Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 2,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
- на работе? Или предки дома? Чутко слушать вокруг и руку на мышке держать, чтоб в случае чего?...

:) ;)

Для хентая вполне хватает и англ. субтитров, всё понятно. :)

Опубликовано

Субтитры не нужны. Ну, кроме тех случаев, когда аниме смотрит глухонемой человек.

Из-за субтитров портится зрение, а те, кто уважает русский язык (я думаю не стоит говорить, что тут явно мало кто смотрит с ансабом?), рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Риточка, волночки!
Опубликовано (изменено)
рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Ха-ха-ха! То что вы нам показали, это было как раз ради-ради того чтобы попасть на няш и иже с ними.

А рискуют любители - не понять что происходит. И всё.

я думаю не стоит говорить, что тут явно мало кто смотрит с ансабом?

Ошибка.

 

P.S. Надеюсь вы не еще один унылый и скучный тролль.

Изменено пользователем Keiyakusha (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Я вернулся... Вернулся в свою любимую тему :D Начнём...

 

Субтитры не нужны. Ну, кроме тех случаев, когда аниме смотрит глухонемой человек.

Из-за субтитров портится зрение, а те, кто уважает русский язык (я думаю не стоит говорить, что тут явно мало кто смотрит с ансабом?), рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Да, спору нет, субтитры не нужны тем, кто русского языка-то толком не знает - читать всё-таки трудно ^_^

Риточка с волночками, конечно, не айс, но я вас от всей души поздравляю! Дёрнули два несчастных слова из не самого лучшего саба, и теперь все Г, кроме я. Уродование языка не есть гут, но когда персонаж, пользующий встроенный в браузер спеллчекер, заявляет во всеуслышание, что сабы - Г, за отчизну обидно становится и за родной великий и могучий.

Изменено пользователем Himura Yumi (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Субтитры не нужны. Ну, кроме тех случаев, когда аниме смотрит глухонемой человек.

Из-за субтитров портится зрение, а те, кто уважает русский язык (я думаю не стоит говорить, что тут явно мало кто смотрит с ансабом?), рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Озвучка не нужна. Ну, кроме тех случаев, когда аниме слушает слепой человек.

Из-за озвучки портится слух, а те, кто уважает русский язык (я думаю не стоит говорить, что тут явно мало кто слушает с андабом?), рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Опубликовано
Риточка, волночки!

Вы сами себе противоречите. То, что вы процитировали - как раз стиль реанимедии с ее "Микурочками" :D Ну и крайне редко встречающегося саба... к сожалению, тов. Hollow стал злоупотреблять подобным. НО! Он и сам говорил, что ему просто нравится стиль Реанимедии, и эту "фишку" он взял у них)))

 

И, кстати, да. Раз вы считаете, что сабы в основном такие, как в вашем примере, я вам сочувствую: вы не видели хорошего саба. Спешу обрадовать: на 90 процентов (а то и больше) руссаб абсолютно адекватен и без МикурочекРиточек.

рискуют заработать психическое расстройство на почве уродования родного языка.

Не волнуйтесь: лично я уже от этого предостерегся. Ни за что в жизни не буду смотреть с русским фандабом))

Опубликовано
на 90 процентов (а то и больше) руссаб абсолютно адекватен и без МикурочекРиточек.

и чтоб автор того поста что вызвал волну других здесь - предлагаю обратиться у Aragami Fansubs или Mougrim.

У первых он часто точный и правильный, у второго - хороший стиль текста, а насчет перевода не знаю).

Опубликовано
Обычно первый раз смотрю с русс сабами, чтобы слушать оригинальную озвучку, ведь без неё теряется очень многое... Русская озвучка это полный отстой. Так как большинство из них непрофессиональны. Иногда такие даже попадаются, что мама не горюй. Мое мнение: либо профессионально, либо субтитры.
Опубликовано
Лучше знать японский)) а так качественные руские сабы, за неимением таковых английские, ибо без оригинальной японской озвучки теряется вся атмосфера... про одноголосные отечественные озвучки вообще молчу ;)
Опубликовано

Отсюда вырисовывает естественная эволюция:

Русский голосовой перевод -> Русские субтитры -> Английские субтитры -> Оригинальная озвучка(т.е. знание японского)

Сам сейчас на третьей ступени, и должен отметить что найти внешние сабы на русском языке(благодаря Kage разумеется) намного проще чем на английском. Куча отличного аниме как раз переведена, не переведены же в основном совсем раритетные вещи, и то это дело времени.

А вот с мангой совсем другая картина, тут без знания английского действительно туго.

Опубликовано

каге убог. Это прошлый век. По крайней мере, я хз точно почему, но там сабы есть далеко не ко всем анимешкам. И очень опаздывают с сабами к онгоингам. Есть уже 174 серия наруто а там к примеру только к 172 вчера выложили.

 

Посему качаю с subs.com.ru там сабы есть ото всех команд которые сабили и выбор больше.

 

Я уважаю английские сабы, но смотрю с русскими как правило, а на английские перехожу если явно слышу что фигню порят. Тогда англ. Проблема правда в том что даже английские не эталон, зачастую тоже фигня. Так что нада учить японский... и если аниме на японском это еще норм, но манга.... письменность у них раз в 100 для меня сложнее...

Опубликовано
На Каге команды занимаются переводом, а subs.com.ru предназначен просто для хранения и поиска. На форуме Каге несколько команд переводят свежие серии Наруты, и обычно делают это вовремя. 174 серия там во всяком случае есть. :)
Опубликовано
каге убог. Это прошлый век.
Посему качаю с subs.com.ru

Ахахаха, там же оставляют спидсаб с рутрекеров и пр, если обходят по скорости каге.

Там единственный плюс - софт-ансаб. Вообще шикарно.

Опубликовано
каге убог

Доля истины в этом есть. Особенно непонятна их нелюбовь к бесплатный емейлам, мне банально влом лишние телодвижения делать, ибо провайдер емыла не дает (хотя внутренний relay-почтовик все равно поднят, а цена вопроса (доменного имени) рублей 150 в месяц, которые через бухгалтерию пробиваются на раз). Так что одним переводчиком меньше.

 

Там единственный плюс

Не единственный. Переводов там реально больше. В том числе, попадаются нонаме-переводы, качеством сильно лучше орочьих.

Опубликовано
В том числе, попадаются нонаме-переводы, качеством сильно лучше орочьих.

Ох, серьезно?

Ну да интереса в руссабе и его поиске мне нет(поэтому для меня - не особо), я руссаб смотрю только если качаю с рутрекеров, где он идет в комплекте.

Особенно непонятна их нелюбовь к бесплатный емейлам, мне банально влом лишние телодвижения делать, ибо провайдер емыла не дает

/атутвообщенепонял/

Опубликовано (изменено)
не переведены же в основном совсем раритетные вещи, и то это дело времени.

 

Даже для Десуноты приличных русских сабов не видел. Про что-то серьезное и говорить не приходится. Свистните когда переведут тот же LOGH. Мне интересно буду я тогда на пенсии или еще нет.

Изменено пользователем Лео (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация