DIMFIRE Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 (изменено) то есть таща в подземелье руду можно заработать, уже упоминалась орихалковая жила как источник быстрого обогащения Мною и упоминалась, равно как жертвоприношение свёклы и используемое Огненной Впадиной прямое выкачивание ДП из некой жилы земли, да и самой Рокуко крохи от неё перепадают. Так же интересны продукты глубокой переработки. Например присвоение подземельем глины и камня ДП не даёт, но при наличии огненных и электрических ловушек и/или соответствующих видов магии глину можно расплавить и пропустив через неё молнию получить алюминий плюс. Принесёт ли деньги он или тоже нет?Эта же реакция в качестве побочного продукта даст диоксид кремния-големы из которого будут твёрже и прочнее железных(хотя возможно и более хрупкие). Изменено 14 октября, 2017 пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования) Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 Возможно это пирамида ресурсов по типу финансовой. Батюшка напряг своих детей поставлять ресурсы ему, а уж сам он чудеса творит, как МММ, отдавая из общака. А разница покрывается тем что зарабатывают больше чем тратят. Под чудесами имею ввиду прирост от вторженцев дающий очки. С одной стороны стимул при нападении. С другой оно не окупается возможно, что нибудь выкачивается, но это не материал, а энергия. Цитата
Monix-sama Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 Это он из Хаку вытряс, дошел экспериментально или в какой то момент ему удалось открыть список невыполненных ачивок? Автор в блогах пояснил работу системы. Кейма в истории ещё окончательно не дапёр. Цитата
DIMFIRE Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 Возможно это пирамида ресурсов по типу финансовой. Батюшка напряг своих детей поставлять ресурсы ему, а уж сам он чудеса творит, как МММ, отдавая из общака. А разница покрывается тем что зарабатывают больше чем тратят.Батя скорее всего продаёт не по себестоимость и покупает не по ней же. Как конкретный пример(емнип) золотую монету можно купить за 10 000, но продать всего за 1000. Автор в блогах пояснил работу системы. Кейма в истории ещё окончательно не дапёр.Даже не знаю хорошо это или плохо. С одной стороны информация от автора скорее всего(ведь он может переписать законы мира) правдива, но с другой хорошее произведение обычно самодостаточно и во внешних дополнениях не нуждается. Цитата
Tenfuuin Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 (изменено) Автор в блогах пояснил работу системы. Кейма в истории ещё окончательно не дапёр. Ну если сам автор уже создал систему, то это радует, а то придумывание на ходу, в большинстве случаев, заканчивается плачевно... другое дело - плюнуть на систему или прикрутить надстройку автору всё равно ни кто не помешает. Изменено 14 октября, 2017 пользователем Tenfuuin (смотреть историю редактирования) Цитата
Monix-sama Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 Только вышла новая глава "Отношения драконов"... и ппц. Забираю все свои слова назад. Глава на 10 из 10. На гору, блин, дочурка Игни вернулась. Хоспади.... читать семейную идиллию Ледры и Иттецу со здравым смыслом драконов... я в осадок выпал. А если ещё дочурка в Кейму влюбится - так вообще под стол переберусь=) Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 Даже не знаю хорошо это или плохо. С одной стороны информация от автора скорее всего(ведь он может переписать законы мира) правдива, но с другой хорошее произведение обычно самодостаточно и во внешних дополнениях не нуждается. он мог сделать экстру глазами бати.. когда нибудь Цитата
Monix-sama Опубликовано 14 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 14 октября, 2017 (изменено) Даже не знаю хорошо это или плохо. С одной стороны информация от автора скорее всего(ведь он может переписать законы мира) правдива, но с другой хорошее произведение обычно самодостаточно и во внешних дополнениях не нуждается. Ну... на деле автор не хотел раскрывать карты... но читатели сделали многоходовочку: исходя из имеющихся фактов додумали кое-что и замутили свою теорию(ошибочную).... другие её подсмотрели (массово, даже я видел) и подумали что это официальная позиция... и когда события в новелле начали противоречить этой теории, в строну автора посыпались минусы со словами "Какого хрена собственные законы нарушаешь!?"... вот и пришлось раскрыть. По его словам эту систему и многие другие основы он заранее продумал до начала написания новеллы. Изменено 15 октября, 2017 пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования) 2 Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Если в инете есть обе теории, то полезно их здесь отписать. Читательскую и авторскую. Блог автора общедоступен https://mypage.syosetu.com/472968/ Цитата
