Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_3049533

http://i.imgur.com/TMSkopK.jpg

 

Shuumatsu Nani Shitemasu ka? Isogashii desu ka? Sukutte Moratte Ii desu ka?

終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?

What are you doing at the end? Are you busy? Can you save me?

 

Ссылки:

Аниме: AniDB, ANN, MAL, W-A

Ранобе: MangaUpdates, NovelUpdates, Eng Translation, animesuki

 

Тип: ТВ, выпуск с 11.04.2017

Жанры: Drama, Fantasy, Mystery, Slice of Life, Tragedy, немного романтики, немножко комедии

Снято по одноимённому ранобе, автор оригинала: Kareno Akira

Режиссёр: Wada Jun'ichi (Nagato Yuki-chan no Shoushitsu)

Студии: C2C, Satelight

 

Сейю: (имена персонажей взяты из анг перевода ранобе)

Willem Kumesh - Arai Ryouhei

Kutori Nota Seniolis - Tadokoro Azusa

Aiseia Myse Valgalis - Machico

Nephren Ruq Insania - Uehara Akari

Naigrat - Inoue Kikuko

 

Описание:

 

Как гласят легенды, в прошлом на земле обитала раса известная как человечество. Несмотря на свою физическую слабость, она процветала и вела войны со всеми остальными расами, такие как демоны или орки. Теснить другие расы им помогали волшебные мечи калиёны, владеть которыми могли лишь некоторые избранные герои. Это продолжалось до тех пор, пока на земле не появились некие существа, быстро истребившие человечество, а затем принявшиеся и за остальные расы. Из-за этого выжившие были вынуждены переселиться на парящие в небе острова. Хотя достоверной информации о причинах катастрофы не сохранилось, считается что виновато в ней было именно человечество. Среди выживших рас, на человечество больше всего похожи «не отмеченные», немногочисленные расы не обладающие рогами, чешуей или иными звериными атрибутами. Из-за этого их сходства с людьми, другие расы сторонятся их, хотя и не испытывают к ним ненависти. Сюжет повествует о Вильяме, последнем человеке пережившем гибель человечества и теперь живущем среди рас с которыми человечество когда-то враждовало. Ему поручают присматривать за детьми леприконов, единственной расой способной использовать оставшиеся после людей калиёны и защищать с их помощью парящие в небе острова.

 

Видеоматериалы:

 

 

Трейлер/Промо:

http://www.youtube.com/watch?v=ZGfC2boki-I

 

 

 

 

Иллюстрации к ранобе (осторожно, спойлеры!):

 

 

1 том http://imgur.com/a/l8bgJ

2 том http://imgur.com/a/kFY1W

3 том http://imgur.com/a/94qex

по 4 тому нет ссылки

5 том https://imgur.com/a/DFRPl

Sequel http://imgur.com/a/aOt87

 

 

  • Ответов 266
  • Просмотры 26,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • @tuutikki,       Кстати, третьего дня вышел ОСТ. И он прекрасен. Тацуя Като - как всегда крут.

  • Ну, как, спойлеры... Часть из этого можно было бы понять и по той информации, что показали в аниме, а часть из этого вообще могут не экранизировать. У экранизации уже сейчас видна одна проблема. Они б

  • Дисклеймер: Весь текст ниже есть субъективная точка зрения, и посему может быть неточен и неверен. Также, я могу упустить какие-то мелкие детали. Анализ серий основан на данном переводе. При написании

От Zdravovich 23 пользователя проголосовало

  1. 1. Делать подробный разбор каждой вышедшей серии и сравнение ее с соответствующими главами ранобе?

    • Да
      12
    • Нет
      6
    • Не знаю, хочу посмотреть результаты
      2

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_3080205

Кстати, она же у меня в листе ожидания была... хм, может, пора качать...

 

В своей весовой категории, если говорить именно о небольшом ранобе в 5 томов, произведение действительно "ОГО-ГО"

Будем посмотреть, потенциал у сабжа есть, но смогут ли дожать, особенно, экранизацию, где нюансы повествования уже начали резать, в результате чего получаются странные выводы -- это уж хз. Что, собственно, наглядно видно из анализа 1-й серии выше.

