Весь контент nanoritakunai
-
Подпольные полиглоты ^^
Пойдем ка покурим ка?
-
Подпольные полиглоты ^^
.....наи - не надо. В самом глаголе kakeru заложен смысл "Недо ...." А по поводу неуместности данной лексической формы. Я думаю что русское "недоперепил", с точки зрения русского языка звучит не менее надумано чем "ёппарасугикакеру", точнее, если первое имеет какой-то смысл, то и второе имеет смысл в той же степени. (даже если так не говорят)
-
ИГРА: стихосложение
Все беды уйдут, Растают в лучах солнца, Как апрельский снег.
-
Подпольные полиглоты ^^
Ну, эээто... не помню.
-
Переведите!
futari ga otagaini ii hito nara itsudemo hanashi ga tsukeru 二人がお互いに良い人なら何時でも話が付ける
-
ИГРА: стихосложение
Где мой путь назад? Скиталец на распутье, В ранних сумерках.
- Переведите!
-
ИГРА: стихосложение
Ты свет не туши, Он режет мои глаза, Вампира удел. Расплатой за ночь греха Мне это послужит, вновь.
-
Подпольные полиглоты ^^
Чо вы мучаетесь. Nomisugikakeru
-
Подпольные полиглоты ^^
Nan te oishisou na sake... ИТАДАКИМАС!!!!!!!!!!!!!!!
-
Подпольные полиглоты ^^
Вмазать Врезать Раздовить пузырь Ссинюшничать Бухнуть
-
Хочу купить книжечку в Японии
МИННА-САН! Мирикал случился! http://cof1.ru/temp/12k.zip
-
Хочу купить книжечку в Японии
Дааааааааааааааааааааааааааааааа
-
Переведите!
Boku. Ziyo性には手をあげみいsiyu義みんです!! У меня по отношению к женщинам принцип - не сдаваться!!
-
Хочу купить книжечку в Японии
В любом букинистическом магазине японской губернии. Оно Фуюми очень популярна у тамашних местных. Цена примерно 500-600 японских рублей за штуку. Можно также в любом интернет магазине (доставка по местному адресу абсолютно бесплатна если заказать более 1-й книги)
-
Переведите!
Сокращение (в свою очередь) от De wa, mata ome ni kakarimasu NE! ;) :blink: :( Кто больше?
-
Хочу купить книжечку в Японии
Посмотрел я условия на AMAZON и пришел к выводу, что не хочу купить книжечку. Ибо книжечка + доставка обойдутся мне где-то в 4000 российских ен. В связи с этим, изложу суть проблемы и просьбу: Посмотрел я как-то на досуге анимесериал Хроники 12 королевств. Пришел к выводу, что это есть гуд, но японские аниматоры пропили бюджет и не доделали работу до конца. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Лирическое отступление: Хроники 12-ти королевств - серия фэнтези романов Оно Фуюми (урожденная - 小野不由美) из 8 книг, не учитывая 2-х томности некоторых из них (да почти всех из них!) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Экранизировали только 4 книги и то не полностью. Возникает естественный вопрос: А чо же там дальше то? Помноженный на извечное: Я требую продолжения банкета! Ответ на этот вопрос (на сегодняшний день) существует лишь на японском и китайском языках. Степень пиратства в китайском интернете позволяет быстро найти китайский вариант романа, но .... Японский же вариант мне найти не удалось, кроме первого тома первой книги. Вчитавшись в него я пришел к выводу, что перевести данное творение не так уж и сложно при наличии желания и отсутствии нового аниме на винте и сужествовании раздела "Помощь в переводе". Дело за малым. Не найдется ли у кого-нибудь желаемого мною текста (хотябы, но лучше с картинками)?
-
ИГРА: стихосложение
Слушая сердце, Не забывать про разум - Есть гармония
-
Хочу купить книжечку в Японии
Извиняюсь за глупейший и ламерский вопрос, но не мог бы кто-нибудь подсказать типа интернет магазина или чо-нить такое, чтобы в Россию доставляли (а не в пределах Токио) И сам техпроцесс по приобретению книжечки или диска. Я с нихондией пока ни как не контактировал, поэтому комару ё (моё) Заранее огромные аригатошки!
-
Переведите!
Anata o mite jibun ga ima made meshii datta koto ga wakatta あなたを見て自分が今まで盲しいだった亊が分かった
-
Переведите!
Nanka muzukashisugiru. ^_^ Anime no jinbutsu de tsukau kotoba ni totte fusawashii to omou. ;) Косякус-недоглядус. Коморэби - свет (обычно восходящего солнца), проникающий сквозь деревья. То есть именно то, что и наблюдается в цветущем саду сакуры по утрам. В некоторых аниме используется в смысле проникающая радиация.
-
Переведите!
木洩れ陽に溢られた桜園 komorebi ni afurareta sakuraen
-
Переведите!
Керо-чан вовсю использует おる, а у него осакабен. P.S. Керо-чан - хранитель печати книги с clow-картами (кто не в курсе)
-
Переведите!
mai - отрицательное намерение (ненамерение) после 2-й формы глагола могет выражать: возможно не .... (возможно не будет... , вроде нельзя сказать что...) Главная мысля состоит в отрицательном намерении кого-то что-то делать
-
Нихонго норёку сикэн - 2006 !
Я думал думал и все понял. Я бы даже сказал, что меня посетило прозрение. (С подачи Ryoga-san) Надо готовиться так, чтобы набрать 240 баллов без учета аудирования. Или, хотя бы, заставить сэйю делать материалы для аудирования, но это не от меня зависит, а вот первое вполне реально.