Monix-sama Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Если в инете есть обе теории, то полезно их здесь отписать. Читательскую и авторскую. Блог автора общедоступен Лично я воздержусь, ибо не хочу рушить интригу. Сам автор говорил... что не хотел спойлерить, но его вынудили. Меньше знаешь - лучше спишь. Зато могу поделиться завязкой новой арки: ВНИМАНИЕ! спойлер по новой арке! В один прекрасный день на огороды деревни Кеймы неожиданно напал дракон. Жители вовремя заметили его и сбежали, но дракон успел провести бомбёжку огненным дыханием по грядкам и всё сжёг к чертям. Затем выясняется, что этот дракон - молодая дочка Ледры и Иттецу и просто прилетела поведать семью. По пути домой увидела как мелкие сошки на огороде копаются и решила немного припугнуть. Когда Иттецу узнал он дочушке лещей выдал и отправился к Кейме извиняться. И Кейма пояснил, что теперь начинают собирать отряд по охоте на дракона в который войдёт герой-должник. И чтобы решить проблему без сучка и задоринки, а заодно спасти дочку Иттецу (зовут Игни) от лап ужасного героя, Кейма решает лично возглавить отряд охотников и провести постановочную охоту. Цитата
DIMFIRE Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Ледра и Иттецу это саламандр-Ядро и его хранительница-дракон? Цитата
Monix-sama Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Ледра и Иттецу это саламандр-Ядро и его хранительница-дракон? Ну да, соседи Кеймы из данжа "Огненная пещера". Чоромандер ярдо № 112 и мастер - красный дракон Ледра. З.Ы. Может написать завязку и к прошлой мини-арке? Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Лично я воздержусь, ибо не хочу рушить интригу. Сам автор говорил... что не хотел спойлерить, но его вынудили. Меньше знаешь - лучше спишь. Просто получается что нет вики по этой новелле. Обычно на вики есть специальные спойлерные разделы с информацией для тех кому интересно, там собираются в том числе ответы авторов. По мать ученья такая вики есть с ответами, советовал прочитать, но так и не читал ведь. красный дракон Ледра. опять Р и Л Рёдра, от Red Dragon Может написать завязку и к прошлой мини-арке? Не красиво же, двойные стандарты. Это буду спойлерить, а то не хочу. Тут дело не в том интересно мне это или нет. просто ты этим троллишь) слишком уж троллишь Цитата
Monix-sama Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 опять Р и ЛРёдра, от Red Dragon Кто такое сказал? О происхождении имени Ледры официальной информации нигде нет. Не красиво же, двойные стандарты. Это буду спойлерить, а то не хочу. Тут дело не в том интересно мне это или нет. просто ты этим троллишь) слишком уж троллишь Нашёл с чем сравнивать. Завязка небольшой сюжетной линии и одно из основной интриг всей истории. Цитата
DIMFIRE Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 (изменено) Кто такое сказал? О происхождении имени Ледры официальной информации нигде нет. Переводчики с вольфтейла которые вам не понравились-они перевели как красного дракона Редру и саламандра Одвена, он же Дуримандр. Я тоже буду рад увидеть перевод от вас, однако настаивать и тем более требовать не буду. Изменено 15 октября, 2017 пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования) Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Кто такое сказал? О происхождении имени Ледры официальной информации нигде нет. — Конечно, дорогая жёнуш-ш-шка, ты же любовь всей моей жизни. Редра[1], люблю тебя-а-а. <br clear="all"> [1] Прим. Переводчика: Прозвище образовано от английских слов «red dragon», то есть «красный дракон». https://ruranobe.ru/r/works_ldm/w7 Цитата
Monix-sama Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 (изменено) Эм... замечательно. Только вот я читал оригинал и там ни слова об этом не было. Мой вывод: цитата со сноской - предположение переводчика, не подкреплённой никакими фактами. Так к чему это я... если хочется так называть героиню называй. Официальной позиции нет. Поэтому любой вариант имеет право на жизнь. Мне больше нравится вариант "Ледра", поэтому я продолжу её так называть. Переводчики с вольфтейла которые вам не понравились-они перевели как красного дракона Редру и саламандра Одвена, он же Дуримандр. Ну с Одвеном мне нравится вариант. "Иттецу" никак на русский не перевести, поэтому уместна адаптация. В таком случае как они адаптировали имя "Рокуко"? Или "Хаку"? А по поводу Дуримандра не соглашусь. Ибо Дуримандр - дурак + саламандр. Однако в оригинале чоромандер - чорой(в значении легко обмануть) + саламандра. На мой вкус это уже фактическая ошибка. Хотел бы автор дурака прицепить к саламандре - звучало бы это Бакамандра\ ахоманрда\ манукемандра и тд (бака+саламандра). Лично я бы адаптировал "Простофиляндра". Я тоже буду рад увидеть перевод от вас, однако настаивать и тем более требовать не буду. Ну, в своё время меня отговорили от этой идеи, но читая ваши сообщения снова появился соблазн. Однако количество работы и здравый смысл отчаянно кричат, не ввязываться. Поэтому пока воздержусь=) Изменено 15 октября, 2017 пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования) Цитата
DIMFIRE Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 (изменено) Ну с Одвеном мне нравится вариант. "Иттецу" никак на русский не перевести, поэтому уместна адаптация. В таком случае как они адаптировали имя "Рокуко"? Или "Хаку"? А по поводу Дуримандра не соглашусь. Ибо Дуримандр - дурак + саламандр. Однако в оригинале чоромандер - чорой(в значении легко обмануть) + саламандра. На мой вкус это уже фактическая ошибка. Хотел бы автор дурака прицепить к саламандре - звучало бы это Бакамандра\ ахоманрда\ манукемандра и тд (бака+саламандра). Лично я бы адаптировал "Простофиляндра". Глава 64 : Дуримандр Рокуко и Хаку так и называются, а вот зверололю вместо Мяса назвали Шкурой. Изменено 15 октября, 2017 пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования) Цитата
Monix-sama Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Рокуко и Хаку так и называются, а вот зверололю вместо Мяса назвали Шкурой. Двойные стандарты=) Раз уж взяли адаптировать - адаптируйте до конца. Или не беритесь вовсе. А по поводу мяса... тогда как они выкрутились, когда объяснения идут в плане "пушечного мяса" (в оригинале Нику кабе=мясная стена)? И вот просмотрел главу которую скинули.... Какая же она пресная. И тут явно виноват не русский переводчик. Скорей всего он переводил с английского, а английский отвратителен. Единичный яркий пример: Первая фраза в главе - Иттецу гневно кричит "Ты просто спииииииииишь!!!". НЕ ВЕРЮ! Ведь это грубый и заносчивый монстр. Рубаха парень, который не парится о вежливости и тд. Как минимум в гневе он бы по крайней мере прокричал так: " ДАА ТЫ ЖЕ ПРОСТО ДРЫХНЕШЬ!!!".С одной стороны текст свою функцию выполняет - доносит сюжет... но при этом всю изюминку замечательного стиля автора убивает на корню. Печально. Мяса назвали Шкурой. К слову... тогда бы пошли бы дальше и перевели "подстилка". Такой вариант лучше подойдёт=)))) Цитата
DIMFIRE Опубликовано 15 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 15 октября, 2017 Глава не более чем ссылка на формирование имени, но ни в коем случае не образец или рекомендация. Если бы перевели как подстилка то неспособность главгероя связать этот термин с секс-игрушкой выставила бы его глупее чем он есть, так что лучше не стоит. Цитата
Monix-sama Опубликовано 28 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 28 октября, 2017 Ну арка развивается примерно как я и думал... но чем сегодня с вами хочу поделиться... это видос, который сделал автор новеллы. Сам сварганил озвучку, смонтировал изображение... и написал текст. Я валяюсь под столом, Хотя видно, что писатель - сам текст интересный. http://www.nicovideo.jp/watch/sm32172187 ХОСПАДИ... Этот видос сделал мой день! Цитата
DIMFIRE Опубликовано 29 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 29 октября, 2017 Не даёт смотреть, требует регистрацию. Цитата
Monix-sama Опубликовано 31 октября, 2017 Жалоба Опубликовано 31 октября, 2017 Мои мольбы услышаны! Наконец автор закончил с печатной версией тома и снова вышел на 2 главы в неделю! А по сюжету... как и ожидалось, потихоньку план начинает рушиться и ситуация выходить из под контроля! (Кейка таки заставил Игни звать его "братик") Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 2 ноября, 2017 Жалоба Опубликовано 2 ноября, 2017 (изменено) Ленивый мастер обсуждаемее его хентайного собрата How to Book on the Devil, по которому даже манга есть :huh:Там тоже деревенька образовалась у подземелья с бизнесом. Также авантюристы толпами ходят. Изменено 2 ноября, 2017 пользователем Мистик +-+ (смотреть историю редактирования) Цитата
Tenfuuin Опубликовано 2 ноября, 2017 Жалоба Опубликовано 2 ноября, 2017 (изменено) Ленивый мастер обсуждаемее его хентайного собрата How to Book on the Devil, по которому даже манга есть фуу, как же проотивно выглядит book в названии, ну да ладно.С обсуждением всё просто: Сам раздел "Хентай", покинут и заброшен.С данным произведением: перевод на русский, ранобэ, стоит; а манга, лично меня, не зацепила - рисовка скудна, о клине будто и не слышали(хотя иногда мелькает) и главное, после прочтения ранобэ манга выглядит куцой, оно и ясно, всё таки формат такой что ограничивает ко-во текста.Правда полистав должен признать что в целом на должном уровне справились с подачей информации. Ещё один минус, пожалуй, слишком явное выделение смешных моментов; разумеется это сделано для упрощения рисовки, но из-за этого улыбку вызывает скорее сама рисовка момента, чем ситуация/слова. Вообщем как-то так, в остальном же ранобэ шикарно. Всё жду дальнейший перевод, в котором будет поход Оура против небес. Там тоже деревенька образовалась у подземелья с бизнесом. Также авантюристы толпами ходят. Да там это вообще между делом, просто автор решил, с моей точки зрения, красиво обставить рассказ про то - как стал выглядеть лабиринт; ну и пару новых героинь в гарем, ну и немного про гарпий. Изменено 2 ноября, 2017 пользователем Tenfuuin (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.