Перейти к содержанию

Makoto

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Makoto

  1. nanoritakunai 振 - furi (buri, puri) - суфикс - стиль, способ, манеры и т.д. 散らかりっぷり - разбросанность Но глагол-то - chirakasu, откуда взялось り? Зиг Оранжевый - ? Фиолетовый - ? Серый - ? оранжевый - orenji-iro серый - hai-iro фиолетовый - sumire-iro Iro - цвет. Собственных названий у некоторых цветов нет, поэтому японцы от безысходности пристёгивают это иро к другим словам, например, cha-iro - коричневый - цвет чая. Ray Wing Kuro и shiro - чернота и белизна, цвета - kuroi и shiroi Всё с куро и сиро нормально. Так говорят, когда предмет, цвет которого обсуждают, прям перед глазами (или просто для краткости). Например: kono shiro shatsu ha dou? - как на мне эта белая рубашка? Сюда же - ака и ао. Но формально, конечно, прилагательные должны оканчиваться на i, поэтому в общем случае - kuroi и shiroi. А белизна и чернота - это куроса и сироса.
  2. Mihey_letchik Форма стандартная полевая Тогда она, наверное, не в обтяжку должна быть ;). Для онлайн понадобится еще патч 4.08m - ставится после установки всех дисков, лежит тут Все патчи уже стоят, сегодня была первая вылазка :ph34r: Буа!!! ^_^ Такого перманентного мяса, как на догфайтовых серваках, я раньше не видел :(. Не надо никуда лететь - минута лёта от аэродрома и мы на месте. Хотя нормальные серваки - большая редкость. Из десятка выкопанных с яндекса 90% - это либо пустые, либо карты левые и наборы самолётов неудачно ограниченные. Нормальный себе пока присмотрел 81.200.2.214:21000 (AleXserver). Может, ещё присоветуешь? :)
  3. Посмотрел линки из темы про прошлый сикэн. Скажите, я правильно понимаю, что этот документ с этой страницы - это полный перечень кандзи и слов, которые надо знать, уметь писать/читать для сдачи 4-го уровня? Он не устарел?
  4. Mihey_letchik, на автомат за спиной я внимания не обратил, а вот косяки с пропорциями есть и стандартные для многих: 1. Короткие ноги. Запоминай: человеческое тело в высоту - 7 голов. Из них 3 головы - это голова и торс, 4 - ноги. 2. Маленькие ботинки. Запоминай: длина человеческой ступни - от сгиба локтя руки до запястья (приложи пятку к руке - увидишь). Я ещё ни разу не видел рисунков, где человек рисовал кисти и ступни больше, чем им положено быть. Почти всегда их рисуют меньше, чем надо и иногда - как надо. Т.ч. не бойся рисовать заведомо больше. Ботинки - ВЫШЕ, ШИРЕ и ДЛИННЕЕ. 3. Для такой жирной ряхи тело маловато. Особенно руки. Правая - тонкая. Левая - короткая и не понятно как вывернута. Я в руках эту винтовку не держал, но рекомендую всё же ещё раз подумать: ты её действительно ТАК держишь? Я бы вывернул локоть вниз. И, наконец... Я не знаю, это баг или фича, но мужик выглядит одетым в такой облегающий костюм на манер водолазного :blush: Это так и было задумано? :( Просто к такой аммуниции лично я ожидал свободной полевой формы. А винтовка и нож нарисованы хорошо, вменяемо :( з.ы. ох камрады, поздравьте меня: я обзавёлся Штурмовиками над Манчжурией и 46 - буду покорять сетевое небо :) А то всё сингл да сингл...
  5. aehiman, с ходу на вскидку можно перевести так: черт - kuso (если имеется в виду ругательство. Так - см. демона) небо - sora земля - chikyuu (планета Земля) воздух - kuki вода - mizu огонь - hi ("хи", а не "хай") привет - yo пока - ja ne извени - gamen (извини - gomen) помогать - tetsudau сила - chikara сердце - kokoro любовь - ai богиня - megami демон - akuma смерть - shi приятного апетита ( спасибо за еду) - itadakimasu ( gochisousamadeshita ) А по-хорошему, перевод часто будет зависеть от контекста.
  6. oven666 можно ли верить этому разговорнику В этом плане определённо можно :lol:. Действительно, в специфичных местах は читается как wa. Сам удивлялся, пока не стал изучать язык :). 2 Энжи Забавно. У меня в словаре наоборот есть произношение (kamui), но нет перевода :). --- Продолжаю читать мангу. Встретил незнакомый мне оборот: 「散らかりっぷり」 На английский это было переведено как "complete mess". Буду очень благодарен, если объясните соответствующее правило с этим "риппури" :). з.ы. контекст: http://smages.com/t/1f/7d/1f7dba88151c557c6b035f3ac9abd907.jpg http://smages.com/t/20/da/20da26fc9a239b17b25ea249c263c80e.jpg (фраза - на второй странице сверху)
  7. ANI-MAKS, жпеги удобнее сохранять в режиме "Save fov web" - давим Shift+Ctrl+Alt+S и радуемся маленькой кучке новых настроек :wacko:. А равки рисунков во время обработки, вестимо, надо хранить в psd и никак иначе: если рисунок красится, но покраска происходит в несколько слоёв. И даже если не красить, всё равно вся помежуточная работа делается над psd, чтобы качество не падало при пересохранении. И только когда дело доходит до выкладывания рисунка, можно обжать в жпег.
  8. Пахнет китайским. Во всяком случае, в том, что изрыгнул гугл, только один японский текст, и тот к делу не относится :unsure:. А по отдельности-то кандзи можно на вскидку перевести как 和 - гармония/слабость 笑 - смех 愛 - любовь Т.ч. при желании понапридумывать можно много вариантов, но лучше всё же обратиться к знатокам китайского :) С большой вероятностью даже значения иероглифов по отдельности будет другим.
  9. Ура! Дождался :) Попробую впервые оценить, чему научился :D (4-й уровень попробую)
  10. Ох, оказывается, что "計算ドリル" - продолжение фразы Котаро. Но как её по-нормальному перевести - всё равно не понятно. Scheise, эта фраза скушала мой мозг :).
  11. 2 Uzuki demo yume no wa hito ni erabe[nai/masen] (вместо скобок - либо nai, либо masen. masen - для вежливой речи, nai - для менее формальной) でも夢のは人に択べ[ない/ません] elmor Дословно как "повернись лицом" , так что take a look это здесь в теме вроде как . Кстати, как именно получается такой дословный перевод? Ataru имеет кучу значений. Если пристыковать бан, то это либо "твоя очередь сделать [глагол, перевод ataru]" (напр. "твоя очередь угадывать"), либо "[глагол в деепричастной форме] номер" (напр. "угаданный номер"). Как из этого получить "повернись лицом"? Может, я что-то в грамматике упустил? :blink: з.ы. и при чём тут тогда desho на конце?
  12. Тогда почему Кобоши-тян отвечает односложно "Задачки по арифметике." ("計算ドリル" в оригинале)? Как-то перевод не подходит под её ответ :)
  13. Mihey_letchik, ява-скрипты включи :lol:
  14. Как перевести Ataru ban desho 当たる番でしょ ? В словаре куча переводов ataru, но ни одно не сочетается с ban. Desho тоже смущает - вроде, всегда ж deshou было... Контекст такой (это английский перевод манги, которая у меня есть на японском. Всё остальное переведено нормально, а вот эта фраза меня смущает): http://smages.com/t/d7/3e/d73ec6331fae9a6fd9262c58a11bc9d0.jpghttp://smages.com/t/aa/07/aa070ff31b63b8001b28802ea0b8f6a9.jpg (смущающая фраза выделена красным на второй странице)
  15. Макс, колдунство называется "Flare arrow" :) з.ы. и вообще, морда Амелии некавайная какая-то B)
  16. Mihey_letchik Штукас летучий, тока он не настоящий - репликант, кажись размер 0.75 от реальной Ах ты scheise, я как чувствовал, что маловат он для настоящего :mellow:. Но после того, как я увидел в живую мессеров 109 и 110, я достаточно быстро свыкся с мыслью, что и штука тоже така масенькая :huh:. Кстати, обратил внимание, под каким кодовым именем штука красовалась на выставке? ^_^ http://smages.com/t/0d/7f/0d7f3b4d094206c68038660eb50637f8.jpg Но че та я не нашел ничего. Щас вот нажал ответить, а тут прикреплениев нетути...? Да не мучайся ты с форумской постилкой. Заливай картинку на smages.com, а оттуда уже вставляй выданный BB-код для форума.
