Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Как правильно?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 238

#61 LoTarr

LoTarr
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Полномочный представитель Штабквартиры по УрФО

  • Cообщений: 1 547
0
Обычный

Отправлено 18 Февраль 2005 - 22:36

на само аниме это вряд ли влияет.


  • 0

#62 Nabbe

Nabbe
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Странник...

  • Cообщений: 11 144
1
Обычный

Отправлено 18 Февраль 2005 - 23:03

Верно. Но это не значит, что ОБЯЗАТЕЛЬНО надо коверкать слово. Нэ?  Кроме того, заиствованные слова произносятся ТАКЖЕ как в языке оригинале, отличия только если есть проблемы с произносимыми звуками. В данном случае, таковой проблемы нет.

И вовсе не обязательно? Вы знаете на какой слог ударение в слове Цунами? Я вот нет например. Да что там говорить, у нас в нашей же стране русские-то слова произносят по-разному. что уж тут говорить о заимствованных.

Информация? Пошукай в и-нете ссылок полно, помнится даже в Компьютерре с год назад статья была. Книга Борьки Иванова, опять таки. Народ на эту тему копья в Фидо ломал годами, поднимал историю анимации Японии, брал за горло живых японцев. Как результат, это теперь в ФАКе и обсуждению более не подлежит. Если бы взяли с американского (Кстати, почему тогда не с немецкого? В период становления аниме Японния теснее контактировала с Германией), то оно и звучала бы наподобие "анимейшн" (кстати, тоже заимствовано с французского). Если же японцы произносят это "а'nime", то какие могут быть вопросы? Тем более, что смыслового противоречия нет.

Ой, не хочу я кушать. Я в своё время и про Еву много чего видел. А толку. Сам подумал, и решил что это все высосано из пальца. Что впрчоем так и есть. Уж одни споры на тему Кадзи чего стоят. А ведь тоже. ТАКИЕ дискуссии. Насчет контактов. Ну вот и не надо. Развитие аниме пошло как раз после ввода войск американских, и дальнейшего внедрения Американской культуры. Насколько я помню. Кстати говоря, если и немецкий брать, то все равно не в пользу первого слова. Анимация она и в африке Анимация. Все дело в том, что аниме уже стало своеобразным жаргоном, и получила множдество производных. Как тот же анимешник. Так что , это уже намного больше, чем просто японское слово. <_<

  • 0

#63 Nabbe

Nabbe
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Странник...

  • Cообщений: 11 144
1
Обычный

Отправлено 18 Февраль 2005 - 23:11

И ты таки будешь мне доказывать, что на этом вульгарном наречии "душа" будет не "а'нима"?!

И вообще, ну кто сказал, что все-таки от латыни?

Вообщем. Не стоит это того. В русском языке не очень принято ставить ударение на первый слог. По крайней мере на мой взгляд. Так что нет ничего удивительного, что слова подстраиваются под определённые каноны. И не важно, что на этот счет скажут сами японцы )

  • 0

#64 Nekona

Nekona
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • В отличие от анимации других стран...

  • Cообщений: 3 735
1
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 01:31

оффтоп: Ansuz огромный респект за научный подход к теме ^^

Reuss

на само аниме это вряд ли влияет

вот именно
  • 0

#65 Ansuz

Ansuz
  • Старожилы
  • PipPip
  • wormwood

  • Cообщений: 296
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 02:54

shahalov
это не я, это Шуклин :)
  • 0

#66 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 10:06

Kuota

Kairel: А про то что в латыни Аниме кто сказал? Древние римляне умерли и больше никто правильного произношения не знает. Это же мёртвый язык!

Еще один! Тред выше прочитай да?
Ansuz

С понятием ударения японцы впервые знакомятся при изучении иностранных языков. Сами японцы сейчас бы вряд ли поняли тему этого топика.

Верно. Ударений как таковый у них нет. Однако, данное слово произносят с, если угодно, акцентированием на первый слог. Возражения? <_<

На самом деле, такое нечасто случается.

Повторяю. Вопрос не о том "КАК УДОБНО ПРОИЗНОСИТЬ РОССИЯНАМ", а о том "КАК ОНО ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТСЯ". Если сможешь предъявить правила, по которым надо коверкать заимствованные слова... ;) А до тех пор пока слово не появится в первом томе ССРЛЯ, оно даже заимствованным не считается, просто слово из иностранного языка, и произносить его надо соответственно ;)
Nabbe

Да что там говорить, у нас в нашей же стране русские-то слова произносят по-разному. что уж тут говорить о заимствованных.

Ты можешь быть шепелявым, но ПРАВИЛА одни на всех.

И вообще, ну кто сказал, что все-таки от латыни?