 

Я не спорю, добиться от читателей нужного эмоционального отклика муча кавайных котяток под грустную музыку гораздо легче, чем сделать то же, например, заставляя помирать уродливую тварь,

Не читал, но когда тебя на второй главе припечатывают "матери бессмертны, говоришь?.. ложь", а потом, помимо всего прочего, полируют "Боже, сохрани наших детей от зла"... где-то что-то переворачивается. Может ли сабж дотянуть -- довольно интересный вопрос.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_3080206

1. Use the time of a total stranger in such a way that he or she will not feel the time was wasted.

......

8. Give your readers as much information as possible as soon as possible. To heck with suspense. Readers should have such complete understanding of what is going on, where and why, that they could finish the story themselves, should cockroaches eat the last few pages.©

 

Не скажу, что это догма, но во многом Курт был прав.

Все так, но в некоторых случаях информацию следует выдавать по частям, иначе можно убить интерес. У экранизации есть проблема с подачей, в сравнении с оригиналом, многое упоминается вскользь. В оригинале информация поется в более полном объеме, многое нам рассказывают в виде мыслей главного героя или его воспоминаний. Что то из это пошло под нож или было сжато, из за формата в 12 серий.

 

Если бы Старджон формулировал свое откровение основываясь на ранобе, соотношение было бы 99 к 1. dry.gif Понятно, что особенности рынка и ЦА влияют не самым лучшим образом, но шлака здесь в процентном соотношении больше, чем в более взрослом фикшене.

С этим сложно поспорить. Но стоит учитывать и то, что бешенство писателей ранобе тоже любители, так что качество текстов будет хуже, чем у профессионалов. Так что это произведения написанные любителями для подростков и оценивать их нужно соответственно.

 

А так, лично меня здесь настораживает использование безотказных, но дешевых приемов. Я не спорю, добиться от читателей нужного эмоционального отклика муча кавайных котяток под грустную музыку гораздо легче, чем сделать то же, например, заставляя помирать уродливую тварь, которую ГГ всю жизнь ненавидел, и которая пыталась его убить; но в том раскрывается класс автора. Возможно потом это будет каким-то способом сбалансировано, но осадочек возникает сразу при чтении синопсиса.

В дешевых приемах, как мне кажется, нет ничего плохого, если они к месту и работают. Не каждому произведению дано быть шедевром, да и не каждое произведение должно быть шедевром. Простые, доступные вещи тоже должны быть.

По поводу синопсиса, да, он может вводит в заблуждение, что здесь у нас очередной гарем с лолями и эмоциональным гуро-порно, но нет. С моей точки зрения, это больше история о бывшем герое, который уже отвоевал свое и теперь сидит в тылах и смотрит, как на войну уходит молодняк. История о безответной любви молодой девушки, подростка к солдату с мертвым сердцем, который видит в ней только ребенка. И немного детектив, о том, что же действительно случилось и почему миру приближается пушной зверь, выходящий из моря. Так что синопсису я бы не доверял.

Что то в последнем абзаце я сгустил краски.

 

И да, то что Леприконы - молодые девушки, сделано не только для того, что бы надавить на эмоции, этому есть и сюжетное обоснование. Да, возможно автор проследовал и такую цель, но они девочки не просто так, не по велению левой пятки.

Изменено пользователем Zdravovich (смотреть историю редактирования)

The book was better.
Опубликовано
comment_3080212

Кстати, она же у меня в листе ожидания была... хм, может, пора качать...

Только не жди слишком многого. Первоисточник был более чем неплох, но по мерам ранобцов и на момент своего выхода.

Не читал, но когда тебя на второй главе припечатывают "матери бессмертны, говоришь?.. ложь", а потом, помимо всего прочего, полируют "Боже, сохрани наших детей от зла"... где-то что-то переворачивается. Может ли сабж дотянуть -- довольно интересный вопрос.

