Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Я смотрю фильмы только с субтитрами.Многие фильмы смотреть иначе как с субтитрами -- терять половину удовольствия. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Frostyfox Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 с другой стороны, фандаб режет оба пункта нахрен. мои нежные, обработанные напильником музыкального образования ушки омертвляются от дудения в "микрофон за три тыщи!" ©По-моему отечественное музыкальное образование как ничто иное наделяет человека просто железобетонными ушками, закаленными в попытках расслышать нюансы исполнения сквозь треск заигранной виниловой пластинки, или мерное шипение и жуткие модуляции пожеванной кассеты. Да и советский 10 рублевый инструмент звучит не лучше микрофона за 3 тыщи :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Голливудский фильм самодостаточен иего можно смотреть без перевода. Ванимэ же не всегда хватаетразнообразия визуального ряда иактёрский состав сэйю выходит напередний план. Скорее всего решающую роль здесь играет не столько отсутствие в произведений достаточного количества более значимых аспектов, сколько отсутствие интереса к ним.Не знаю правда, что здесь причина, а что следствие, но подобное убеждение может существовать только в купе с определенной системой ценностей (сдвиг внимания с того, ЧТО сказано, на то, КАК сказано). Нехватка визуального и смыслового разнообразия в среднестатистическом аниме вполне может послужить почвой для формирования подобной системы ценностей, но сформировшись она начинает контролировать внимание носителя и становится вполне самодостаточной, то есть способной как поддерживать своё существование, так и распространять своё влияние на другие сферы интересов. Впрочем, здесь присутствует барышня (), которая решительно отвергает подобную постановку вопроса. Однако, заявив, что утверждения об акцентировании внимания любителей субтитров на достоинствах оригинальной озвучки являются ложью, ничего внятного в замен она не предложила. @Riff-Raff, почему тебя удивляет, что не смотря на то, что ты смотришь фильмы с субтитрами, мне твои единомышленники встречаются крайне редко, а среди тех, с кем я знаком irl таковых и вовсе нет ни одного (как впрочем и анимешников-сабфагов)?С чего бы эти два факта вообще должны быть как-то связаны? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Напротив Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Впрочем, здесь присутствует барышня (Tere), которая решительно отвергает подобную постановку вопроса. Однако, заявив, что утверждения об акцентировании внимания любителей субтитров на достоинствах оригинальной озвучки являются ложью, ничего внятного в замен она не предложила.Человек, просто скажи НЕТ наркотикам. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 почему тебя удивляет, что не смотря на то, что ты смотришь фильмы с субтитрами, мне твои единомышленники встречаются крайне редко, а среди тех, с кем я знаком irl таковых и вовсе нет ни одного (как впрочем и анимешников-сабфагов)?А вот среди моих знакомых аниме все смотрят с сабами, а фильмы/тв-сериалы некоторые специально просят скачать с оригинальной аудиодорожкой.И что это доказывает, кроме старого факта о неправильности проецирования своего окружения на социум? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 (изменено) Человек, просто скажи НЕТ наркотикам. Завязать с аниме?Не, пожалуй я пока воздержусь.Хотя может и стоило бы... И что это доказывает, кроме старогофакта о неправильности проецированиясвоего окружения на социум?Да вообще то это много о чём ещё говорит (как минимум даёт пищу для размышлений), но я имел ввиду, именно неправильность проецирования; только вот не окружения на социум, а Riff-Raffа на моё окружение.*фэйспалм Изменено 11 сентября, 2012 пользователем Silicium (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Riff-Raff Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 но я имел ввиду, именно неправильность проецирования; только вот не окружения на социум, а Riff-Raffа на моё окружение.Читаем мой пост. Ищем проецирование. Не находим. Одно удивление и непонимание. *фэйспалмДа не говори. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Katalizator Опубликовано 11 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Не знаю правда, что здесь причина, а что следствие, но подобное убеждение может существовать только в купе с определенной системой ценностей (сдвиг внимания с того, ЧТО сказано, на то, КАК сказано). Значит можно попросить фандаберов играть вместо наших любимых голливудских актеров и ничего не изменится? =) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 (сдвиг внимания с того, ЧТО сказано, на то, КАК сказано)Вы, поди, и King's Speech с войсовером смотрели? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 (изменено) @Riff-RaffЯ говорю: Ранее мне не доводилось общаться с людьми утверждающимй, что они смотрят с субтитрами фильмы.Ты: Как же так, ведь я смотрю фильмы только с сабами?!Я: И что с того? Это отнюдь не значит, что среди моих знакомых обязательно должны быть твои единомышленники.Jabberwocker: И что с того? Это отнюдь не значит, что и все остальные тоже не являются его единомышленниками.Я: Чёрт, да я такого и не говорил! Просто среди моих знакомых нету сабфгов, и мне не при чём тут Riff-Raff с его пристрастиями!Ты: А причем здесь я? Отвечаю: Это что вообще значит-то? Что значит"даже фильмы"? Я смотрю фильмытолько с субтитрами. Вот оно - проецирование. Сей фразой ты как-бы намекаешь, что поскольку ТЫ смотришь фильмы с субтитрами, то для МЕНЯ общение с теми, кто поступает также должно быть чем-то столь же привычным, как и общение с анимешниками-сабфагами.Смею тебя заверить - это не так.С анимешниками-сабфагами я знаком давно, в вот о существовании тех кто смотрит с субтитрами фильмы, я до той поры лишь догадывался. По сему употребление фразы "даже фильмы" там вполне уместно, ибо оно означает "не только аниме, но и фильмы" + указывает на непривычность для меня такой ситуации. King's Speech не смотрел.Но по скольку это не мьюзикл, то нет и ни каких причин относится к способу его локализации иначе, чем обычно. Изменено 11 сентября, 2012 пользователем Silicium (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 King's Speech не смотрел.Это пример фильма, которой стоит смотреть только с сабами.И, продавая права, владельцы в договоре прямым текстом запрещают дублирование. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 А, ну если так, то может быть и так.Посмотрим...Мне уже встречалось такое - фильм про Христа, где все на деревне-аравийском говорят. Задумка режиссера - ничего не поделаешь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Riff-Raff Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Я говорю: Ранее мне не доводилось общаться с людьми утверждающимй, что они смотрят с субтитрами фильмы.Ты: Как же так, ведь я смотрю фильмы только с сабами?!Ты круче, чем продавец из анекдота про "Пиво нет". Я выразил недоумение о том как вообще можно смотреть кино с войсовером или дабом при наличии оригинальной дорожки любого языка, не особо важно лицензионный дубляж/войсовер или нет. На всякий случай пояснил, что смотрю сам только с субтитрами, даже экранки. Проецировать тут нечего. Ты на это отвечаешь каким-то диалогом из своей головы. King's Speech не смотрел.Но по скольку это не мьюзикл, то нет и ни каких причин относится к способу его локализации иначе, чем обычно.Снач-то хоть смотрел? http://www.youtube.com/watch?v=uR5jufwSqm8 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Снач? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Riff-Raff Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Снач?Ютуб на работе заблочен и видео не прошло? Snatch. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 А, это...Ну, скорее нет, чем да - лет пять назад, по телевизору, с того момента где они фургон у цыган купили. Я с телефона пишу.На работе интернет вообще запрещён (как впрочем и современные телефоны...) - режимное предприятие. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Кстати, по спрашивал на работе, о King's Speech.Из 11 человек, 5 смотрели (в основном молодёж).На вопрос с "субтитрами или озвучкой?" все делают круглые глаза - "С субтитрами? Почему, зачем?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Кстати, по спрашивал на работе, о King's Speech.Отличный фильм. Рекомендую посмотреть именно с субтитрами.А потом, чуть попзже -- попробовать русскую дорожку. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Ну, я так и запланировал.Хотя чистого эксперимента не получится - первый раз только один. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 11 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2012 Хотя чистого эксперимента не получитсяМожно попробовать The Big Bang Theory с сабами одну серию посмотреть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hao10 Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Ребят, можно вопрос? Зачем вообще нужно аниме, если голос не нужен? Может лучше тогда ограничиться мангой? Она хотя-бы нарисована по-нормальному. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ko:dzuru Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Ребят, можно вопрос? Зачем вообще нужно аниме, если голос не нужен? Мне интересен ответ на этот вопрос тов. Silicium, т.к. он упоминал, что: картинку смотрит одним глазом и делает кучу других дел, заставлять себя читать он не хочет, это напрягает и отвлекает (от еды наверное), а на слух он воспринимает сюжет (и это единственное что ему нужно слышать), при том что остросюжетного аниме ну крайне мало. Так ради чего? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Canis Latrans Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 У апологетов субтитров такая однобокая аргументация, что меня так и подбивает спросить: а чего бы не попробовать, к примеру, радиоспектакли? Хороший, мейнстримный формат в былые времена. Конкретно оценку игры сэйю я бы тоже осадил. Все они из чрева мощной, институциализированной школы, от которой — хотите вы того или нет — понахватались муштры и привычек — например, издавать звуки тогда, когда человеку их не положено издавать в принципе (тут ещё и система оплаты влияет, по моему некомпетентному мнению). Возможно, более или менее бесспорное достоинство — красивые тембры. Но я не стал бы возвышать якобы благородную охоту за ними. Смотрю дабы, чтобы жрать борщ, смотрю сабы, чтобы слушать голоса... Много порочного сладострастия и там и там. Другой момент. При овервойсе всё отшибает, не слыхать оригинальной дорожки. Ппц, не понять теперь, какие эмоции пытается передать мне персонаж. Аниме кончено... Попробуйте, что ли, упражнение, которое детки на музыке делают: прослушайте оркестровку, а в процессе попытайтесь услышать партию скрипочек, пианинки, дудок, треугольника, этцетера. Мало ли, вдруг сенсорная аналитика прокачается. В хозяйстве лишним не будет. Зачем вообще нужно аниме, если голос не нужен?А и хз вообще. Отличий ведь нету больше. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jabberwocker Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 а чего бы не попробовать, к примеру, радиоспектакли?Drama CD с сабами -- с удовольствием. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silicium Опубликовано 13 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 сентября, 2012 В общем "King's Speech".Начал с сабами, а где-то на 30-й минуте переключился на дубляж, ибо фильм был хороший, а сабы ощутимо усложняли просмотр не давая заметных преимуществ. Потом ещё несколько раз переключался на сабы (в частности на время финальной речи), пытаясь найти значимые преимущества. Не нашёл.Русская озвучка не слишком-то хороша (заметно уступает по звучанию), но беспокоило меня это только несколько минут после переключения.Основная фишка, из за которой предполагается, что этот фильм стоит смотреть с сабами - дефекты речи королья и динамика их изменений не выигрывает от просмотра с субтитрами, а даже на оборот.Да, несомненно, что игра актера озвучки, работавшего над дубляжом, это совсем не то, что было в оригинале, но она хотя-бы хоть как-то передаёт суть дела. Субтитры - нет.Дело в том, что речь это не только, и не столько, её звучание, сколько смысловая компонента этого фонетического потока. В данном же случае, при просмотре с сабами, когда он начинает заикаться, услышать можно только фонетическую запинку, которая сама оп себе, лишь в очень малой степени отражает суть такого явления, как дефект речи. Адекватно же имитировать смысловую запинку речи посредствам субтитров не представляется возможным. Даже посредственный актер озвучивания, заикается выразительнее чем субтитры, а оригинальная дорожка в обоих случаях остается не при делах. Кроме того, субтитры были не очень хорошие.В принципе если бы субтитры были идеальными, то, пожалуй что, плюсы и минусы скомпенсировались бы, и оба варианта были бы примерно равноценными. Зачем вообщенужно аниме, если голос не нужен?По мимо сказанного ранее - голос нужен. Очень очень нужен. Для меня так это и вовсе приоритетный канал восприятия информации.Кому адресован вопрос непонятно. Silicium, упоминал, что: картинкусмотрит одним глазом и делает кучудругих дел, заставлять себя читать он нехочет, это напрягает и отвлекает (от едынаверное), а на слух он воспринимаетсюжет (и это единственное что емунужно слышать), при том чтоостросюжетного аниме ну крайне мало.Ух ты ж блин))Как вообще выживают люди с такими аберрациями восприятия...Или это типа шарж? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.