По моему опыту, переводящие мангу на русский живут кто на Дальнем Востоке, а кто и в Казахстане. Потому качество любительского перевода не блещет. Исключения пока не попадались. Ну и к слову: количество текста не говорит о смысловом наполнении манги от слова совсем. Если автор умный, он и отсылочки к истории-культуре-быту-науке вставит, причем не только своим, и неплохую трагедию в комедийный сюжет под шумок протащит, и штампы выстебет, не катая простынки текста. Краткость - сестра таланта, как и умение "рассказывать, показывая". И я уже год хочу купить одну мангу в бумаге, только вот теперь только пираткой перебиваться и остается. Спасибо фанатам, что выкладывают официальный анлейт, да еще оперативно. Цифровую версию не хочу, мне бы книжки на полочку, только теперь будет наука - не связываться с интернет-аукционами и японскими "книжными магазинами". И придется ждать неизвестно сколько.