Весь контент Makoto
-
Sailor Moon
Хе, 2 года мониторю эту тему - ни одного провокационного сообщения не было. А тут р-раз и появятся? Интересно ;). Честно: долгие провалы в активности - куда бОльшая проблема.
-
Японки
http://img11.nnm.ru/imagez/gallery/7/a/9/8/f/7a98fa53c86c7ffed46b680d690269ae_full.jpg http://img12.nnm.ru/imagez/gallery/e/3/a/0/8/e3a089498a77007cf34b07bdae4e940b_full.jpg
-
Sailor Moon
Sauron13 странно что для этого аниме не выделено отдельного раздела..... Ну так создавайте темы, устраивайте активные дискуссии - будет вам раздел. В своё время так, помнится, свои форумы получили Слеера и Ванпыс - сначала их не было (забавно было наблюдать, как только их темами забита вся первая страница списка :)). з.ы. или сагирируйте админов АФ и админов нескольких муняшных форумов (список налбираем . Например: ) по поводу вливания их форумов в отдельный раздел АФ. Там как раз тем да юзеров на раздел наберётся :).
-
Sailor Moon
Gilbert Cocteau Банни плакса, двоечница, трусиха и безответственная девчонка Вообще-то, одной из главных сюжетных составляющих этого аниме и является тот момент, что характеры Усаги и её подруг показаны в развитии, показано их взросление. Естественно, в начале она - плакса и раздолбайка :rolleyes: Кстати, часто характерные вехи в их взрослении даже специально подчёркиваются новыми апгрейдами ;).
-
Переведите!
2 Aravin Kuroryuu / Kuroi ryuu / kurotatsu (думаю, можно поварьировать. Но формально "правильней" - 2-й вариант) Kuroi hi Ryuu no bushi
-
Япония и изучение японского
/me увидел фотку учебника по линку Это новое издание 3хтомное? У меня двухтомник.
-
Переведите!
Morb0 Можно использовать ингриш-версию - kira ))) Ну тогда уж и hitokiri уж не стоит забывать :).
-
Япония и изучение японского
Morb0 А этот сайт меня очень хорошо выручал: [url="http://www.guidetojapanese.org/" target="_blank" rel="nofollow">http://www.guidetojapanese.org/[/url] (на английском правда опять же) Сайт интересный - беглый взгляд на оглавление выявил несколько неизвестных мне тем. Спасибо. Кстати, часть даже переведена на Русский (в вики-разделе - даже больше).
-
Doujin Work
Да, концовка получилась как-то смазанной ^_^. Но завязка просто великолепна: ДУРА, которая хочет рисовать хентайные додзиси, чтобы заработать на ЖРАТВУ, но при этом жутко стесняется этого дела :huh: - мне показалось очень необычно и свежо. InBou Избитая тема комикета,додзинси и прочей отаку-лабуды Mein gott! С каких это пор этам тема стала избитой? По мне так наоборот такие вещи появляются на удивление редко. Куроми, Отаку на видео, REC да Лакистар - всё, что мне вспоминается на эту тему.
-
Япония и изучение японского
Ryuuga Сегодня приехали "Кадзявые ессе". Скоро подъедут Серьёзный список :) Правда, на сколько я знаю, это всё мануалы для начинающих, т.ч. возможно, что будешь натыкаться на повторения одного и того же в разных книжках. Ещё слышал, серьёзный ртфм - это учебник Головина. Рекомендуют. Кстати, может кто-нибудь что-нибудь про него сказать?
-
Переведите!
re Ray Wing /me посмотрел словарь да, действительно, есть такое. В словаре в качестве примеров употребления inoru прям есть "желаю вам успеха" (goseikou wo inorimasu, 御成功を祈ります). Просто раньше как-то никогда не встречал такой конструкции - было бы интресно посмотреть, в каком контексте она употребляется.
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Teisuu Кто в Москве сдавал на 2-й и сидел в 309-м клаcсе (химическом), отзовитесь! Вдруг вместе сдавали :rolleyes: В следующий раз нужно бейджики с аватарами и никами сделать :)
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Ну вот всё и закончилось :). Давайте делиться впечатлениями: как всё прошло, что было сложно на вашем уровне и на что следует обратить внимание следующему поколению соискателей. У меня на 4-м уровне, в общем-то, ничего сложного и не предвиделось :). Единственная засада поджидала на аудировании: они, черти, сделали упор на названия дней недели, лево/право и названия чисел в месяце (tsuitachi, futsuka, mikka, itsuka, etc.) - я в этом пока не так быстро разбираюсь, чтобы с ходу их классифицировать (отвечать ведь надо быстро и повторять диалог никто не будет), т.ч. пришлось напрячься. А так ещё очень помогло то, что за последний месяц подтянул своё знание кандзи и слов + достаточно бегло читаю кану - вдумчиво вчитываться времени нет. Хотя это и хорошо - быстрее отстрелялись :lol:. Грамматика оказалась элементарной - не дальше первого тома моей любимой Струговой-Шефтелевич. Хотя была пара моментов с показателями: то ли сюда に, то ли で и т.д. Жду марта...