Возможно видел, в свое время его экранизацию у нас широко прокатывали.

Опубликовано
comment_3080214

Забавно. Все положительные отзывы от читавших ранее, либо от подключившихся к чтению уже после просмотра.

Нопе. Я не читал и не собираюсь. И флешбеки тоже не хочу видеть. Хочу здесь слайс.

Опубликовано
comment_3080215

Все так, но в некоторых случаях информацию следует выдавать по частям, иначе можно убить интерес. У экранизации есть проблема с подачей, в сравнении с оригиналом, многое упоминается вскользь. В оригинале информация поется в более полном объеме, многое нам рассказывают в виде мыслей главного героя или его воспоминаний. Что то из это пошло под нож или было сжато, из за формата в 12 серий.

Возможны разумные компромисы. Это как раз и задача для стафа - сделать грамотную адаптацию для экранизации. Креативить, что-то добавить, что-то урезать, что-то поменять местами, пустить мысли ГГ закадровым голосом или стеной текста секунду, как Синба. В общем хоть стойку на голове сделать, но как можно более цельно перевести написанное автором в требуемый формат. Уже приводил в пример Натюрморт, которой тоже поначалу изо всех сил прикидывался обычным шаблонным школьным гаремником, но уже под конец первой же серии вставили несколько сцен в комбинации с соответствующим музыкальным рядом, которых не было в первоисточнике, чтобы дать зрителю понять: и ОЯШ совсем не ОЯШ, и тянки все необычные, и совсем не те, кем кажутся. Таким образом интрига, которую раскрывали постепенно ничуть не пострадала и зрительский интерес был обеспечен с самой первой же серии.

С этим сложно поспорить. Но стоит учитывать и то, что бешенство писателей ранобе тоже любители, так что качество текстов будет хуже, чем у профессионалов. Так что это произведения написанные любителями для подростков и оценивать их нужно соответственно.

А редактор им зачем? Все авторы самоучки, и стали профи в результате работы над собой.

В дешевых приемах, как мне кажется, нет ничего плохого, если они к месту и работают. Не каждому произведению дано быть шедевром, да и не каждое произведение должно быть шедевром. Простые, доступные вещи тоже должны быть.

Можно и простые, но полученному результату будет трудно претендовать на что-то большее, чем непритязательное мягкое чтиво для иппонских подростков. ИМХО, любой автор обладающий хоть каплей амбиций как раз и старается избежать такой участи.

По поводу синопсиса, да, он может вводит в заблуждение, что здесь у нас очередной гарем с лолями и эмоциональным гуро-порно, но нет. С моей точки зрения, это больше [спойлер] Так что синопсису я бы не доверял.

Ну, грамотное написание аннотаций так, чтобы по делу и потом по голове не дали тоже искусство.

 

И да, то что Леприконы - молодые девушки, сделано не только для того, что бы надавить на эмоции, этому есть и сюжетное обоснование. Да, возможно автор проследовал и такую цель, но они девочки не просто так, не по велению левой пятки.

Я как бы не ставлю под сомнение тот факт, что в рамках своей вселенной авторы могут придумать достаточно грамотный обоснуй, почему , например, все красавицы/спортсменки/комсомолки/лольки с пятым размером вдруг искренне начинают вешаться строго на одного серенького очкастого иппонского неудачника, игнорируя все варианты получше; или почему "only whiny little sh*ts can pilot giant robots"(с). Я больше о реальных побудительных причинах автора сделать все так, а не иначе (исключительная гениальность, конъюнктура, личные причины, пожелание редактора, собственные предпочтения, сроки поджимали, литературная рукожопость и т.д.).

Изменено пользователем Bistriy (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_3080239

Так, пока меня не было, Быстрый уже почти всё растолковал, и лучше, чем я бы сумел. Попытаюсь кое-что дополнить от себя. )

 

Мне кажется, что впечатления или ощущения высказываются используя конструкции "Мне кажется", "Я полагаю", "По моему мнению" и им подобные.

Не знаю, зачем лишний раз пояснять очевидное, но кое в чем Вы были правы, сказать "Герои шаблонны" - это само по себе шаблон, и не о чем конкретно не говорит.

 

Так вот, даже самую лучшую пьесу можно сыграть плохо, всё зависит от мастерства актёра, или, в случае анимации от режиссёрской раскадровки, анимации персонажа и работы сэйю. На счет последнего распространяться не буду, просто не запомнилось, а первые два пункта откровенно разочаровывают. Мимика персонажей скудная, если сравнить с "Багамутом", или сериалами П.А.Воркс, Триггера, Кеёани, да даже с "Рокуденаси", здесь персонажи выглядят деревянными куклами. Режиссёрская работа... Те образы, о которых Вы рассказываете, которые Вас понравились, я не увидел их здесь. Возможно, я много требую, но Вилл показался мне совершенно обычным для средненького фэнтезийного сериала персонажем, ни чем не примечательным, без изюминки. В дальнейшем ему положено будет учить няшек, но я бы на таком уроке сразу заснул. Ну, и сами дети показаны лишь мельком, никого толком не представили, не выделили из массовки, а ведь зритель должен каждого из них запомнить, проникнуться симпатией, иначе откуда взяться сопереживанию?

Кутори, как главной героине, тоже не хватает объемности. Вот, Вы говорите: "Она обычная девушка". Параллельно идет сериал "Луна прекрасна", вот, там обычная девушка, просто квинтэссенция обычности. И наблюдать за ней интересно, потому-что режиссёр может. А Кутори - сферическая анимешная героиня в вакууме, за рамками сюжетной необходимости у неё пустота.

В общем, категорически не хватает деталей, штрихов к портрету, предающих персонажу индивидуальность. Нам дан лишь набросок персонажей, заготовка, каркас, скелет без плоти. Поэтому я и написал про шаблонных болванчиков. Это, конечно, лишь моё впечатление, но не на пустом же месте оно возникло.

 

Потому что это экранизация трогательной, меланхоличной и грустной истории о любви, которая положительно выделяется на фоне бешенства ранобе.

Но я-то не читаю ранобе, и очень сомневаюсь, что по уровню драмы они превосходят сюжеты большой литературы. Поэтому, то что некоторые называют "серьёзным взрослым произведением" в моих глазах скорее будет детским, неуклюжим и наивным. Не назвал бы это снобизмом, просто времена, когда такие сюжеты могли стать для меня откровением, давно прошли. Что-то подобное я сам сочинял в школьные годы, и, будь я японским школьником, наверное стал бы автором ранобе. :lol: Сейчас всё это кажется баловством, а, вот, мультики люблю до сих пор. :)

Опубликовано
comment_3080245

Возможны разумные компромисы. Это как раз и задача для стафа - сделать грамотную адаптацию для экранизации. Креативить, что-то добавить, что-то урезать, что-то поменять местами, пустить мысли ГГ закадровым голосом или стеной текста секунду, как Синба. В общем хоть стойку на голове сделать, но как можно более цельно перевести написанное автором в требуемый формат. Уже приводил в пример Натюрморт, которой тоже поначалу изо всех сил прикидывался обычным шаблонным школьным гаремником, но уже под конец первой же серии вставили несколько сцен в комбинации с соответствующим музыкальным рядом, которых не было в первоисточнике, чтобы дать зрителю понять: и ОЯШ совсем не ОЯШ, и тянки все необычные, и совсем не те, кем кажутся. Таким образом интрига, которую раскрывали постепенно ничуть не пострадала и зрительский интерес был обеспечен с самой первой же серии.

А некто и не говорил, что экранизация будет идеальной. Но вот такие просадки в мелочах странны, учитывая, что в процесс участвует автор.

Если под Натюрмортом подразумевается Грисаия, то экранизация там слабенькая, как мне кажется. Многое переврано, особенно концовки, потеряли кучу юмора, основной рут кастрировали под ноль. Сравнивать с ВНкой даже страшно.

