Rаkka Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 (изменено) А для ценителей оригинально озвучки со всеми японскими прибамбасами я советую учить японский и не поганить аниме субтитрами ибо они оскверняют оригинальную картинку. оскверняют оригинальную картинкуВ замечательной программе KMplayer, в подменю субтитры есть интересная функция "нижний отступ". Попробуйте это. Изменено 29 сентября, 2010 пользователем Rаkka (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fanateek Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 (изменено) они оскверняют оригинальную картинку.а озвучка, видимо - просто вопиющий вандализм в отношении оригинального звука :lol: это если не брать в расчет полное уничтожение оригинальной озвучки в виде дубляжа...Давайте уж из двух "зол" выбирать маленькое, а не огромное))интересный ход мыслиа главное, насколько нелогичный ;) Изменено 29 сентября, 2010 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JAMES_AllER Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 и так будет видимо всегда-одни будут бить себя в грудь пяткой,крича на форумах что сабы рулят,другие с точностью на оборот(ЗА ДАБ!),но и вконце концов найдеться 3-я сторона,наверное самая спокойная,говорящая что все весьма смотримо в оригинале(японский) :lol: короче вечная дискуссия ИМХО Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Зенгай Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Эт точно +) :lol: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mifune Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 в определенные слои населенияВот от таких слоёв населения вянут форумы и пополняются ряды наруто/бличе-филов... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
niiro dzyaki Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Вагнера, Гете - на немецком, Шекспира на англ., Лорку на испанском, Фрезе на шведском и т.д.Для начала хотя бы Пушкина в оригинале, а не переводе... <_< Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JAMES_AllER Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 а по этому поводу в сферах близких к искусству споров никогда не возникает) всё лучше смотреть/читать/слушать - в оригинале. Вагнера, Гете - на немецком, Шекспира на англ., Лорку на испанском, Фрезе на шведском и т.д.но, каких же размеров голову надо иметь, чтобы познавать все в единственно рульном вариантесогласен,но если я не знаю,и никогда не буду знать немецкий,то не смогу читать Вагнера,Гете,но с уверенностью прочту их на русском.Если посудить логически,то и не в германии,не в ангии,не в испании не прочитают "Войну и мир" на русском.От сюда вывод-переводили,переводят и переводить будут!(саб vs даб-это вечно=)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mifune Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Если посудить логически,то и не в германии,не в ангии,не в испании не прочитают "Войну и мир" на русском.Судя во вашим постам - это из-за тотального не знания вами русского языка. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
F@ntasy Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 также замечал, что посмотрев достаточное количество хорошего аниме, даже самые ярые фанаты дуба переходят на субтитры. Могу подтвердить. Последнее время смотрю с субтитрами. Не от добра - не могу найти нужные вещи в озвучке. И что самое страшное - потихоньку привыкаю. А вообще, по опыту знаю, что поклонники субтитров нередко качественно превосходят поклонников фандаба Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать... :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ayuu Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 От сюда вывод-переводили,переводят и переводить будут!(саб vs даб-это вечно=))а еще хотелось бы знать, как вы перешли от сравнения "перевод - оригинал" к "сабы - даб"и вообще, откуда пошел разговор про перевод вообще? тред вроде бы совершенно про другое. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
niiro dzyaki Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать...На что только люди не идут, лишь бы mplayer не использовать... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JAMES_AllER Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Судя во вашим постам - это из-за тотального не знания вами русского языка.ну извените.я украинеца еще хотелось бы знать, как вы перешли от сравнения "перевод - оригинал" к "сабы - даб"и вообще, откуда пошел разговор про перевод вообще? тред вроде бы совершенно про другое.блин,перехода действительно нет... :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кремль Опубликовано 29 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 сентября, 2010 Цитата(F@ntasy @ 30 September 2010, 00:13) Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать... На что только люди не идут, лишь бы mplayer не использовать...Кстати, для меня серьезная причина выбрать озвучку, если сабы надо подгонять, да еще не в одном месте (рекламный стоп после опа, в середине бывает, не предусмотренный в сабах...) Хочется запустить серию, и не париться по ходу.Хотя последнее время что-то наши даб-любители начали раздражать своей уверенной бравой озвучкой, портят настрой, да... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Savna Опубликовано 30 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2010 Очень много в последнее время развелось даба (особенно на моем местном торренте :D ), что меня ужастно удручает. Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешь, быстрей на паузу и переключать язык. А тут недавно еще "лучше", сериал который искала, вообще без оригинальной дорожки выложили, и как прикажете смотреть? Акиру до сих пор посмотреть не могу - в наличие только рус.даб поверх англ. дубляжа, а качать - инет не позволяет :D . Идеальный вариант, в том числе и для лицензии - оригинальная дорожка+русский дубляж+закадровый в один голос+субтитры. Тогда все будут довольны. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Зенгай Опубликовано 30 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2010 что меня ужастно удручает. Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешьи как прикажете смотреть? Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tough REI Опубликовано 30 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2010 Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешь, быстрей на паузу и переключать язык.Кажется, я так смотрел... Что же я смотрел? Не помню, но что-то смотрел. Впечатления отвратные. Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть.А заставляют читать. Ужас, да? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mifune Опубликовано 30 сентября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2010 ПСЭ, у меня так было 2 раза. Первый раз - К-Он!! (с ужасом дергался к кнопке смены дорожки). Второй раз был с Лаки Старом. Правда там был андаб, но не суть. Думаю тут во многом влияет "синдром утенка" (самое первое - самое лучшее). Практически все начинали с озвучки, но на кого-то он подействовал, а на кого-то нет... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucille Опубликовано 1 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2010 predpochitayu rus saby. A tak mogu smotret' i s russkoi ozvuchkoi, togda i ne pridet;sya tratit vremya na subtitry-.- Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rаkka Опубликовано 1 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2010 Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть В замечательной программе KMplayer, также есть возможность переключения звуковой дорожки. Для этого нужно нажать на "выбор потока" в подменю "аудио". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nulex Опубликовано 1 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2010 А я ненавижу английскую озвучку... Особенно когда все слава выговаривают. Все таки озвучка должна быть оригинальной, это создает определенную атмосферу. А по первости смотрел и с русской. Хотя хороший дубляж может быть и предпочтительней сабов, но где его взять ;) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Зенгай Опубликовано 1 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2010 А заставляют читать. Ужас, да? Почитать я и мангу могу. Аниме предпочитаю смотреть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vik Pol Опубликовано 2 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2010 Думаю тут во многом влияет "синдром утенка" (самое первое - самое лучшее). Практически все начинали с озвучки, но на кого-то он подействовал, а на кого-то нет...Импринтинг тут не причём, т.к. судя по опросу в этой теме у подавляющего большинства страсть к просмотру с озвучкой выветрилась без следа. Почитать я и мангу могу. Аниме предпочитаю смотреть.Я, видимо, раскрою вам глаза сказав, что читают в основном книги, а вот манга содержит куда меньше текстовой информации, чем графической. Не так давно мило беседовал с продавщицей книг о деградации подрастающего поколения, так вот она считает что всё дело в начальном воспитании: если до 6 лет не привили ребёнку умение и желание читать самостоятельно книги, то он и вырастет полуграмотным потребителем телепродукции. Sad but true. :( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Зенгай Опубликовано 2 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2010 (изменено) Я, видимо, раскрою вам глаза сказав, что читают в основном книги, а вот манга содержит куда меньше текстовой информации, чем графической. Не так давно мило беседовал с продавщицей книг о деградации подрастающего поколения, так вот она считает что всё дело в начальном воспитании: если до 6 лет не привили ребёнку умение и желание читать самостоятельно книги, то он и вырастет полуграмотным потребителем телепродукции. Sad but true. Я читаю с 5 лет. В следующий раз мило побеседуй с продавщицей о квантовой механике уверен она многое тебе раскажет. P.s первую мангу прочитал в 17 лет так что намекать на мою деградацию из за чтения манги , а не книг не стоит.Манга без текста - книжка с картинками. так что ненадо придераться к словам.И ваще разговор не об манге , а об аниме что является телепродукцией которую создали для просмотра , а не чтения. Изменено 2 октября, 2010 пользователем Зенгай (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кuu Опубликовано 2 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2010 продовщицейИ ващечто-то не то читаете... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oven666 Опубликовано 2 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2010 (изменено) Я соскучился по сабам.... Даже на торрентах озвучку выкладывают - куда это годится? Кuu, О, в ОвнеKuu проснулся граммар-наци. Верный признак того, что сказать уже нечего. :rolleyes: Изменено 2 октября, 2010 пользователем oven666 (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.