Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Nameless One

Старожилы
  • Присоединился

  • Последний визит

Все сообщения от Nameless One

  1. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Moff в Аниме и манга
    Про сериалы есть отличный голливудский пример. Исторический сериал "РИМ". Где там конкуренты от аниме? Цыц! ВК - это лучший фильм всех времен и народов.
  2. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Moff в Аниме и манга
    Есть еще такой замечательный режиссер как Эмир Кустурица. Практически все ленты шедевры. В аниме нет ничего рядом стоящего с шедевром Питера Джексона: "Живая мертвечина"!!! Где аниме про крокодилов-убийц? Где про армию тараканов-мутантов. Эх...
  3. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Иссин >_< в Comix-ART и Эксмо
    Очевидно "все зависит от всего" (с) Червяк Джим.
  4. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Ваше высказывание лишь показывает, что Вы очень слабо разбираетесь в кинематографе. Я же не говорил только про Голливудский мейнстрим. Есть же европейское, азиатское, русское. Жанров и направлений в кинематографе в разы больше. Хотя, конечно, если сравнивать в количественном эквиваленте например разновидностей поджанров про огромных человекоподобных боевых роботов, то да - у японцев этих поджанров больше, но есть куча и обратных примеров - например отсутствие аниме про зомби, наподобие "Живой мертвечины" или "Рассвет мертвецов". Очень блекл жанр фентези - особенно без школьниц. Исторические произведения. Роботов, гаремников, махо-седзе и школьных камедей - конечно много и в самых различных интерпретациях. Ну все такие основная масса аниме до 18. Да и всякие аниме с жестокостями (Элфийская Песнь или Хигруаши), вполне компенсируются тоннами кинотреша типа Пил и т.д. - произведения для фанатов. Серьезных произведений без школьников в главных ролях не так много. Кстати в последнее время очень поднялись американские сериалы. Их действительно стало интересно смотреть - (FireFly, Rome, Prison Break, Lost).
  5. Надеюсь что проекция будет с кинопленки а не DVD проекция (кстати, один из вариантов почему и кинотеатров больше). Все таки с пленки смотреть приятно, если она не запиленная, конечно.
  6. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Даже если внимательно смотреть - это никак не указывает, что нужно смотреть с субтитрами. Как вариант можно смотреть с русским дубляжом и русскими субтитрами для еще более полного погружения:-)
  7. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Дык ониэ в основной своей массе для безмятежного просмотра и есть. Не стоит присваивать несуществующие достоинства для любимых мультиков. В кинематографе в разы больше направлений, жанров и смысловых вещей. Основная масса все же для детей и подростков делается. Ну есть очень небольшое количество произведений для фанатов, но даже в них смысла не так чтобы пря откровение было. Ну можно с десяток произведений разобрать по косточкам - найти сценарий, почитать разбор каждой сцены. Но все такие произведения можно посмотреть за неделю наверное. Дальше что? Наруто, Блич, Ванпис и гаремники?
  8. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Moff в Аниме и манга в России
    Ну и темку раскопали:-)
  9. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Обычный зритель, который смотрит все - фильмы, сериалы и аниме. Кстати по поводу устоявшегося мнения, что АФФТАРСКАЯ ЗАДУМКА это просмотр на японском + субтитры, открою страшную правду, что полный дубляж на язык смотрящий страны является авторской задумкой - послушайте подкаст с Дмитрием Федоткиным, он сам говорит, что одним из важных условий контракта на новый евангелион был пункт об обязательном дубляже картины. На моей памяти я могу вспомнить, только покойного Кубрика с его "широко закрытыми глазами", где авторской задумкой была оригинальная звуковая дорожка + субтитры, ну и конечно два фильма Мела Гибсона - "Апокалипто" и "Страсти Христовы", но там все были в одинаковых условиях (смотрели с субтитрами), так как я не думаю, что в зале было много людей на слух понимающих арамейский и язык майя. Японцы на самом деле вполне нормальные люди и они смотрят так как им проще, то есть на своем родном языке. У меня в коллекции есть несколько американских фильмов с японским дубляжом - например "Убить Билла".
  10. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Norowareta в XL Media
    Аканэ Маньяк, конечно не шедевр, но прям в ужас я бы не стал его записывать. Вполне стебная вещь. Посмотрел не без удовольствия. Да и так сказать для полноты картины нужно.
