было купить с коробкой (скорее - картонным чехлом) на 5 дисков и парой дурацких наклеек. Стоил он дороже обычного на десятку у.е. Остальные диски по мере выхода просто докупаются и в коробку вставляются. Так что ровно наоборот. Всё сразу не купишь. Сравнение некорректно. Вообще, как мне кажется, создатели не так много вкладывали в название, как некоторые пытаются найти. В частности, "Serial Experiments Lain" можно перевести просто как набор слов: "Сериал Эксперименты Лэйн". С этой точки зрения предложенное XLM название ("Эксперименты Лэйн") удачно, так как позволяет сохранить некоторую неопределённость и не отсекает исходные возможные смыслы. Можно трактовать и как два слова, и как осмысленное словосочетание. Кроме того, опять советую вспомнить, что английский язык для создетелей сериала не родной.
-
Аниме Журнал
Кажется, пару лет назад было дело, где какой-то сайт пытались за ссылки на нелегальный контент засудить (в российском суде). Суд ответчика оправдал. Так что прецедент есть. Жаль только, правовая система у нас не прецедентная...
-
Сколько должен стоить ДВД диск?
Совершенно точно прокатит. Только валютную надо завести. "Главный директор филиала бла-бла-бла" опух бы давно, если бы на всё подряд разрешения выдавал. Но вообще, если человеку трудно деньги курьеру отдать, то песенка его спета. Ничего он не получит.
-
Сколько должен стоить ДВД диск?
Хорошо хотя бы то что цитируешь читать... Там же написано: Чего уж проще?
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Я могу с 95%-ой гарантией утверждать, что в Магадане работает почта. Интернет там точно работает (иначе мы не прочли бы послание Red XIII ). Так. Смотрим, какие области (читай: районные центры) ближе всего расположены к Колымской (столицей которого является Магадан)? Их около пяти. Путём несложных поисков, обнаруживаем, что в Хабаровске и Якутске (Хабаровская и Якутская обл. соответственно) есть аниме-клубы: <noindex>http://xansai.org.ru/</noindex> <noindex>http://www.aniclub.ru/</noindex> Для начала можно написать им письмо с просьбой поделиться. В силу географического положения посылка (в случае удачного исхода) будет идти не слишком долго. По-моему, вполне реально. И всё это я узнал не вставая с кресла, заметьте. Я не знаю, какова обстановка непосредственно в Магадане, но достать там аниме МОЖНО. Это я могу утверждать с вышеуказанной вероятностью. Это для простоты восприятия. На самом деле - ближнее Подмосковье. Стал бы я в Москве на модеме сидеть... Поправлю, пожалуй... от греха...
-
Вопросы к Xl Media
Россия сильно отличается от Америки. Тут всё несколько более (ммм... как бы сказать поприличнее) непредсказуемо. А впрочем, планирование - это, конечно, хорошо...
-
Сколько должен стоить ДВД диск?
Наличными в руки - неудобно? Странно... Но наверняка можно и карточкой по предоплате...
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Со вторым пунктом всё ясно, а вот первый под сильным сомнением. Самое смешное, что даже не в Москве. Но это мелочи. Тем путём, которым я получаю аниме можно воспользоваться в любом другом крупном (Магадан - имхо достаточно крупный) городе. Здесь как часть доказательства превосходства релизов МС используется собственная лень и необщительность. Поверьте, если я выйду из дома (даже если дойду до Москвы) я не найду дисков с аниме валяющихся по обочинам...
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Я - модемщик (вынужденно). А аниме у меня завались просто (по моим меркам). Мораль?..
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Полярный - в силу человеческой психологии. Выссказываются те, кто неравнодушен. У меня, например, не полярное. Я считаю эти релизы умеренно посредственными. Вы почитайте тему с начала. Они этот аргумент решительно отметают на техническом основании. Несовершенство хардверных плееров и т.д. А с телевизора как скриншот снимешь?... Более того, я такое "плохое качество" могу искусственно получить. Пережму в jpeg посильнее, а потом в tiff расправлю - вот и "убитая картинка". Тоже не доказательство. Я встречал людей, которые считали, что в Москве аниме найти трудно... Всё решаемо. Было бы желание. И, кстати, тут присутствует масса людей, у которых это желание было. Куда не лотягивается широкополосный интернет, ходят письма, посылки и бандероли. Сообщения удаляют за: 1) тупость; 2) общую бестолковость; 3) катастрофическую неграмотность. (Другие нарушения идут уже с замечаниями.) Других причин нет. Никакой "фирменной цензуры" на форуме нет. Если пишешь интересно и по делу - пиши наздоровье. Никто не сотрёт.
