Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_466795

:) Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки, т.к. многоуважаемая MC Entrtainment ещё ой как много не смогла выпустить в лицензии. И остаётся очень много разных-классных аниме мультов без озвучки, но с сабжами. Вот и хотелось бы узнать, что вы, соанимешники по этому поводу думаете?

P.S. Озвучка фильма.

 

Закадровый дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, например мужчиной и женщиной, при котором слышны оригинальные голоса актеров.

 

Синхронный перевод - озвучивание одним человеком всех авторов, при котором так же слышна оригинальная речь актеров.

 

Дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, при котором оригинальные голоса актеров не слышны.

Изменено пользователем Numernabis (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Опубликовано
comment_466917

Скажу сразу (что поделаешь, ну не кавайный я! Скорее серьезный :huh:), что лучше бы сделать опрос по этой теме. Да и думаю, что такая тема уже была...

 

А фиг его знает! вообще, лучше учить японский язык. :D

Или, на худой конец, английский - хотя даже англ сабам веры мало. А вот аниме, озвученное на англ яз вообще песня! Видно, старались люди - по крайней мере, произношение отличнейшее!

 

Ну а если выбирать, то лучше озвучка, т.е. перевод или дубляж (хотя дубляж, эссно, лучше).

Т.к. читать с экрана как-то неудобно - да и зрение портиться прилично.

Мой выбор - озвучка, несмотря на то, что она иногда просто убивает аниме. ИМХО.

Опубликовано
comment_466980

Рад что ошибься. :) Лень просто было просматривать все 20 с хвостиком страниц.

 

Да, но мы забываем о такой вещи, как КАЧЕСТВО. Т.е.если субитры сделаны хорошо, что мона и сними посмотреть - особенно если озвучка хромает.

Короче, главное качество продукта.

Опубликовано
comment_466989

littlenicky это делается расширенным поиском.

 

а по мне, так даб все же сакс, потому что часто огрехи аниматоров восполняют сейю. у нас, простите, большая часть озвучки настолько кустарна и далека от понимания персонажей... овервойсом слушать без слез невозможно, настоолько японский звук лучше, артистичнее.

 

про наше многоголосье много говорили в теме "качество продуктов MC"

Опубликовано
comment_467019

Я за качественную озвучку ( вплане перевода )

 

Но у субтитров есть два плюса :

1) Оригинальная озвучка сохраняет ту атмосферу аниме, которую задумал автор. ( хотя я встречал очень качественные озвучки при которых атмосфреа не терялась )

2) Запоминаются японские слова :P

Изменено пользователем Leksey (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_467035

Я за субтитры по 2 причинам:

1. хорошего дубляжа крайне мало

2. даже самый лучший дубляж не может заменить оригинальный звук

Опубликовано
comment_467040
На данный момент мой выбор - субтитры. Хотя я не против хорошей озвучки, но с "хорошестью" как раз проблемы. Лучше уж плохенькие субтитры, чем такая же озвучка.
Опубликовано
comment_467066
Поскольку хорошую нашу озвучку встретить сложно, предпочитаю тоже сабы. Однако иногда жаль отвлекаться от видеоряда на чтение субтитров, впрочем их и отключить можно :)
Опубликовано
comment_467078
А мне по душе больше субтитры. Все таки японский приятней, чем русская озвучка да еще и с таким качеством как сейчас. Об английском дубляже вообще говорить не хочется, потому что аниме с ним смотрится как простая американщина. Да и потом не так уж и сильно они отвлекают от видеоряда (особенно если уже привык тока так и смотреть).
Опубликовано
comment_467155

Я предпочитаю,чтобы было и то,и другое - с возможностью выбора в каждом конкретном случае ;)

Субтитры хороши тем,что слышны оригинальные голоса.Тем более,что голоса дубляжа в очень многих случаях бывают гнусавые и неприятные :ph34r:

Но у меня плохое зрение,поэтому приходится сильно напрягать глаза,чтобы увидеть субтитры.К тому же субтитры отвлекают внимание от самого аниме - приходится все время смотреть в низ экрана.

Короче,в конечном итоге я предпочла бы качественный дубляж приятными голосами ;) Но так как на данный момент в большинстве случаев дубляж оставляет желать лучшего,ПОКА я предпочитаю смотреть аниме с субтитрами :)

Опубликовано
comment_467183
Я предпочитаю субтитры, так как японская школа сейю-одна из лучших в мире. С сабами переживания героев воспринимаются острее. А когда все аниме начитывает один гнусный голос...я такое даже смотреть не стану.
Опубликовано
comment_467200
Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки

возможно мне кажется, но это наверное самая избитая тема на всех аниме форумах/разделах которые я когда-либо видел (а их не так уж и мало было)... Ну, поверим на слово Ульсе, что тут исчО не было :ph34r: хотя даже и не верится.

 

А так все по стандартному сценарию, риторический вопрос и за ним длинный ряд ответов на тему, что оригинальная озвучка рулит, с редкими вкраплениями других вариантов :)

Опубликовано
comment_467505
littlenicky, именно такой темы не было, обсуждали русские сабы - английские сабы, потому что подразумевалось, что даб сакс.

466940[/snapback]

 

Хотелось бы верить, но вот это- https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=10984&st=0 кажется, достаточно полно отражает общую ситуацию.

Опубликовано
comment_467520
Предпочитаю исключительно русские сабы (тем более, что их можно править). Лицензонный перевод слишком режет слух, намного приятнее слушать японскую речь.

Изменено пользователем Setsona (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_467543
Cмотрел аниме на японском с английскими сабами и думал, что вся прочая озвучка - полный сакс. Пока не услышал американскую озвучку Cowboy Bebop, после которой резко поменял своё мнение. Озвучка, ИМХО, гениальна. Во-первых, и что самое важное, главные герои - не японцы, и поэтому в американский вариант они вписываются . Во-вторых, я могу бесконечно слушать американскую озвучку Спайка - действительно чувствуется флегматичность, real coolness. Никак не могу понять, героя какого классического американского фильма мне напоминает Спайк... В японской озвучке этого просто не чувствуется - менталитет не способен породить подобное :huh:. Да и jazzy-саундтрек, и название - сериал вобрал в себе всё лучшее из двух культур, и в конкретном случае я не отношусь к Америке с предубеждением ;). Хотя описанное действует только в отношении CB :D

Изменено пользователем Schroedinjake (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_467551

Договорились, до превосходства ихней озвучки над оригиналом. Сильно.

Главное - качество перевода. Конечно лучше сабы, ежли ты, конечно не страдаешь слабым зрением.

Опубликовано
comment_467603

Если lf, будет хороший две руки за...но чтобы попрежнему оставался выбор озвучки(японской, английской, русской) и сабов.

Вот только МС не спешит делать нормальный дубляж. Деньги гребут да и фсе.

Опубликовано
comment_467615
Однозначно -- сабы! Голоса и японский язык не на что не променяю! Русским это никогда не воспроизвести так как это на самам деле звучит в анимэ и не выразить всех эмоций персонажей! Все попытки не увенчались успехом. Поэтому субтитры навсегда !!!
Опубликовано
comment_467638

мдя по моему только с сабами.

Неужели вы хотите чтобы все эмоции выраженные в голосе персонажа заменились каким то левым голосом.

Опубликовано
comment_467648

Сабы навсегда. Можно спокойно слушать оригинальные. Актеры озвучки только убивают. Хотя многие мои друзья не понимают как можно смотреть с сабами, оно же отвлекает.

Сабы лучше.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.