  11. На самом деле у КЧИНП-а самое широкое представление жанров и направлений. Дзинки весело перемешиваются с произведениями Сатоси Кона и Мамору Осии.
  12. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Ну так всем трушникам известно, что русские умеют только щи калошами хлебать...
  13. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Ris в Аниме и манга в России
    У нас ругань в эээ..... хорошем смысле этого плохого слова :lol:
  14. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Ris в Аниме и манга в России
    Где это Вы ругань увидели, пока только констатация фактов. 2007 год - одна двадцати минутная короткометражка, 2008 год - одна двадцатиминутная короткометражка.
  15. Ура!!!Наконец-то мы дождались!
  16. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Тру-школьникам даже примеров не нужно - они и так все знают.
  17. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Наруто - это худший пример дубляжа, есть же и лучшие. Это все равно как съесть гнилое яблоко и сказать, что все яблоки это гниль.
  18. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    да и мне нравится слушать, только эмоциональное восприятие картины получается не полным, если сравнивть с хорошим дубляжом (та же "Девочка" например). Посмотрите "Девочку, покорившую время" в дубляже Реа.
  19. Утрирую, конечно.
  20. Не - речь не про целевую аудиторию а про самих издателей. Дубляж делают фанаты, а серьезные видеоиздатели смеются и недоумевают. Ага - жалуются теперь - пришли конкуренты - теперь задарма сливки не купишь. Выход покупать треш подешевле.
  21. Есть серъезные видеоиздатели, просто видеоиздатели и остальные (фанатики, тограши и книжники).
  22. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Все не совсем так радужно как Вы описали. Да - в некоторых авторских проектах (Миядзаки) действительно могут долго искать уникального голосового актера, но в большинстве своем - это штатные актеры на зарплате. Большая часть японской озвучки - рядовая зачитка текста штампованными голосами. И опять же если проводить параллели я дорогостоящей озвучкой анимационных блокбастеров – бывает, когда режиссеры делают кастинг зарубежных актеров озвучки. Поймите простую истину. Оригинал он для японцев. Дубляж для русских. Их нельзя сравнивать напрямую какой из них лучше. Японский лучше для японцев. Русский для русских. Ну хотя бы для того чтобы убедиться, что дубляж качественный - а не халтура аля дубляжи джетикса и Мега-Аниме. Дубляж не в коем случае не полумера. Смысловая и эмоциональная часть присутвуют в полном объеме. Видео тоже. Где вы полумеру увидели? Да при дубляже получится немного другое произведение. Но сказать что оно хуже нельзя. Оригинал он расчитан на зрителя знающего японский на уровне носителя. Дубляж для всех остальных.
  23. Главный месседж как я понял - всякие излишества (дубляж, допы, фенечки) удел фанатов. Серьезным видеоиздателям все это не интересно.
  24. Прозвучало, как клише навесил. А то! Все кто не покупают продукцию КЧИНП-а - все шизоооооооооААаааааааааААААААААаа11111111111111
  25. Nameless One ответил(а) на тема пользователя Numernabis в Аниме и манга
    Да смотреть можете хоть с одноголосой озвучкой, хоть с самами, но в форумах обязательно утверждать, что смотрите на японском без субтитров иначе на 100% не "тру". Я знаю - очень редко, да и то для слабослышащих. Для нормальных людей слушать на своем родном языке и одновременно это же читать - выглядит как мазохизм. В таком виде у нас выходили "Гарри Поттер: Орден Феникса" и "Пекло", то есть был дубляж и неотключаемые русские субтитры. Зрелище не для слабонервных. Войсовер конечно нет, а дубляж вполне вписывается в концепцию иначе бы лицензионным компаниям не поставляли минус дорожек для дублирования. Здесь о чем надо помнить - подавляющие количество аниме создается для обычного зрителя - для детей и подростков. Есть конечно произведения для фанатов, которые идут ночью, но речь не о них. У авторов нет задачи привязки конкретно к японскому языку - у них задача экранизции сценария на понятном зрителю языке иначе все аниме, где события происходил не в японии говорили бы не японски. В автроском замысле и остается, чтобы зритель смотрел произведение на своем родном языке и не отлекался на всякие усложнеения типа субтитров или войсовера, где смысл надо брать из субтитров или голоса переводчика, а эмоции от игры оригинальных актеров. Все это полумеры.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.