Японцы. Возможно, даже ссылку смогу привести, но врядли. Придется очень старые архивы поднимать. Кроме того, можно просто подумать:

А. Слово [a'nime] произошло от английского animаtion.
Допущение.
1. Откинули вторую половину слова
2. Заменили А на Е
3. Зачем-то перенесли ударение (акцент) на првый слог. Это особенно странно, учитывая, что в японском традицоинно предпочитают ставить акцент на последний слог.

А. Слово [a'nime] произошло от латинского animа.
Допущение.
1. Заменили А на Е
Все....

Что по твоему более вероятно?

И не важно, что на этот счет скажут сами японцы

Важно, важно. Пока слово "аниме" не войдет в ССРЛЯ, его НЕТ в русском языке. А то что произносят... Подойди к тусовке рэпперов, столько новых слов услышишь ;)
Ansuz

это не я, это Шуклин

(задумчиво) Притащить вам сюда М.В.К. что-ли.... А то он Шуклина уже перевоспитал...
  • 0

#67 Ansuz

Ansuz
  • Старожилы
  • PipPip
  • wormwood

  • Cообщений: 296
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 13:06

Притащить вам сюда М.В.К. что-ли...

Просим, просим! А то я ни разу не видела, чтоб Шуклин писал "анимэ" :)

Верно. Ударений как таковый у них нет. Однако, данное слово произносят с, если угодно, акцентированием на первый слог. Возражения?

Акцентирование - это не ударение. На какой слог они акцентируют "кимоно", "карате", "суши", пожалуйста? Эти слова, между прочим, уже вошли в русский язык, если мне не изменяет мой стеклорез. И русский язык, прошу обратить внимание, на эти "акцентирования" плевать хотел.

Повторяю. Вопрос не о том "КАК УДОБНО ПРОИЗНОСИТЬ РОССИЯНАМ", а о том "КАК ОНО ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТСЯ". Если сможешь предъявить правила, по которым надо коверкать заимствованные слова...  А до тех пор пока слово не появится в первом томе ССРЛЯ, оно даже заимствованным не считается, просто слово из иностранного языка, и произносить его надо соответственно

Вообще, я могу на многое поспорить, что, когда слово "аниме" войдет в русский язык, за ним официально закрепиться либо ударение на третий слог, либо двойная норма. Ни одного основания для третьего варианта я не вижу: похожие слова ВСЕ ударяются на третий слог, народ предпочитает третий слог. Этого достаточно ля закрепления нормы. И - нету правил для заимствованных слов никаких. Как народ привыкнет говорить - так и войдет в словари, и на неправильность всем будет плевать. Найди вон англоговорящего и спроси у него голосом, что такое "ксерокс"? Вот прям так по-русски и произнеси. Правила третьих языков вообще нафиг идут. Если не лень будет, я поищу примеры заимствованных исковерканных слов, чтоб ты увидел, что там никакой системы нет, а коверкание идет исключительно из народа. Как ЕМУ удобнее говорить.
  • 0

#68 Nabbe

Nabbe
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Странник...

  • Cообщений: 11 144
1
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 15:33

Ты можешь быть шепелявым, но ПРАВИЛА одни на всех.

Да не о том я. Поезди по стране, заметишь, что в разных регионах говорят по-разному. Я уж молчу о других языках нашей группы.

Далее. Вообще-т первый вариант )

3. Зачем-то перенесли ударение (акцент) на првый слог. Это особенно странно, учитывая, что в японском традицоинно предпочитают ставить акцент на последний слог.

Не странно. В иноязычный словах как раз чаще наоборот ) Да и вообще, большинство слов ими было взято как раз из английского языка, где перевирание, урезание и процее - обычная практика.

Вообще, имеем ситуацию. Начали русские люди говорить по-своему. Привыкли. Потом некторые умники додумались до нового произношения, мол там у них так. И кинулись народ переучивать. Зачем? Не очень понятно.

(задумчиво) Притащить вам сюда М.В.К. что-ли.... А то он Шуклина уже перевоспитал...

А лучше обоих не надо :angry: Хватит народу идейных недолидеров. А то так до скончания веков легенды о схожести Евы и Разефона ходить будут.

Сообщение отредактировал Nabbe: 19 Февраль 2005 - 16:36

  • 0

#69 Комиссар

Комиссар
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Начальник КГБ Абхазии

  • Cообщений: 363
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 15:50

Кетайские Парнаграфичиские Мультеки йоптыть! Какое ешщщо а'ниме, анимэ'...
  • 0

#70 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 19 Февраль 2005 - 17:34

Ansuz

Просим, просим! А то я ни разу не видела, чтоб Шуклин писал "анимэ"

Эээээ.... Вообще-то речь уже не об "аниме" ;) Перевоспитал в несколько другом плане. Я подумал, что ты на Шуклинском форуме бываешь и в курсе последних событий ;)

Если не лень будет, я поищу примеры заимствованных исковерканных слов, чтоб ты увидел, что там никакой системы нет, а коверкание идет исключительно из народа. Как ЕМУ удобнее говорить.

Умница! Именно все так и есть! А теперь обрати внимание на ответы в данном топике ;) Мнения разделились, и лично я зуб не дам, как оно будет дальше. Кроме того, раз еще не вошло в словарь, то [а'нимэ] и никак иначе ;)
Nabbe

Не странно. В иноязычный словах как раз чаще наоборот )

Не знаю, не знаю... исковеркать слово под себя, а потом исковеркать еще раз, неудобным для себя способом, дабы было похоже на псевдо английское.... Нет, я согласен, что японцы an mass извращенцы, но настолько! ;)

И кинулись народ переучивать. Зачем? Не очень понятно.

Никто никого не переучивает, тем более "кинулся". Правильно - [a'нимэ]. А так... хоть горшком называй, только не доказывай ПРАВИЛЬНОСТЬ такого называния ;)

Хватит народу идейных недолидеров. А то так до скончания веков легенды о схожести Евы и Разефона ходить будут.

Это ты к чему? Я же не Жору звать собираюсь (чур меня), а М.В.К.... У вас в "Хентае" слишком тихо и скучно ;)
  • 0

#71 Ansuz

Ansuz
  • Старожилы
  • PipPip
  • wormwood

  • Cообщений: 296
0
Обычный

Отправлено 20 Февраль 2005 - 22:05

Эээээ.... Вообще-то речь уже не об "аниме"  Перевоспитал в несколько другом плане. Я подумал, что ты на Шуклинском форуме бываешь и в курсе последних событий

И при чем тут Шуклин тогда? Он мной упоминался исключительно как автор процитированного куска своей статьи, которая показалось мне полезной здесь. Их половые или какие там еще трудности здесь уже оффтоп, не так ли?

Умница! Именно все так и есть! А теперь обрати внимание на ответы в данном топике  Мнения разделились, и лично я зуб не дам, как оно будет дальше.

Двойная норма будет. Собственно, так и сейчас есть, неофициально.

[а'нимэ] и никак иначе

omfg, ну это-то откуда? "никак иначе" - это только после включения слова в русский язык.

и по поводу происхождения - можно все-таки ссылку про "аниму-душу"? версию, если честно, впервые слышу. и еще интересно, почему и русскому, и английскому языкам с их "анимацией" и "animation" было плевать на ударение в латыни?
а версия происхождения слова от "анимейшн" как раз прозрачна: японцы любят заимствовать слова. но со своим увечным речевым аппаратом они их либо коверкают, либо сокращают. английские окончания типа -ation им произнести трудно - вполне логично, что в данном случае оно был просто откинуто. ну, была бы я японцем - я бы так и сделала :P
  • 0

#72 Raidho

Raidho
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • OPD

  • Cообщений: 948
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 10:03

И ты таки будешь мне доказывать, что на этом вульгарном наречии "душа" будет не "а'нима"?! ....Речь идет о том, что правильно произносить (как произносят АВТОРЫ слова японцы) - [А'НИМЭ].

[url="index.php?act=findpost&pid=245605"><{POST_SNAPBACK}>[/url]

И я таки буду. :D Поскольку в классической латыни ударений в нашем понимании, судя по всему, не было: они просто произносили слоги с разной степенью длительности.

И всё-таки по-подробнее: где это записано такое правило?

Сообщение отредактировал Raidho: 21 Февраль 2005 - 10:04

  • 0

#73 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 17:47

Ansuz

И при чем тут Шуклин тогда?

Вот именно причем? Ты привела цитату из учебника и зачем-то сослалась на Жору... :)

Двойная норма будет. Собственно, так и сейчас есть, неофициально.

На заборе тоже много, что написано... А там дрова лежат :) Неофициально меня не интересует.

omfg, ну это-то откуда? "никак иначе" - это только после включения слова в русский язык.

Это транскрипция произношения с японского. Слова "book" тоже нет в русском, однако транскрипция кириллицей будет [бу:к], и никак иначе!

почему и русскому, и английскому языкам с их "анимацией" и "animation" было плевать на ударение в латыни?

Потому что, в данном случае имело место НЕОДНОКРАТНЫЙ переход из языка в язык. В случае японцев это ОДНОКРАТНЫЙ переход.

а версия происхождения слова от "анимейшн" как раз прозрачна: японцы любят заимствовать слова.

И я о том же! Вот только ударение нафига перинесли-то? :D Это ты можешь объяснить? Ведь им НЕУДОБНО так! Ты послушай японскую речь, особенно когда они расслабляются и начинают орать. Четкое ударение на ПОСЛЕДНИЕ слога. Аж уши режет!
Raidho

Поскольку в классической латыни ударений в нашем понимании, судя по всему, не было: они просто произносили слоги с разной степенью длительности.