 

 

А редактор им зачем? Все авторы самоучки, и стали профи в результате работы над собой.

 

Можно и простые, но полученному результату будет трудно претендовать на что-то большее, чем непритязательное мягкое чтиво для иппонских подростков. ИМХО, любой автор обладающий хоть каплей амбиций как раз и старается избежать такой участи.

А это и есть "непритязательное мягкое чтиво для иппонских подростков", не больше и не меньше.

Ну и да, если мне не изменяет память, то бешенство авторов ранобе работают без редакторов, особенно над своим первым произведением.

 

Я как бы не ставлю под сомнение тот факт, что в рамках своей вселенной авторы могут придумать достаточно грамотный обоснуй, почему , например, все красавицы/спортсменки/комсомолки/лольки с пятым размером вдруг искренне начинают вешаться строго на одного серенького очкастого иппонского неудачника, игнорируя все варианты получше; или почему "only whiny little sh*ts can pilot giant robots"(с). Я больше о реальных побудительных причинах автора сделать все так, а не иначе (исключительная гениальность, конъюнктура, личные причины, пожелание редактора, собственные предпочтения, сроки поджимали, литературная рукожопость и т.д.).

Реальные причины нетрудно угадать, учитывая на какую аудиторию нацеленно это произведение.

 

Это, конечно, лишь моё впечатление, но не на пустом же месте оно возникло.

Вашу точку зрения я теперь понял.

 

Но я-то не читаю ранобе, и очень сомневаюсь, что по уровню драмы они превосходят сюжеты большой литературы. Поэтому, то что некоторые называют "серьёзным взрослым произведением" в моих глазах скорее будет детским, неуклюжим и наивным. Не назвал бы это снобизмом, просто времена, когда такие сюжеты могли стать для меня откровением, давно прошли. Что-то подобное я сам сочинял в школьные годы, и, будь я японским школьником, наверное стал бы автором ранобе. :lol: Сейчас всё это кажется баловством, а, вот, мультики люблю до сих пор. :)

Если подобные произведения сравнивать с большой литературой, то их можно смело свалить в кучу, полить керосином и сжечь.

Все таки это именно ранобе и оценивать их нужно в их нише.

 

@Bistriy, @19th_аngel, предлагаю agree to disagree и прекратить ломать копья.

The book was better.
Опубликовано
comment_3080246

Собственно да, ОЯШем ГГ я назвал несколько неправильно. Я хотел сказать, что ГГ почти ничем не отличается от среднего ГГ такого рода ранобцов. Он крут, умственно развит не по годам и имеет драму. И, собственно, всё. 19й ангел и быстрый говорили много и скорее всего это тоже затрагивали(но это не точно), но я попытаюсь сформулировать своими словами: в этом анимце не видно ни капли индивидуальности. За 2 серии единственной более-менее оригинальной находкой стала подруга ГГ, которая хочет его съесть в прямом и переносном смыслах. Сеттинг же и герои где только не встречались. Более того, как сказал 19й постом выше - да хрен с ним с оригинальностью, если правильно подать даже это схавается. За примером далеко ходить не надо - соседняя в сезоне академия Акаши собрала не менее достойный список штампов, но подано это на таком уровне, что смотреть тупо интересно. Даже не то что смотреть - пересматривать после прочтения. В СукаСуке же с этим полный тухляк.

 

Ну и гвоздём в гроб стали спойлеры с шикикамори. Не то чтобы я нелюбитель тяноцида и бэд эндов, меня смутило другое: этих героев не жалко. И вот уже это грустно.

 

Так что да, возможно первоисточник и вправду хорош(просто я обитаю не только на АФ, так что слышу как его хвалят), но вот с экранизацией походу лажанули.

Если под Натюрмортом подразумевается Грисаия, то экранизация там слабенькая, как мне кажется. Многое переврано, особенно концовки, потеряли кучу юмора, основной рут кастрировали под ноль. Сравнивать с ВНкой даже страшно.

