Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Таблица лидеров

  1. Gamma Ray

    Старожилы
    3
    Очки
    3 947
    Постов
  2. shiоri

    Старожилы
    1
    Очки
    8 522
    Постов
  3. redbull-2

    Старожилы
    1
    Очки
    11 508
    Постов

Популярный контент

Показан контент с наибольшей репутацией на 08.04.2026 во всех областях

  1. Спасибки. Эксперимент считаю удачным, а вот результаты — не очень. В той или иной мере, сбылись буквально все мои опасения (в которые я не вдавался в постах выше). Но по порядку. Транскрибирование. Как оказалось, инструментов много, но и отсеиваются они довольно неплохо. Где-то нет японского языка, где-то не проставляют таймкоды, где-то я тупо не смог зарегаться т.к. не пришло письмо подтверждения, кек. Однако даже так, выбор остаётся большой и есть что попробовать... если пополнить счёт. Да-да, всё упирается в деньги. Где-то есть бесплатные лимиты: 5 минут, 10 минут, 15 минут. Где-то их вообще нет, только через оплату, даже просто потестить нельзя. Но — ни одного сервиса, позволяющего бесплатно транскрибировать всего-то 23-минутную серию я не нашёл. Остановился на https://speech2text.ru/ по двум причинам: 1) самый долгий из найденных бесплатный лимит, 15 минут, 2) возможность сразу скачать сабы в формате srt, что избавляет от лишнего шага в виде переделывания транскрипта в формат сабов. Перевод. Здесь ситуация похожая. Некоторые сервисы поддерживают мало форматов, некоторые вообще не работают с отдельными файлами субтитров, а сразу делают переводы для видосов (я так понимаю, аналогично тому, как это на ютубе происходит), но основная проблема та же, что и выше — нужно заплатить, чтобы сделать перевод. Остановился на https://products.aspose.ai/total/en/translator/subtitle, т.к. он похоже совсем бесплатный. Редактура. Увы, просто закинуть в плеер и отсмотреть даже эти жалкие 15 минут всё равно не получилось: кто-то из указанных выше ребят накосячил с таймингами. Где-то просто часть таймкодов съелась, где-то субтитр мог начинаться, скажем в 1 минуту 30 секунд, а заканчиваться в 1 час 1 минуту 35 секунд — т.е., сами понимаете, для видео в 23 минуты длиной это означает, что несчастный субтитр будет висеть всю серию. Вот такие косячки, которые заметил, пришлось подправить. Отмечу, что сам текст — не правил. Качество. Вот тут интересный момент, качество полученных сабов откровенно плохое, но прощёлкав серию, сложилось впечатление, что для просмотра "для себя" вполне подойдёт. Местами проблема с грамматикой, местами со смыслом, есть и с таймингом, но я как будто бы всё равно понимал о чём речь. Но отдать такой результат кому-то, где-то выложить или хранить в коллекции — увольте. Нужна редактура. К слову, когда я ранее переводил для какого-то тайтла готовые качественные англ сабы с помощью ИИ — результат был в разы лучше. Сложно сказать почему, но возможно дело в том, что в английском языке уже был учтён контекст во время перевода, в то время как тут, с японского, ИИшка переводила считай "вслепую". Какой вывод всего этого эксперимента? Нуу... эксперимент подтвердил главное: в открытом доступе нет готового бесплатного сервиса, который бы справился с задачей "из коробки", даже с условием разбиения на шаги. Получить качественный результат без вложений денег и/или времени не получится. Даже для варианта "для себя" нужно будет покупать подписку как минимум на транскрибатор. Однако конечно же есть альтернативный путь: собрать полностью локальное решение — благо инструменты и для транскрибации, и для перевода существуют. Вероятно, они будут бесплатны и не будут иметь ограничений по длительности, но потребуют времени на настройку и наличие подходящего «железа». Сам полученный файл srt прикладываю, вдруг кто захочет посмотреть. Даже в таком виде — всё ещё лучше, чем концовка Oshi no Ko. しあわせソウのオコジョさん 01.rus.srt
  2. 1 очко
    Эх, похоже мой коммент погиб из-за работ на форуме. Прочитал я, короче, мангу. Концовка — ну такое себе. Нет, я не имею ничего против хэппи-эндов, бэд-эндов или чего-то среднего самих по себе. Но они не должны выскакивать из неоткуда, они должны быть чем-то обоснованы и логичны. И вот тут-то логика концовки, увы, не убедит наверно даже детсадовца. Если провести рандомную аналогию, то логика в духе: "чтобы починить сломанный тостер, я раздолбаю его молотком!". Вот именно об этом я и говорил парой постов выше, про "типично анимешные ходы". Кстати говоря, концовка манги — это ну просто квинтэссенция таких ходов =) Алсо, плюсую @redbull-2, адаптация действительно хорошая, анимеделам плюсик в карму.
  3. 1 очко
    Чирз лав кавалри'з хиар Не впечатлил оп, хуже первых двух и pop in 2. Мемчу в юбку нарядили... Эд поинтереснее, но без картиночек. Экономим? В первой же серии 3 сезона показали, кто лучшая девочка тайтла ~~ Грубо заюкадонили /слезь с неё, упырь/ >< А она в итоге успокоила шиза >> Автор подчёркивает, что Аква дофига умный, но сколько тупизны. Избегаешь Кану, потому что у неё могут быть шизосталкеры? Ну так избегай всех из b komachi и Аканэ тоже. И всех кунчиков от них отгоняй денно и нощно! Кроме того, если будешь вгонять Кану в депру избеганием — то она сдуется как айдол и конец карьере. Ты точно этого хочешь? Логика вышла в сад, ну, что взять с заджобанного рутиной... Драму Каны рельефно показали, правда, непонятно, как выруливать будут.
  4. 1 очко
    вот уж чего не отнять у коллектива, экранизирующего эту мангу - так это таланта. и умения максимально грамотно выдерживать темп повествования. оставить на финал сезона самую мякотку и выдать поистине бомбический часовой эпизод - ну браво, чо! было классно, и был мой любимый эпизод, где Мем-тё фангёрлствует от Аква+Руби ) ждём финальный сезон. пока что это одна из лучших манга-адаптаций на моей памяти.
Эта таблица лидеров установлена на Moscow/GMT+03:00

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.