В современной трактовке ударения (акцентирование) ставят. Носителей ИСХОДНОЙ латыни нет уже лет... много. И я никоим образом не настаиваю, что японцы использовали вариант от Гая Юлия Цезаря :D

И всё-таки по-подробнее: где это записано такое правило?

Какое? То что японцы произносят с акцентом на первый слог? Так это факт :D
  • 0

#74 Raidho

Raidho
  • Старожилы
  • PipPipPipPip
  • OPD

  • Cообщений: 948
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 18:19

Какое? То что японцы произносят с акцентом на первый слог? Так это факт :)

[url="index.php?act=findpost&pid=247671"><{POST_SNAPBACK}>[/url]

Неа. Что мы должны говорить так же, как японцы. Которые, как выясняется, даже не авторы.
То есть они это бедное слово, как могут, коверкают, а нам - фигушки? :)
  • 0

#75 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 18:30

Raidho
Им можно, оно у них в язык официально вошло. А мы их вариант используем неофициально.
Кстати вот этимология:
aniti(санскрит "дышит") - anemos(гр. "ветер") - animus(лт. "дух") -
anima(лт. "дыхание", "душа") - animare(лт. "оживлять") - animatus(лт. прошлое время от animare)
Потому уже всякие анимасьён и анимэйшн пошли. Японцы просто взяли вариант ближе к первоисточнику с наименьшим коверканьем :)
  • 0

#76 Kuota

Kuota
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • призрак модератора

  • Cообщений: 3 783
1
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 18:48

Умер, но ведь грамматика сохранилось, да и есть несколько человек, которые знают его. Учёные там и.пр.

Грамматика сохранилась, а произношение и ударения канули в лету :)
  • 0

#77 Wormkeeper

Wormkeeper
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPip
  • Our flag - is flag of freedom!

  • Cообщений: 2 083
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 19:09

Kuota
Не всегда. Старославянский например. Уже давно умер, а ведь в церквях узают!
  • 0

#78 Norowareta

Norowareta
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • Злобный страус

  • Cообщений: 1 743
1
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 19:35

По пунктам.
1. Согласно традициям построения русской речи вообще и заимстовования в русский язык иностранных слов в частности, в конце пишется "е", но ни в коем случае не "э"(макраме, карате, буриме и т.д.). Неверующим следует долго и нудно читать Ожегова.
2. У японцев нет силового ударения. Потому любые ссылки на то, что "так произносят японцы" не имеют под собой правовой основы.
3. Слово "аниме" пришло к нам не из Японии, а из западного анимешного фэндома. А там ударение традиционно делается на первый слог, но:
4. Опять же согласно традициям русской речи более правильно ставить ударение на последний слог. Но:
5. Данное слово пока что не обкатано полностью и ещё не вошло в русский язык на законных правах. Так что на сегодняшний день ударение на любой слог(даже на средний) не является неправильным.
6. Хотя я и питаю глубокую личную неприязнь к Жоре, но здесь он прав.
7. Латинская "анима" не имеет к аниме никакого отношения.
8. Исходя из всего вышеперечисленного, единственным верным вариантом будет третий, исключающий любые недопонимания и двусмысленности.
  • 0

#79 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 19:39

Kuota

Грамматика сохранилась, а произношение и ударения канули в лету

"Лета" имя собственное, потому пишется с прописной буквы ^_^
Кроме того, откуда дровишки? Или тень отца Цезаря нашептала? ^_^
Латынь использовалась постоянно. Ее трудно назвать полноценно мертвым языком, т.к. носители были ВСЕГДА. В отличии, допустим, от канонического греческого.
  • 0

#80 Kairel

Kairel
  • Старожилы
  • PipPipPip
  • Приходи ко мне лечиться...

  • Cообщений: 323
0
Обычный

Отправлено 21 Февраль 2005 - 19:47

Norowareta

3. Слово "аниме" пришло к нам не из Японии, а из западного анимешного фэндома. А там ударение традиционно делается на первый слог, но:

Птица-Секретарь дает справку:
http://www.britannic...query=anime&ct=

2. У японцев нет силового ударения. Потому любые ссылки на то, что "так произносят японцы" не имеют под собой правовой основы.

Покажи мне японца, который будет произносить данное слово с акцентированием (ударением) на последний слог ^_^ Кроме того Птица-Секретарь вновь дает справку:
http://cougar.eb.com.../a/anime002.wav

Исходя из всего вышеперечисленного, единственным верным вариантом будет третий, исключающий любые недопонимания и двусмысленности.

анИмя? ^_^ Предложи вариант.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных