Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Популяризация лицензионного аниме в России


Рекомендуемые сообщения

Это не тот случай, когда я стал бы доверять словам Фильченко

Вот я даже не знал, что Фильченко так считает, но у меня возникло похожее ощущение. В некоторых местах у меня возникало ощущение, что он читает просто "на отвяжись". После того, как я посмотрел Волчицу в дубляже оригинальную дорожку я лично больше не включал никогда, и в первую очередь именно из-за Лоуренса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 398
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Полюбому А. Фильченко до Фукуямы Дзюна как до луны пешком.

И много ли вы посмотрели ролей Фильченко, чтобы такое говорить?

Если бы ты спросил меня, то я бы сказал, что много и у того и другого, и да Филу до Дзюна как до луны. Но всё это вкусовщина...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Полюбому А. Фильченко до Фукуямы Дзюна как до луны пешком.

Как бы повежливее сказать... Люди, вы любуетесь на занавеску, за которой, как вам сказали, находится девушка.

 

Если вы не понимаете разговорного японского, можете даже не начинать такие споры. Вполне возможно, что в Японии есть люди, которые прутся от русской озвучки "Лунтика", потому что она крутая и загадочная. А японскую они слышат каждый день, и она самая обычная.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это не тот случай, когда я стал бы доверять словам Фильченко

Понимаете, когда профессионал говорит о своей точке зрения и когда обычный потребитель говорит о своей точке зрения - точка зрения профессионала мне представляется гораздо больше имеющей прав на жизнь.

 

Если бы ты спросил меня

Вот-вот. Я тебя не спрашивал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понимаете, когда профессионал говорит о своей точке зрения и когда обычный потребитель говорит о своей точке зрения - точка зрения профессионала мне представляется гораздо больше имеющей прав на жизнь.

 

Поправочка-незаинтересованный профессионал. Если бы Фильченко сказал это про озвучку какихнить поней или аватаров-я бы ему поверил как раз по той причине что он был бы способен на независимый взгляд извне. Оценивать же что то связанное с собой и при этом не быть предвзятым практически невозможно.

 

Возвращаясь же к теме-качественный дубляж за приемлемый срок невозможен по самому определению и потому никаких весомых преимуществ для лицензии относительно альтернатив он никогда не даст. Более того-время и деньги потраченные на озвучку в данном случае можно считать серьезным минусом, значительно перевешивающим все его плюсы

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возвращаясь же к теме-качественный дубляж за приемлемый срок невозможен по самому определению

Первый мувик Берсерка. Дубляж сделан за полторы недели.

 

Поправочка-незаинтересованный профессионал.

Понимаете, факты есть факты. И они таковы, что Фильченко приходилось Дзюна вырубать, чтобы не мешать актерам дублировать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Методика работы того или иного заинтересованного профессионала опять же не является показателем.

Слушайте, с таких позиций подходить - ничто не истина.

 

Окей - что тогда показатель?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оценка независимого эксперта. Если скажем Фильченко заявит "изначальная озвучка в аватаре говно но вот таким то актерам с которыми я в жизни не встречался удалось сделать лучше чем было в начале" я ему поверю.

 

Что до волчицы-видимо Лоуренса жизнь очень потрепала иначе как объяснить что у реа по голосу ему все сорок.

 

Что до первого фильма берсерка-они с нуля переводили и озвучивали или все же озвучивали по заранее сделанным переводам?

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что до первого фильма берсерка-они с нуля переводили и озвучивали или все же озвучивали по заранее сделанным переводам?

При чем здесь перевод? Мы здесь говорили о дубляже. Дубляж был сделан за полторы недели. Сколько шел перевод - я не знаю, но с момента лицензирования до момента показа с дубляжом прошло около месяца.

 

Что до волчицы-видимо Лоуренса жизнь очень потрепала иначе как объяснить что у реа по голосу ему все сорок.

Давненько я не слышал такого. А с моей точки зрения у Лоуренса очень моложавый голос. Это все вкусовщина и отсутствие профессионального понимания - и моя позиция по его голосу, и ваша.