  17. Кстати, это не ваши знакомые? http://smages.com/t/cc/d4/ccd4fd0898aed3429eadefe3a2e8153a.jpg
  18. Тоже был с компанией из универа на МАКСе. В первый раз - было интересно ;). Смотри, что нашёл: http://smages.com/t/e2/81/e281b48669459e9cdd739f2cbf30e4dc.jpg Вроде, летает. Но убедиться лично не довелось. Ещё там был МИГ-3. А вот он летал :lol: http://smages.com/t/39/10/39106bb3aae1e7cc484f5d69414924e7.jpg Он же на земле: http://smages.com/t/c9/11/c9112189a070a593f0d56b0074b521c2.jpghttp://smages.com/t/43/6f/436f6bd2439880ba876a2bd52db3d486.jpg Ну как такую машину не обнять? :lol: http://smages.com/t/5f/7a/5f7aaa8e750233c828f20e91c3c53591.jpg
  19. Скажите, не планируете ли вы напечатать Науссику? Вещь очень хорошая и интересная, есть даже на Русском, но осилить её с экрана - сложно. Все фаны Миядзаки цивилизованного мира обратили на ваше издательство свой взор, как на единственно возможного кандидата, способного подарить человечеству это бесценное литературное произведение в печатной форме! :wacko:
  20. У нэки правая рука как будто вывернута вперёд - с такой точки зрения правого локтя (ведь рука засунута в карман) вообще видно быть не должно. + как всегда маленькие стопы. А вот на втором рисунке окружение, как всегда, нарисовано очень хорошо ^_^ Хехе, такой аккуратно выломанный проём в стене, точно по профилю - парень силён ^_^
  21. Julia 3 том Йокогамы свёрстан и ждёт своей очереди в типографии Ура! ;)
  22. Японские марши Второй мировой войны Решил, что заинтересуешься :).
  23. Поэтому надо срочно переориентировать весь производственный потенциал предприятия на Йокогаму! :) (конечно, если это возможно: например, на одном переводчике/художнике висит Йокогама и какой-то другой проект)
  24. Ребята, забейте на всё остальное - даёшь Йокогаму! ;) Читается залпом - очень рад, что эта манга наконец-то вышла в твёрдом варианте. И будет здорово, если частота её выхода увеличится :lol:. Не в ущерб качеству, разумеется.
  25. В раздевалке АТ-полем по стенкам размажет :) Характер Рэй и её отношение к людям сформировалось во многом не только под влиянием идеи-фикс "если я умру - меня можно заменить", которая давит ей на мозг и выливается в различные акты самопожертвования, но и благодаря осознанию собственной силы, как ангела. Поэтому она без интереса смотрит на мелкие грешки людей типа когда к ней в дом первый раз ввалился Синдзи, или когда Аска распиналась в лифте. Будь Рэй просто меланхоличным флегматиком, не было бы и волевых проявлений характера в быту (оставим экстремальные ситуации в стороне): пощёчина Синдзи на эскалаторе за наезды на Гендо и "Ты пилотируешь Еву только для того, чтобы тебя кто-то похвалил?", когда готовилась операция по вызволению Евы-01 из "Моря Дирака". Вообще, отношения Аски и Рэй во многом напоминают басню "Слон и Моська": мудрость сильного с одной стороны и мелочность слабого с другой. (Аска по мотивации и манере действовать очень близка к своему прототипу из басни ;))

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.