Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

АнимеФорум

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.
Прочти сперва

Господа анимешники надеюсь на вашу помощь и поддержку в разрешении сей дилеммы возникшей не на самом трезвом месте...

Ну во первых в заглавии темы я использовал термин фандаб не поймите меня неправильно нет не чтобы выпендриться просто нужен ответ от человека со знанием дела а уж он то как никто другой должен знать что сей термин означает...

Во вторых как я указал в приписке к теме настоятельная просьба отписываться только тех кто собственно в фандабе и смотрит дабы не превращать тему в очередной холивар...

Ну и в заключении хочу извинится за то что воздержался от использования знаков препинания...

  • Replies 407
  • Views 48.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • Извиняюсь, не удержался, ничего личного.

  • Я не пытаюсь доказать что я прав, я просто прав. Прав в том что аниме с сабами и с дабом воспринимаются по разному. Это настолько же очевидно как и то что 2+2=4. А вам я лишь пытаюсь указать на тот фа

  • Уже переболел с этим "озвучка уг, сабы онли" и наоборот Фигня это всё, по мне так сабы нужны только для полного погружения в атмосферное аниме, коих немного. Во всём остальном фандаб вполне приемлем,

Posted Images

Featured Replies

Сабы-глаза ломать) не успеваешь воспринять всю картинку.
Ну.. Например, чтоб со знанием дела задницу почесать :Р
  • 5 months later...
Не успеваю смотреть картинку и читать сабы. Поэтому люблю озвучку))

Я качаю если с фандабом то только с переключаемой дорожкой.

А качаю чтоб оценить насколько наши ужасны, или поднялись.

Пришел к выводу что нормальная аппаратура только у Анкорда и Валкриста и Ко, а нормальные голоса только у второго, Анкорд ужасен.

Куба77 - nuff said.

Персона99 - Мне режет слух её голос, особенно когда она пытается озвучить меланхоличных персонажей.

Остальные не врезались в память, но женский фандаб в 60% еще слушабельный.

Всё =)

Ночью я совершаю АФ.

 

_http://myanimelist.net/profile/Keiyaku

Keiyakusha, а как же артистично-харизматичный Lisek?
Komediantka, У, ага, помню. Наверное второй мужской голос что не бесит. Но.. Не хочу :rolleyes:

Ночью я совершаю АФ.

 

_http://myanimelist.net/profile/Keiyaku

Смотрел крайне редко, когда другого перевода не было. От интонации Доброго сказочника, переводящего "5 см/с" ржал.

Смотрю, если лицензии на конкретное аниме нет, а озвучка-таки нужна. Озвучка-таки нужна, если: смотрю с детьми или кем-то не привыкшим к чтению сабов, смотрю на маленьком экране... или, чаще, нахожусь на расстоянии не комфортном для чтения сабов, даже на большом экране (лёжа на диване, при просмотре с монитора, например), а ближе подползать ломает. =)

Всё это при условии наличия фандаба не сворачивающего мои уши в трубочку, естественно.

Edited by Deimos (see edit history)

[Дядьки]team

И здесь мы вышли вновь узреть светила.

Я смотрю. Ибо хочется смотреть, а не читать "Войну и мир" с экрана. "Лаки стар" ценять с субтитрами это подлинная пытка. На некоторые фразы я только раза с третьего попадал кнопкой "пауза".

 

"Тру отаку" любят рвать на себе матроски и кричать: "Православие или смерть! "только фансаб! Никакой русской озвучки". Я уже старичок и для меня комфорт важнее лычек "Труёвого ценителя японской визуальной культуры"... Кстати, у меня сложилось впечатление, сидеть в окопах с субтитрами наперевес особенно почётно в провинции (я тоже провинциал). ИМХО разумеется...

Edited by MrStitch (see edit history)

Нас мало, но мы в сэйлор-фуку!

[Neko][ Ня!][Общество любителей кошек][Дядьки][Alter Madness] team's

ИМХО с фандабом смотрят те, кто читает плохо. Подросло поколение малограмотных потребителей, читающих по слогам <_<

Edited by Gutts (see edit history)

[Дядьки]team
ИМХО с фандабом смотрят те, кто читает плохо. Подросло поколение малограмотных потребителей, читающих по слогам :)

No comments. :D Разве фандабберы уже делают дубляж ?! :)

Это я к тому, что весь фандаб идёт войсовером и сейюшную озвучку полюбому слышно. Так зачем париться и "рвать тельняшку" only subs! Тем более, нередко фандабберы озвучивают весьма качественно (насчёт Persona99 - я бы сказал что её озвучка "на любителя", хотя мне "Титания" с её озвучкой прошла на ура. А в тему фандабберов - imho, "Макросс Фронтир" эталон озвучи фандаба) да и на родном языке смотреть всё же лучше.

Лично я смотрю с сабами только если нет озвучки ("Ямато", "Легенда о героях галактики").

"И летели наземь самураи под напором стали и огня..." СССР. 1938 г.