 

Поэтому я, не обладая самостоятельно выработанным мнением, ориентируюсь на профессионалов, а не стараюсь выдумать какую-либо хрень, лишь бы свою.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О чем я собственно и говорю-даже "гипербыстрый перевод всего за месяц", а тем более обычный за 6-18 месяцев конкурировать с альтернативными способами уже не могут-что автоматически переводит лицензионное аниме из "продукта народного потребления" в статус "коллекционная шняга для ценителей" и ставит на одну полку с постерами, функционально при этом уступая некомими или даже календарям.

 

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

Я бы не советовал вам утверждать за всех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О чем я собственно и говорю-даже "гипербыстрый перевод всего за месяц", а тем более обычный за 6-18 месяцев конкурировать с альтернативными способами уже не могут-что автоматически переводит лицензионное аниме из "продукта народного потребления" в статус "коллекционная шняга для ценителей" и ставит на одну полку с постерами, функционально при этом уступая некомими или даже календарям.

Не очень понятно, как оценивать "функциональность" в случае предметов культурного потребления, но ладно. Допустим.

 

У этой тенденции есть неприятный финал. Тотальная профанизация перевода (и избавление от других этапов локализации, как, например, дубляж) приводит к ухудшению потребительских свойств. Т.е. люди смотрят третьесортный продукт, потому что это быстрее, чем первосортный. Постепенно это приводит к представлению об аниме как о третьесортной вещи (по глубине культурного проникновения ей до очень-очень многих русскоязычных вещей далеко). Тотальная спешка и наплевательское отношение к "предмету увлечения" вымывают аниме из культурной среды надёжнее, чем любые самостийные правозащитные организации.

 

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

К счастью, это абсолютно не так. И этот форум имеет массу свидетельств обратного.

 

Вообще немного непонятно, а что при таком раскладе выходит на первый план? Возможность нажать на торрент-ссылку? Так контента - хоть обожрись, аниме - лишь капля в море. Самое аниме? А какое впечатление получит средний русский анимешник, языками не владеющий, от просмотра с быстросабами или, не приведи Господь, гнусавеньким овервойсом? Грань между донесением до народа и откровенным надругательством порой очень тонка. Не, проходное моэ про школу и трусы не пострадает, оно изначально было по нижнему разряду. А вот лучшее и ярчайшее превратится в третьесортный продукт. Весьма печально.

 

Я не знаю другого выхода из ситуации, кроме как воспитывать в себе вкус и терпение. Без них всё обречено на постоянную деградацию.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У этой тенденции есть неприятный финал. Тотальная профанизация перевода (и избавление от других этапов локализации, как, например, дубляж) приводит к ухудшению потребительских свойств. Т.е. люди смотрят третьесортный продукт, потому что это быстрее, чем первосортный. Постепенно это приводит к представлению об аниме как о третьесортной вещи (по глубине культурного проникновения ей до очень-очень многих русскоязычных вещей далеко). Тотальная спешка и наплевательское отношение к "предмету увлечения" вымывают аниме из культурной среды надёжнее, чем любые самостийные правозащитные организации.

 

Именно об этом и говорю. Качественный продукт можно подождать неделю-две, очень качественный-пару месяцев. Но если встанет выбор то между посмотреть сейчас или же годами ждать "качественного" перевода то для абсолютного большинства выбор будет очевиден. Тем более что несомненным(для меня) является качество разве что у реа-остальные же по качеству фансабберов превосходят крайне слабо-зачастую же и уступают

 

Если говорить о вменяемой части аниме-сообщества (без нарутардов и кубадрочеров) то пусть не в половине, но как минимум в трети случаев решающим фактором является все же время а не деньги. Практически никто не станет ждать годами и еще меньше-после многих лет ожидания покупать откровенно проходную вещь, кою посмотрел сразу после выхода и никогда не станет смотреть еще раз(лучше уж рюкзак/плакат/футболку с теми же персонажами). Как итог-остается то что остается, из 1-3 выходящих в год шедевров (или как минимум превосходных вещей) вменяемо лицензируется менее половины, да и то ждать приходится годами. При этом даже крепкие середнячки шансов на выход практически не имеют-не говоря уж об одноразовых комедиях и гаремниках(кои все же лучше зомбоящика).

