Перейти к содержанию
АнимеФорум

Twinhead

Старожилы
  • Постов

    361
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Twinhead

  1. Выбор не делается в пользу конкретного перевода. Те кто берут несколько источников (такая возможность есть не всегда. Англоязычные группы могут не дать свои скрипты, а ждать пока рипнут субы доброжелатели - поседеть можно), в работе стараются применять все источники. Конечно, "основным" скорее всего будет один из них, но понятие "основного" - часто весьма расплывчато и может смениться в процессе перевода. Как говорится, смотрите большего русского фансаба. Есть те, кто вставляют перевод исторических сведений и пояснения (например, что такое "сукияки") переводя английские комментарии. Некоторые разыскивают информацию сами. Вообще, я за русский фансаб. Хотя мне принципиально неважно на каком языке сабы, русские приятнее для тех кто смотрит вместе со мной. А не все знают конкретный иностранный язык. По стилю. Сабы разные бывают. И у них, и у нас. Есть любимые переводы, которые украшают аниме. Есть не любимые лично мною переводы, но любимые кем-то другим. Сабы - дело субъективное. Качество переводов растёт. Это неизбежно. Другое дело, что количество переводов также растёт, и по теории вероятности, проще попасть на некачественный саб, что однако не означает отсутствия приятных переводов.
  2. Дабы не травить душу :), Это Rurouni Kenshin TV. Shidzu Загадывай.
  3. D'Hife нет, это Di Gi Charat... Шутка. Мамой клянусь - не покемоны. В следущей подсказке, если не дай бог до завтра никто не угадает, покажу одну из персонажих.
  4. Всё не то. Подсказка 1. PS: это не Миядзаки.
  5. Нет, Steamboy слишком новое, если мне память не изменяет. Да и графика там покомпьютернее.
  6. Нет, не Panda.
  7. нет, не оно.
  8. Что значит как обычно??? Первый раз... а я хотел загадать аниме которое старше меня. Из не слишком нового и не слишком старого у меня только одно. Боюсь, слишком легко. Угадывайте.
  9. Да простит меня модератор. 1. тема для подобных вопросов. 2. онлайновый словарь 3. Начертание: кампай = かんぱい = 乾杯 (или устаревшее: 乾盃) итадакимас = いただきます= 戴きます Да, собственно, пожалуйста. Я всё равно перенёс в нужную тему. Норо :wub:
  10. School Rumble? (переклинило меня, вначале Tenshi na konamaiki написал вместо того что хотел...)
  11. Сериал был бы отличным, если бы не обрубили не скомкали конец. Так разочаровали... возникло ощущение того, что деньги кончились и сценарист наскоряк написал сюжет. ИМХО, конец всё испортил, а так на протяжении всего сериала сюжет был не то чтобы непредсказуем, но и не стандартен. Очень интересная драма с той точки зрения, что прорисовка "этакая детская". В результате ждёшь доброго и наивного (ну быть может "трогательного" - более правильный эпитет) детского сюжета, а получаешь драму. И музыка хорошая.
  12. апельсин = オレンジ
  13. Вклинюсь со своим деревенским мнением... И не только в прорисовке. Вообще, удивительным образом затянуло, несмотря на явную типичность и посему простоту персонажей. Сюжет вначале особо примитивен, но примерно с третьей серии сказка (я воспринимаю этот сериал так) становится интереснее. Не понравились наигранные сцены. Этакие мелодрамотические моменты, без которых сериал бы не потерял особо много. (ОВА было на канале #oretachi на irc.enterthegame.com)
  14. Сериал и ОВА достаточно ощутимо различаются по атмосфере. Сериал легче по сюжету. И проще по рисовке. Но и то и это хорошо по своему.
  15. Великолепный сериал. До 17 серии. Дальше это уже не тот великолепный сериал, а какой-то другой. Много симпатичных персонажей.
  16. Рекомендую: http://www.anime-planet.com/forum/index.php?f=25 Сравнивают различные фансабы для некоторых сериалов. Что особо радует - иногда весьма аргументированно :( Стилистика английская, близость к японскому варианту и т.д. Вообще, Anime-Kraze, Anime-Keep стабильно достаточно неплохо переводят. Но в целом, для каждого конкретного сериала надо искать "свой" фансаб.
  17. l33t-raws поставляет raw. AnimeForever зарелизила вчера 18 серию.
  18. согласен. Я же говорю, очень философский. Хотя, если бы там был хардкорный J-Pop, первые несколько серий мне дались бы с большим трудом.
  19. ну raw то есть, так что настоящие джедаи могут уже смотреть. Осталось найти джедаев и попросить, чтобы передали общий смысл.
  20. Я смотрел. Очень философский такой сериал. "Когда мы были молодыми" надо поставить эпиграфом. Насчёт музыки, вот соляк Одзи один и тот же играл - это поднадоедало, а в целом озвучка прекрасная (мне лирическая композиция больше нравится). Просмотрел на одном дыхании. Однако, смотреть надо тем, кто не равнодушен к роковым темам и пародиям/шуткам, связанными с ними. Хотя в целом юмор здоровый и доступный всем.
  21. Точно Борис или всё же Аркадий Стругацкий + Коршиков? Если они, то на выбор: online или zip. Там же есть и другие переводы. Вообще раздел ABS сайта "Русская фантастика" замечательный, рекомендую.
  22. Так себе сюжет. Про "трусявость" молчу ^_^, но к последним сериям процент нижнего белья на первом плане то ли сокращается, то ли привыкаешь.
  23. Насчёт отношения к AppleSeed 2004 и ляпсусов, вот уже есть тема. Есть прародитель, "старый" Appleseed. Как говорится, совсем другой коленкор. Ну и про сериал уже написали. ЗЫ: очень далёкое будущее, ИМХО.
  24. Тоже вариант. Только бессмысленный, ИМХО.
×
×
  • Создать...

Важная информация