Весь контент nanoritakunai
-
А что вам НЕ НРАВИТСЯ в Японии?
Извиняюсь, не вчитался в тему + слово "зато" с толку сбило + "Они все наслышаны про московских..."
-
А что вам НЕ НРАВИТСЯ в Японии?
Looter-san, сходите на экскурсию в нашу армию... Судя по этой фразе, могу предположить, что Вы не имели такого "удовольствия".
-
Изучение японского языка по аниме с субтитрами
Нифига себе А кто эти субтитры делает? Если их делают гайдзины, то не исключена ошибка. Некоторые эпизоды из аниме сильно врезаются в память вместе с сопутствующими фразами. Теперь представте, в этот момент ошибка. Молотком из головы потом не вышибешь. Например, ошибка с падежами: Кому-то послышался там винительный падеж, а на самом деле там был пропущен показатель иминительного.
-
А что вам НЕ НРАВИТСЯ в Японии?
В наших рядах отступники.
-
Какое первое слово на японском вы выучили из аниме?
Ну, не сказать, чтобы выучил, но в память врезалось междометие "нэээээ!", выражающее, обычно, женскую солидарность.
-
Переведите!
Имя-様, 心の底から, お誕生日おめでとうございます! Имя-sama, kokoro no soko kara, otanjoubi omedetou gozaimasu! - поздравляю с ..... Имя-様が 幸せでありますように! Имя-sama ga shiawase de arimasu you ni! - желаю счастья! Имя-様の敵が全て苦しくくたばるように! Имя-sama no teki ga subete kurushiku kutabaru you ni! - ну и про врагов, как заказывали
-
Переведите!
А чо примерным то? После аудирования 2-го уровня JLPT, могу и точный перевод дать: В этом высоком бамбуковом заборе, Были использованы высокие бамбуки потому, Потому что хотели построить из высоких бамбуков, Вот и использовали высокие бамбуки.
-
Переведите!
Пойдет. Читается как shirotora
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
На первый уровень 70%, в этом и есть суть. Сложность заданий ненамного выше, а вот баллов то набрать нужно больше!
-
Японки
Чо-то тема сползает к порнухе. Уже появились ссылки "до 18 не смотреть" Я, конечно, не модератор, но данный раздел - раздел японской культуры, а не бескультурья. ИМХО
-
Переведите!
Вверху: В глубине моих глаз отрожаются твои Внизу: Запрыгивай в вечернею электричку!
-
Япония и изучение японского
Японский сложен исключительно из-за китайского (если бы не эти китаизмы <_< ) P.S. Wasabi-san, а у Вас очепятка в подписи
-
Переведите!
В то время, я постоянно (каждый раз) любил слишком сильно
-
Переведите!
Shibachi - газончик (участок земли, поросший травой) 芝地 -> shiba + chi = shi + bachi -> shi8
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Я проснулся (вышел из литоргического отсыпания) вторник, 6:17 утра, 4 декабря 2007 года. Сразу о впечатлениях. Сдавал 2-й уровень в 302-м кабинете. Было сложно, но похоже, что - я это сделал! Не верю в суеверия и сглазы и прочую муру ибо считаю себя христианином. А потому могу с большой долей уверенности сказать, что с Божей помощью, я наконец-то сдал 2-й кю. В первом задании я допустил максимум 2 ошибки, одну точно: про Usumeru - выбрал кошачий вариант (дань каваю) На аудировании я допустил одну ошибку точно (про чашечки с узким и широким горлышком - прослушал начало диалога), еще в трех - четырёх ответах я не уверен. Самый последний поставил практически на угад (но это, ведь, не означает, что не попал) Третье задание. Ответил на десяь вопросов по текстам (осмысленно и думаю, что правильно) Граматику сделал всю (есть пункты, в которых я сомневаюсь) Пора закругляться и бежать на работу........
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
itte kimasu! (на вокзал)
-
Раздел "Япония"
Создать тему под названием "Kage project отдыхает". Взять чо-нибудь и перевести. P.S. не обязательно аниме (не люблю аудирование), книжечки "Хроники 12-ти королевств" тоже ничего
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Ryoku-han, yori ni yotte .... :rolleyes: B) :) Lovely Complex :( :P :P OMOROI! OMOROSUGIRU! ZETTAI BENKYOU NI NARAHEN (NOURYOKU SHIKEN NI TOTTE) Regel-san, doumo arigatou gozaimasu!
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Мысли в слух по поводу 2-го уровня Когда-то я сказал, что нужно готовиться так, чтобы набрать 240 баллов без учета ("горячо любимого мной" :) :angry: :angry: :angry: :angry: ) аудирования. Прошёл год дуракаваляния и анимесмотрения и много чего ещё. Подводя итоги своей боевой готовности, я, взглянув на вещи реально и объективно, пришёл к выводу, что 240 баллов без учета аудирования это МУРИ ДЭ ГОЗАРУ Прочитать всю эту ерунду за 70 минут после 2-х этапов теста да еще, при этом, понять и запомнить всё, что прочитал.... (именно запомнить, в противном случае при ответе на вопросы придется возвращаться к тексту и ВРЕМЯ ВРЕМЯ ВРЕМЯ) Из всего вышесказанного вытекает нижеследующее: На аудировании придется кружочки закрашивать не просто красиво, но и осмысленно. Что-то подсказывает - "Ленточка Химе-чан" тут не очень сильный помошник. По опыту знаю, что в аниме используют другой язык, не тот, который на аудировании. (Фуан баккари, маттаку...) Где-то бы аудирование послушать .... в ослике нашёл, но закачается ли за неделю?
-
Переведите!
Можно и так и сяк (не только восьмерки касается) Про человеков: хитори, футари, sannin, yonin, gonin и т.д. т.е. если количество человек больше 2-х, переходим на китайский счет
-
Переведите!
ооками (длинное "о" + ками) Если очень захочется сделать ударение, то лучше будет выделить "оо"
-
Переведите!
5 копеек: イワタ行事 - > イワタ行書
- Переведите!
-
Переведите!
Muchuu saeFurimukeba, mata Shi o kizuku 夢中さえ ----------------- 5 振り向けば, 又 ------------------7 死を気付く ---------------- 5 А кто мешает выкинуть "но"?
-
ИГРА: стихосложение
Ассоль ждёт Грея В надежде на лжечудо Правильно ли так?