Это страна с ужасной войной. Россия умеет отлично воевать." © Япония 2007 г.

Мой MAL

Иногда приходится смотреть фандаб - исключительно в компании с лицом, физически неспособным читать субтитры.
"Полные слова смысла....простите, полные смысла слова" © "Радио России-Москва"
Смотреть на субтитры и пропускать самые интересные моменты не для меня, лучше тогда на японском, хоть что-то пойму.
ИМХО с фандабом смотрят те, кто читает плохо.

Не согласна. Например, я хорошо читаю, быстро. Но дело не в этом. Я предпочитаю фандаб, с одной стороны, из-за не самого лучшего зрения, с другой стороны, при чтении сабов можно упустить что-то интересное, да и оригинальные голоса бывают нудными.

P.S. Кстати, в сабах нередко бывают опечатки или грамматические ошибки.

У меня нет каких-то принципиальных позиций на тему сабов и фандаба, но когда смотришь в компании то лучше с фандабом так как у разных людей разная скорость чтения, да в принципе и те кто обычно быстро читают не сразу привыкают также быстро читать сабы (внимание ж скачет с сабов на картинку).

Edited by Eye_of_Ra (see edit history)

Вообще-то все видно с сабами.

У вас же глаза широко видят, иоли только на строчки саба?

ну и вот.

а сабы сверху еще лучше позволяют видеть, права не привычно.

Ночью я совершаю АФ.

 

_http://myanimelist.net/profile/Keiyaku

Есть например такие голоса, которые совершенно нейтрально доносят информацию. Сознание соединяет инфу с интонацией оригинала и возникает тот же эффект, что при субтитрах(мол, они как будто по русски говорят). Porco Rosso от Digital Force, например замечательно смотрится. А вот тот же Добрый сказочник ну столько своей "добрости" в интонацию вкладывает, что затирает оригинал совершенно.
Единственный раз смотрел фандаб - Куба77 Death Note (другого просто не нашёл). Никакого резкого негатива не испытал, простое начитывание сабов. Собсно, голос достаточно нейтральный, читает чётко, но при этом не сильно глушит сэйю. При отсутствии сабов, конечно, сойдёт, но сабы лучше всегда.

Как-то получилось что посмотрела второй сезон Алхимика в озвучке Анкорда. Уже очень давно не смотрела ничего с озвучкой а тут бац! прям пошло!

Ну во-первых, просто потому что от постоянной зубрежки перед сессией устали глаза(у меня плохое зрение) и еще разглядывать буковки вместо аниме уже не хотелось, дала себе возможность отдохнуть.

Во-вторых, те сабы в двух раздачах что предлагались содержали "стальной" вместо "цельнометаллический" на мой взгляд второе правильнее, хотя даже не правильнее уместнее, интереснее что ли, в общем просто нравится(я же с англоязычного названия смотрю, т.к. в японском ни бум-бум), и судя по всему на взгляд Анкорда тоже, так что хочу ему выразить отдельную благодарность именно за Цельнометаллического Алхимика! а не за Стального(хотя с яп. стальной вроде как и аутентичнее).

В-третьих, он забавно матерится где это к месту. Это лучше передает накал и обстановку, а то начинает складываться впечатление что в Японии никто не ругается матом, особенно мужчины в возрасте от подрасткового до старческого, к тому ж военные. У нас разные культуры, но не настолько. Это было и привычнее и смешнее.

Конечно мне понравилось не все...какие-то мелочи иногда надоедали, но я качала комплексную раздачу и в любой момент могла переключится на сабы. Интонация...Пару раз она меня выбешивала, но с другой стороны, так можно было хоть отличить где закончилась одна фраза, а где началась другая, в отличие от того же Кубы. Да и оригинальную дорожку я слышала прекрасно(в смысле голоса и интонации сейю) ибо уже привыкла смотреть с сабами, а это так...временное дезертирство.

Но в сравнении с последним что я смотрела в озвучке...Куба77 убил насмерть Девил мей край. Его озвучка испортила большую часть наслаждения этим замечательным аниме.

Edited by Spiel mit mir (see edit history)

в Японии никто не ругается матом

Это наши фансабберы, супер цензураторы

не знаю что в алхимике, но в RideBack, недавно просмотренном в руссабе (ого!, а руссаб был классный, почти все надписи на японском были заменены, + хардсабом лежали, да как качественно, ну это ж Aragami) слово через слово, кое-кто друг друга материли, в 11 эпизоде, а в сабах, маты/просто ругательства были опущены. что им мешало хотя бы "сволочь" или что другое приписывать, фиг его знает.

Ночью я совершаю АФ.

 

_http://myanimelist.net/profile/Keiyaku

В Хеллсинге например маты были в сабах. Правда они были зацензурены с первой буквой и точками, но были. А так то ругательств, кроме "ксо!" не шибко много. Не переводить же как Гоблин "мазэфаку" кучей разных выражений.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Important Information

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.