-
Тристия
Не знаю, есть ли 4-х. Лично у меня 3-х. Субтитры действительно сильно не совпадают с голосовым переводом. Так и задуманно? Порадовал звукорежессура. Реплики ровно той громкости, что и в оригинале (я проверял). Поначалу это немного шокирует. Кстати, трудно судить, как от этого изменилась разборчивость. Японский всё же синтаксически проще русского... Актёры озвучки пока не слишком артистичны... Надеемся на дельнейшие успехи. К картинке претензий никаких. Впечатление от издания приятное. Кстати, на корешке диска указана маркировка XLMD0002. А какой диск тогда был 0001?
-
Вопросы к Xl Media
Это не продолжение. Сериал закончен. Это альтернативная концовка.
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Нарушениями тайминга субов. У фансаберов это бывает редко, и не обретает таких масштабов, как ни странно. Не меньшими нарушениями тайминга голосов. В сцене, где новчику Синдзи одноклассники задают кучу вопросов, понять кто что говорит невозможно в принципе. Озвучка и субы расходятся с оригиналом и друг с другом, причём друг с другом в противофазе... Так что "настоящих онимэшников" и субы не спасут. Насчёт ангелочков - не знаю. А насчёт "сатаны" - потому что имеет рога и хвост. Поскольку лицензирование является процессом осмысленным, животное происхождение подобных регалий я отметаю. Значит сатана... А вообще, надо быть очень затюканным браком человеком, чтобы превозносить МС. Что же с вами будет, когда вы нормальные DVD-релизы увидите?..
-
Xl Media лицензирует Serial Experiments Lain
На мерчандайз, как таковой, у того же одного. Но делает это мерчандайз кто-то со стороны, которому права на конкретное исполнение принадлежат. Это как "Времена года" Вивальди в исполнении Пражского симфонического оркестра. На "Времена года" права свободные, а на фонограмму - оркестру (грубо говоря) принадлежат.
-
Вопросы к Xl Media
Это и есть лицензия. Другой не будет. Плачте и трепещите. Кстати, вопрос первоначально задан некорректно. XLM ещё ничего не анонсировала в формате "3 серии на диск". Все сериалы пока - "4 или больше". 13 / 3 > 4 Да простят меня господа издатели за вмешательство.
-
Аниме Журнал
Угу. Осталось только у Сакура-пресс спросить...
-
Как вы относитесь к лицензионному аниме?
Остаётся только руками развести. Страшно далеки вы от народа... Такой уровень серьёзности в совокупности с таким уровнем заработка не часто встретишь. Хм. Ничего, в принципе. Кроме отсутствия диска в месяц. Я, честно говоря, далеко не всё смотрю. А качество реализации заставляет меня крепко-крепко думать, стоит ли Еву ту же дальше первого диска брать. В конце концов, я её уже смотрел раза три. Ещё несколько лет назад... А тут такие неплохие деньги за непонятно что...
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Им хватило фантазии не применять шрифт с засечками.
-
Как вы относитесь к лицензионному аниме?
И всё такие, ты их сам зарабатываешь, или это "на карманные расходы"? Для большинства посетителей этого форума $200 в месяц на аниме - это очень и очень много. На эти деньги, собственно, можно пить есть и оплачивать квартиру (не элитную, разумеется). $200 в месяц на аниме лично я стану тратить, если получать буду 1000. И то не факт. Так что, предлагаю новый (уточнённый)лозунг: "Лицензионное онимэ - это для богатых и жирных!" Да и выходит не совсем то, что я смотрю, прямо скажем... Про мангу и вовсе молчу...
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Разве? Мне казалось, там чистый Arial. А впрочем, я готов согласится, что он её тоже портит. Делали её, как обычно, профессионалы не той профессии. Т.е. вывели хорошо, но не в том полиграфическом дизайне. Без должных шрифтов и прочих тонкостей. Но это мелочь, по сравнению с.