 

Потому еще раз повторю свое мнение-реальная популяризация произойдет только в том случае когда лицензированное аниме будет выходить за сопоставимое с альтернативами время. До тех же пор диски будут в первую очередь покупать в коллекцию-но не для просмотра.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот лучшее и ярчайшее превратится в третьесортный продукт. Весьма печально.

 

Я, конечно люблю дубляж РеА, но чувство прекрасной относительности развито во мне так изощренно, что порой я даже не замечаю разницы между фандабом и дубляжом. Более того, смотришь фильм в дубляже и думаешь, как все здорово, ничего не надо читать, пусть немного, но отвлекаться. Потом смотришь с сабами и забываешь о всех неудобствах, думаешь: а нужен ли дубляж, если и так все хорошо?

 

Из последних сериалов до которых я добрался, это Usagi Drop и Steins; Gate, так вот, озвучка в них была на высоком уровне и воспринималась совершенно естественно, как будто была изначально. Но, конечно посмотреть их в дубляже, тоже очень хотелось бы.

 

 

Тема последнего номера "Афиши" - 100 лучших игр на свете, выбранных людьми, от которых этого не ждешь. Посмотрел я этот список и задумался: вот бы сделать номер похожей тематики, но с аниме уклоном. К примеру: 50 лучших анимационных фильмов и сериалов из страны восходящего солнца, выбранных ... кем-то. Афиша издание известное, и такая тема немного способствовала бы расширению кругозора у населения. Хотя, если взять те же игры, вряд-ли люди, далекие от этого, станут вообще читать про них, для них игры, как и аниме, что-то детское и несерьезное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Вчера увидел вопрос от читателя: "Кто придумал аниме?"

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

Пишу в этой теме, т.к. занимаюсь популяризацией аниме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера увидел вопрос от читателя: "Кто придумал аниме?"

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

Пишу в этой теме, т.к. занимаюсь популяризацией аниме.

https://ru.wikipedia.org/wiki/История_аниме

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

- Кто изобрёл млекопитающих?

- Зверозубые ящеры.

 

Аниме в его нынешнем виде не результат направленной деятельности, а результат эволюции. К нему имеют отношение японская нация и две-три других нации с того же глобуса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.kinopoisk.ru/film/841279/

 

с 28 мая в кино,перед фильмами даже коротенький трейлер показывают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Возможно, скоро будет нечего популяризировать.

 

Законопроект № 763042-6 "О мерах противодействия санкциям иностранных государств в области культуры и о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях":

1. Прокат (показ) кинопродукции (фильмов, мультфильмов и т.п.), произведенные в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации, не допускается.

2. Гражданам Российской Федерации и организациям, зарегистрированным в Российской Федерации, запрещается прокат (показ) кинопродукции, произведенных в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации.

Наказание:
наложение административного штрафа на граждан в размере от двух тысяч до двух тысяч пятисот рублей; на должностных лиц - от четырех тысяч до пяти тысяч рублей; на юридических лиц - от сорока тысяч до пятидесяти тысяч рублей

 

Япония санкции, как мы помним, вводила.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Прокат (показ) кинопродукции (фильмов, мультфильмов и т.п.), произведенные в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации, не допускается.

Что тут скажешь... ЛДПР головного мозга. Хотя надеюсь, что бол-во депутатов не такие, как представители ЛДПР, но учитывая сегодняшнюю истерию, нельзя быть ни в чем уверенным.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Япония санкции, как мы помним, вводила.

Это весь Голливуд накроет. Ну щас... Прокатит киношное лобби любой такой проект.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Популярный блогер объяснил, почему депутаты не смогут запретить «иностранное кино»

 

http://www.online812.ru/2015/04/08/001/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация