Весь контент Eruialath
-
Платные аниме-архивы
Всё аниме сождаётся для продажи. А отнюдь не для фансаба. Либо вы считает фансаб неэтичным тоже, либо вам и продажу фансаба придётся считать этичной. А другие люди перевыкладывают его с более удобными условиями доступа за деньги. Всё предельно понятно. В чём загвоздка? Это условие придумали фансаберы. На них оно и распространяется в первую очередь. Оно ограждает их (в какой-то мере) от юридических преследований. С какой стати другие должны воспринимать это как максиму, обязательную к исполнению? Передачи и DVD, которые фансаберы рипают, тоже охраняются законами об авторском праве. И страны, где они производятся, и международными соглашениями. Фансаберы их нарушают. Неужели в результате каких-то волшебных действий все права начинают принадлежать фансаберам? С какой стати, собственно? Они по отношению к аниме вторичны. Аниме без них было бы, а они без аниме - нет.Я не считаю, что торговать общедоступным (не закрывая к нему доступ) плохо само по себе. А для меня это ровно в той же степени неэтично. Если хлеб можно раздавать бесплатно, то можно продавать его и за деньги. Особенно, когда бесплатно его не достать. Для меня неэтичен сам акт подмены высоких чувств физиологией. Насчёт полевых медсестёр... Первоначально сёстрами милосердия становились монахини. Я думаю, не нужны комментарии на счёт того, как относятся к терапевтическим совокуплениям те, кто дали обет безбрачия? Благородства тут ни на грош, на мой взгляд.
-
Качество записи
Официального сайта МС? Вот он.
-
Платные аниме-архивы
Тут есть следующий парадокс. То, что "фансаб - для бесплатного распространения" придумали сами фансаберы (в значительной степени, чтобы юридически себя обезопасить). С точки зрения фансаберской этики использовать фансабы в коммерческих целях неэтично. С другой стороны, с точки зрения этики создателей аниме, которая по отношению к фансаберам является внешней, использовать в некоммерческих целях плод их труда - неэтично. Т.е. утверждая одну этику, мы попираем другую. Чтобы заявить, что этика фансаберов абсолютна (т.е. окончательно правильна), нам нужно отказать в таковом праве этике создателей аниме, вклад которых в то, что мы видим, несравненно больше. Можно выбрать и третий вариант, считая и то и другое по-своему этичным. В таком случае, мы с необходимостью должны признать по-своему этичными и попытки заработать на фансабе. Логика такова. Правильный вариант "глодать". Ну, вы же не будете утверждать, что те, кто его вырабатывают, покупают его у кого-то... Это потребует энергозатрат, но и функционирование интеренет-доступа требует энергозатрат и денег, так что случаи сравнимые. Это не лучше и не хуже. Это просто иначе. Вообще-то теоретически может. "Дисконет" называется. Когда приходит к вам друг с хардом. На каком-то этапе, конечно, фансаб необходимо скачать, но дальше он может перемещаться и так тоже. Всё аниме создаётся с коммерческими целями. От того, что кто-то внедрил в ри свои субы, оно некоммерческим не становится. Аргумент неуместен. Это неэтично не потому, что у проституток обслуживание платное, а потому, что: а) в христианском обществе, ошмётки которого до сих пор будоражат нашу совесть, сама внебрачная связь неэтична; б) в современном обществе интимная близость всё ещё рассматривается как атрибут любви, а проституция - профанирование любовных отношений. Деньги тут совершенно не при чём. Если бы появилось общество девушек, отдающихся страждущим из милосердия (бесплатно) но без любви, вы посчитали бы это этичным?
-
Платные аниме-архивы
Ну почему-же... Я могу качать в принципе что угодно. Это и есть воздух. Мне же предлагают только аниме. Это, допустим, кислород. Или азот. Не важно. В любом случае, понятно, за что платишь. И в любом случае мне это не нужно. "412 There are too many connected users, please try later." На протяжении минимум минут десяти. Посмотрим, скачает ли что-нибудь через сутки. Нет, это не воздух. Ограничение на количество подключений ничуть не лучше ограничения на скорость. Даже хуже, в общем-то.
-
Платные аниме-архивы
Ок, вернёмся к воздуху. Время от времени ко мне в ящик падает спам, предлагающий купить балоны с кислородом. В принципе, я могу кислород из воздуха и сам извлечь (с определёнными затратами чего-нибудь), а мой органзим делает это совершенно самостоятельно и на автомате.Поскольку в окружающей среде я всё-таки высоких скоростей не наблюдаю (даже до моего ограничения канала не все добираются, а у меня он достаточно узкий), я склонен полагать, что для обладателей более широкого канала преимущество есть. Аргумент про имеющиеся высокоскоростные источники фансабов требует подкрепления ссылками, иначе не может быть принят. Я лично таких не знаю. Точнее, все мне известные жили крайне недолго. [sp]Из свежеумерших: http://www.ongoing.ru и files.desu.ru [/sp] [sp]Почему именно в России? Это тоже не достаточно максимальная позиция. Тогда уж надо отказываться смотреть в фансабе любое аниме, которое вышло на языке, который ты понимаешь. Почему смотреть английский фансаб на аниме, которое лицензированно в Америке не зазорно, тогда как русский фансаб на аниме, выпущенное у нас - зазорно? Только потому, что за рубежом диски дороже? Я вижу в этом логическую непоследовательность.[/sp]
-
Платные аниме-архивы
Они бы могли узнать, если бы захотели. Но им проще так. Очень многие формы бизнеса строятся на том, что людям "так проще". вы же не говорите, что прачечные - это мерзко потому, что всякий может постирать бельё руками (или купить соответствующую машину)?[sP] Ну, строго говоря, любой фансаб - нарушение авторских прав. Для вещей на территории страны не лицензированных есть оправдание в том, что иначе их достать нельзя (или сложно). Но и только. На лицензионных DVD есть предупреждение об ответственности при нелегальном копировании, а на фансабе - упоминание о том, что он для бесплатного распространения. Так что с точки зрения морали как раз всё примерно одинаково. Вот с точки зрения юриспруденции - нет. [/sP]
-
Платные аниме-архивы
Он и так практически бесплатный. То, что кто-то им ещё и поторговать хочет - забавно, а не мерзко. И покупать то, что и так доступно, действительно глупо.
-
Качество записи
Заглядывают, точно известно. Но не отвечают, да. Впрочем, не ответить они могут и на своём форуме.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
В третьем томе уже "Асинано", но ещё "Хиитоси". Видимо, не всё заметили.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Правильно "Хитоси Асинано". Видимо, буква пропущена. http://en.wikipedia.org/wiki/Hitoshi_Ashinano
-
Платные аниме-архивы
Я думаю, любой провайдер косвенным образом на этом деньги зарабатывает. Торговать воздухом не мерзко, коль скоро он не в одних руках сосредоточен.
-
Платные аниме-архивы
У меня нет сомнений на этот счёт. Просто мне известны случаи, когда донейтов не хватало. И не известно, когда хватало (теперь вот есть твоя информация). Впрочем, я не слишком глубоко в этом деле.
-
Платные аниме-архивы
Ну, бывает и так, да. Я, однако, не знаю большого количества ресурсов с высокоскоростным доступом (не говоря о том, что большую часть качаю торрентами, которые быстрые только теоретически), так что для меня выбор именно такой. Насколько мне известно, не все сканлейтеры трафик пожертвованиями оплатить могут. Что у фансаберов всё так хорошо, я вообще первый раз слышу. Тут на моих глазах пара крупных коллекторов сдохла за несколько дней, которым без году неделя была. Один из них, кстати, пожертвования принимает и откроется (на какое-то время), когда наберёт достаточно.
-
Платные аниме-архивы
Поскольку всё происходит вне законодательства, то я сравниваю только усилия с результатом, не отвлекаясь на то, кто какими правами обладает и т.п. Мне, в сущности, всё равно, скачать аниме с их сайта, их осла или откуда-нибудь ещё. Так в чём разница? Разница в скорости и деньгах. Мне кажется, вполне корректно. Из платного тоже удалятся, я думаю. Вряд ле правообладатели таким образом сами себе гадят.
-
Платные аниме-архивы
Вычитая из платного доступа бесплатный, получаем, что платить деньги предлагается за скорость. По-моему, всё очевидно.
-
Платные аниме-архивы
Создавать этично. Это, фактически, оказание услуг скоростного доступа (а вовсе не торговля продукцией). Да, оно нарушает авторское право, но не более (с точки зрения морали), чем доступ бесплатный. Пользуюсь ли? Нет, конечно. И считаю использование глупостью. Есть масса способов накачать то же самое бесплатно. Поскольку я не так быстро что-нибудь смотрю, чтобы у меня оно кончалось быстрее, чем закачивается, не вижу ни одной причины раскошеливаться. Впрочем, если кому-то это надо, то почему бы и нет?
-
Что это - взаимная любовь?
А вот я люблю форум бескорыстно и взаимности не жду. И вам ждать не советую. остаточная награда - то, что он есть. Какой уж есть.
-
Анимешники как молодежная субкультура
Какую тему-то? Из ваших сообщений это не ясно.
-
Аниме-раритеты с русским дубляжом
Кинематография - это не физика. Парадоксам взяться неоткуда. Не может одно и то же произведение в разных озвучках то быть, то не быть аниме. Уж что-то одно. Насколько я понял, первичный признак, это то, что аниме было озвучено в Советском Союзе. То, что его трудно достать - вторично и является следствием. (Особенно, когда не трудно - качай себе на здоровье!) По телевизору его показывали тоже. Я совершенно отчётливо помню, что смотрел его по крайней мере частично.
-
Ранма ½ / Ranma ½
"По секрету скажу" - это просто фигура речи. Какое на фиг "по секрету" на форуме-то... Тем не менее, есть такой факт общественной жизни. Так что расстраиваться не стоит. Плохого переводчика выручает хороший редактор и наоборот.
-
Аниме-раритеты с русским дубляжом
Он не "озвучен изначально", потому что рисованные пингвины ни на каком языке изначально не говорят. Для Японии он озвучен по-японски, для СССР - по-русски. Выяснять, какая озвучка была произведена раньше не имеет особенного смысла, мне кажется.
-
Аниме-раритеты с русским дубляжом
Визуально они совпадают и рисовались совместно. Озвучки разные, да. Стилистически они как раз зависли между советской и японской анимацией.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Хотел слова сэкономить. Не получилось. =___= По секрету скажу, что переводчик не определяет качество перевода на 100%. Мне известны слова одного редактора (правда, он не мангу выпускал), который говорил, что ему в книге принадлежит процентов 30 текста. Но вы проверьте, да. Я, видимо, свой томик куплю ещё не скоро. =)
-
Аниме-раритеты с русским дубляжом
Это действительно так. Кстати, подпадают ли под определение темы совместные работы вроде "Пингвинёнка Лоло?". Они, в принципе, на обоих языках делались изначально.
-
Ранма ½ / Ranma ½
Я внимательно отнёсся, да. Но простейшая логика мне подсказывает, что новый переводчик - он верный и есть. А старого просто забыли убрать. Другие варианты сложнее реализуемы (т.е. менее вероятны).