-
Япония и изучение японского
2hapo Стругова Е.В., Шефтелевич Н.С. "Читаем, пишем, говорим по-японски" начинают с самых азов и заканчивают на достаточно неплохом урвне. Воспринимается легко, без посторонней помощи. Было бы время :D
-
Раздел "Япония"
nanoritakunai Взять чо-нибудь и перевести. не обязательно аниме (не люблю аудирование), Так не обязательно же с равок переводить. Большинство хороших вещей существует в ансабах. Т.ч. если какая-то вещь понравилась и есть большое желание её перевести - можно переводить с ансабов, но прислушиваясь к японскому звуку. Имхо результат получается намного лучше, чем при обычной цепочке jp->en->ru (думаю, все уже знают, какие бывают косяки :)), и затрат требуется меньше, чем при переводе равок (хотя бы потому, что не надо делать тайминг. В Aegisub это очень удобно визуализировано, но всё равно трудоёмко).
-
Раздел "Япония"
Ryoku Выделить бы подраздел, где общались бы только на японском) Да, тема интересная :(. Правда, похоже, поблема в "закваске" - с чего начать, о чём говорить? MuseHunter общаемся на японском, а ошибки указываем как? Для указания на ляп обширных познаний языка не требуется. Достаточно элементарных конструкций типа "Pupkin-sanの「корявая фраза」はなんかへんに見える。どういういみですか。" "「корявая фраза」は「исправленный вариант」に変わったほうがいいと思う。" и т.д. которые сочиняются по месту.
-
Переведите!
Вообще, у японцев нет как у нас традиции желать что-нибудь на день рождения. Брякают стандартное "отандзёбиомедетогодзаймас", одаривают подарками и идут бухать (кстаи, как нет традиции толкать тосты во время этого процесса). Даже оборота, передающего наше "желаю ..." не припомню. Но можно поимпровизировать. Например: おしあわせになれ - будь счастлив おげんきをだいじにじて - береги здоровье (おげんきになれ не подходит, т.к. это желают больным, чтобы они выздоравливали :))
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Ни пуха нам всем! -_-
-
Всего по немногу...
Сегодня решил обкатать свежеприобретённый графический планшет и вот что получилось: https://www.animeforum.ru/index.php?s=&...t&p=1919754
-
Переведите!
Ой, про долгую гласную я как-то не подумал -_- Спасибо.
-
Переведите!
Знаю, что "Ikagen ni shinasai" всегда переводят как "Прекрати!" Но почему - не знаю; распарсить "ikagen" мой мозг не в состоянии, словарь безмолвствует. Можете объяснить?
-
Артпомощь
Некоторое время назад в ННМ-овском доке стали появляться книги по рисованию (например: [url="http://avatarz.nnm.ru/knigi_po_risovaniyu_atlas_anatomii_dlya_hudozhnikov" target="_blank" rel="nofollow">Атлас анатомии для художников, ). В кучу всё это свалено [url="http://rapidshare.com/users/J8A8AI" target="_blank" rel="nofollow">здесь. Комментарии - в доке (правда, посты с книжками растворяются в остальной каше :))
-
Как находят этот форум - запросы в поисковике
аниме hellsing скачать для осла - так и вижу название новой овахи: "Hellsing, спешал для полных ослов" эховзвод - ого какой раритет вспомнили! :) субтитры к хентаю - прям без указания названия. Универсальные субы. С переводами ахов и охов - подходят для любого хентая. антидепрессанты без рецепта - да, аниме продаётся в аптеках без рецепта врача :). Консультации по применению - в теме "Что бы посмотреть?".
-
Переведите!
Ryoku что значит メジャワリ? Вменяемого гугл извергнул только вот . Короче, похоже на "непфифятно" или "бефобрафие" :blink:.
-
Всего по немногу...
Неплохо :) Только это, Макс, я уже давно замечал такой глобальный косяк у тебя с волосами: слишком резкие блики на каждой пряди, и как правило не в тему. Контрастными бликами обычно передаётся форма чёрных волос, где штрихами не получается. Обычно блики чуть-чуть отличаются от базового цвета, чисто для создания эффекта объёма.