Перейти к содержанию
Обновление форума

Eruialath

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Eruialath

  1. Вуди Ален во всех фильмах принципиально моно использует, насколько я знаю. Это так, к слову.
  2. Извините, но за рисунок можно поставить высокую оценку только если это единственный комикс, который вы видели. Про чувство юмора ничего не скажу - не читал.
  3. У меня только лиса, так что могу советовать только для неё.
  4. Это всё субъективно, так что уверенности нет. Не всем нравится, когда шёпот по громкости как шёпот, а взрывы - как взрывы. Меня это сначало сильно забавляло, но лучше на время просмотра всех, кто не смотрит, из квартиры выставить, да.
  5. Не уберут. Могу посоветовать плагин для Лисы. Уберётся сам. )
  6. Как минимум две, насколько мне известно. Для разных наречий. Для северного - отца Палладия, для южного - тоже какая-то. "Ономатопей" или "ономатопоэтизмов". Они делятся на звукоподражания и звукосимволизмы (вторых в японском заметно больше; не знаю, как с китайским).
  7. Начав с малой глупости, вы договорились до полной ерунды. Логотип, реплики в облачках и надписи на фоне - это тоже часть авторского замысла. Это не значит, что всё это не надо переводить. Что является переводом? То, что для носителя языка, на который переводят, адекватно аналогичному объекту в оригинале для носителя на языке оригинала. Аналогична ли надпись "ШАРАХ" стыдливой приписочке "* взрыв"? Совершенно нет. Авторский замысел искажается самым непосредственным образом. Логотип должен читаться тем, кому он предназначен. Для японцев ономатопоэтизмы являются не фетишем, а источником визуально-вербальной информации, и то, что вы предлагаете придать им статус фетиша, никакого отношения к авторскому замыслу и голове ГГ не имеет.
  8. Вы дальше первых трёх слов статью читали? А саму маньхуу?
  9. Я печатал на 120-граммовой фотобумаге и на лазернике и на струйнике. Всё получается. А зажевать и офисную может. Как я слышал, плёнку уже не используют. Но мелкие тиражи дорогие всё равно. Там много рутинных операций, которые с каждым изданием нужно проделывать отдельно. Да, без спецоборудования это каторга. Да и с ним - работа чёрная.
  10. Ну, насколько я понмню, речь шла о том, что вы пиратов не покупаете, потому что это плохо. При условии, что какая-то конкретная манга у нас официально не издаётся и не собирается, покупаете вы её у пиратов или нет - безразлично. Японцы не получают с этого ни иены. Тут многое от качества исходников зависит. Если печатать не сканы из ынтернета, то можно добиться приемлемого качества. Другое дело, что это долго, дорого, да и позиционирование из рук вон. Офсет намного лучше. PS/ Тем не менее, сервисы Book-on-demand существуют. Для всяких мелкотиражных и незакопираченых вещей.
  11. Любой издатель получает деньги за чужой интеллектуальный труд (за исключением selfproduction). Какая странная претензия...
  12. http://www.palmapress.ru/ PS/ Ох ты ж блин! Во что они превратили свою новостную ленту! Видать, писать совсем не о чем.
  13. Ну, в голосовании недавно победили Хаибанэ, которых сделали не вчера. Они культ, или просто хорошо смастерены? Скорее первое. По внешним признакам она - культ классический. Она "неправильно" сделана, содержит ременисценции на известные произведения (например, причёска главной героини, на которой она остановилась, напоминает причёску Харухи Судзумии из "Беспокойных сердец"). Другое дело, что культовость - показатель объективный, и отражает длительный незатухающий интерес к произведению. Будет ли он - время покажет. Ну, мы говорим про "напечатать", а не про "почитать", верно? В случае со стрипами контент не привязан к носителю (бумаге), поэтому он может вызывать сколь угодно большой интерес без особого коммерческого потенциала. (Возможно, ровно в силу бесплатности. Кто бы знал о Виглзе, если бы за него сначала надо было заплатить?) Помилуйте, там даже до А4 не дотягивает. Даже проще: их можно и вовсе не печатать. Как вариант. Я так и сделаю в конце концов. В любом случае, под Блич есть отдельная тема.
  14. Это АСТ выпускало. Года два или три назад пару альбомов (500 и 700 руб. соответственно). http://www.ozon.ru/context/detail/id/1801543/ PS/ О, цены уже поменялись... PSS/ Русское оформление - позорнейший отстой. Может у французов и так же, но тем не менее.
  15. Фильм короче. И в нём меньше ретроспектив. И там всем руководит учитель, а в манге - нет. Ну и крови в фильме мизерное количество, да и та уж очень бутафорская. (Правда, гиперреализм манги уходит в другую крайность. Мы порой видим такие подробности, которых и увидеть-то в подобной ситуации нельзя. Т.е. кровь заливает только то, что нужно для живописности, а открытые раны зияют, как филе тунца. Люди же, какую бы контузию не получили бы, остаются в сознании до самого момента смерти, чтобы помучиться по-полной. Никаких "сотрясение мозга", "без сознания" и пр. Ни-ни.)
  16. И уберите, пожалуйста, из профиля картинку. Там для фотографии место (но ставить её не обязательно). (На всякий случай: УСТАВ 3.11. Запрещается размещать вместо своей фотографии какие-либо другие изображения.)
  17. В таком случае, моё деликатное предположение перерастает в совершенную уверенность. На этом фоне все заявления о переводе с японского ничего не стоят, увы.
  18. Определения бывают разные. Вы пока тоже не демонстрируете созревшего ума. Будет ещё флэйм - отправитесь в РО.
  19. Это мы узнаем, когда книжка выйдет.
  20. Очень жаль. Это ставит под сомнение грамотность перевода в целом.
  21. Вы путаете произведения культовые и просто популярные. Культовые произведения бывают популярными, конечно, но популярность их со временем растёт и они остаются в веках (то же NGE), а просто популярные произведения со временем заменяются другим подобным мейнстримом. Я не говорю о каких-то объективных качествах и тех и других. Я говорю исключительно об отношении к ним. Например, "Алиса в Стране Чудес" Л. Кэрола была написана тотально не по рецепту, и вместо того, чтобы стать очередной детской книжкой, которую забудут скоро и навсегда, стала культом на столетия (а может и дольше), а последующие цитаты и паллиативы только укрепили её культовый статус. Звучит странно, но ровно так и есть. Мне тоже кажется, что с коммерческой точки зрения были решения лучше, но, откровенно говоря, таких произведений в списке лицензий ФК много. Возможно, тут сыграли роль другие факторы, нам с вами неизвестные. (Всё-таки есть масса произведений искусства, которые любить намного проще, чем Виглза.)
  22. Технически, разумеется, можно. Я обращусь к администрации с соответствующим запросом.
  23. А будет продолжение?
  24. Да по совести говоря, ничего ужасного. Ровно такой же, как в оригинале был. Хорошо хоть название русское не из оригинала взято... Ты в этом явно лучше меня разбираешься. Скорее всего ты прав. Японцы в танкабонах печатают почти всё, что печатают в журналах (за исключением синглов и серий, зарубленных на лету). Сформулируем жёстче: попса - это всё, что издано не на деньги автора. ))
  25. В рознице любые цены могут быть в принципе. Потолок определяет только совесть конкретного продавца, т.е. потолка нет.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.