При всех недостатках(хотя ящитаю, что она вполне удалась) экранизация Гризайи смогла то, ради чего всё собственно и затевалось: люди пошли играть в новеллки. Пойдут ли люди после просмотра СукиСуки читать ранобец - меня терзают смутные сомненья.

- Как бы вы перевели Amagami SS?

- Ласково Кусь.

- Поздравляю, вы приняты в русский фансаб.

 

[Maschera Team]

 

Мои отзывы и анимелист.

 

Doki Doki Literature Club - лучшая новелка в стиме. Да и вообще лучшая.

 

Группа с моими обзорчиками различной манги.

Опубликовано
comment_3080248

Я хотел сказать, что ГГ почти ничем не отличается от среднего ГГ такого рода ранобцов. Он крут, умственно развит не по годам и имеет драму. И, собственно, всё.

Возможно я читал мало ранобе, но мне кажется, что герой как раз не типичен. Как минимум тем, что это бывший герой. Он был крут. В этот раз в роли главного героя мы имеем того, кому обычно достается роль второго плана, наставника героя.

Если я не прав, и такое сейчас сильно распространено, то прошу меня простить.

 

За 2 серии единственной более-менее оригинальной находкой стала подруга ГГ, которая хочет его съесть в прямом и переносном смыслах.

Ну, она не его подруга, скорее просто хорошая знакомая. И съесть она его хочет только в прямом смысле, пока что.

И да, советую посмотреть третью серию, она посильнее первых двух.

 

За примером далеко ходить не надо - соседняя в сезоне академия Акаши собрала не менее достойный список штампов, но подано это на таком уровне, что смотреть тупо интересно. Даже не то что смотреть - пересматривать после прочтения. В СукаСуке же с этим полный тухляк.

Прошу прошения за мой французский, но экранизация Акаши, с моей точки зрения, леденящий душу писец. Под нож пошло еще больше еще больше, чем в СукаСуке. Ну и сам оригинал тоже так себе, среднего уровня юмористический трешак, с героем, содранным с Эмиия Кирицугу, у которого "тяжелая душевная травма", дохлая любовь всей его жизни, страдания по поводу "Героя Справедливости" и прочий набор штампов. И вот тут то героям сложно сопереживать, так как это комедийный боевой сенен и все заранее предрешено, все выживут и добро победит зло. Закон жанра, так сказать.

Но все это вкусовщина, кому то нравится такое, кому то СукаСука.

 

При всех недостатках(хотя ящитаю, что она вполне удалась) экранизация Гризайи смогла то, ради чего всё собственно и затевалось: люди пошли играть в новеллки. Пойдут ли люди после просмотра СукиСуки читать ранобец - меня терзают смутные сомненья.

Кто знает? Пока, в среднем, экранизацию ранобе восприняли очень неплохо. Причем за рубежом лучше, чем у нас. Возможно дело в переводе. Иле в среднем возрасте аудитории...

Изменено пользователем Zdravovich (смотреть историю редактирования)

The book was better.
Опубликовано
comment_3080249

А некто и не говорил, что экранизация будет идеальной. Но вот такие просадки в мелочах странны, учитывая, что в процесс участвует автор.

Кажется, здесь уже высказывали мысль о попытке уложить пять томов в один сезон. Не представляю себе объем сабжевых томов, но в других вещах подобный фокус оканчивался плачевно.

Если под Натюрмортом подразумевается Грисаия, то экранизация там слабенькая, как мне кажется. Многое переврано, особенно концовки, потеряли кучу юмора, основной рут кастрировали под ноль. Сравнивать с ВНкой даже страшно.

Будем реалистами, уложить более пятидесяти часов геймплея практически невозможно даже в двухсезонник, а у создателей было только шесть часов. Поэтому, они сделали наиболее разумную вещь: оставили самое основное так, чтобы сохранились дух и буква. Ключевые события, чардиз, сейю, ОСТ, основной сюжет. Разумеется, основной рут, который служит для ввода в курс дела и связки остальных рутов между собой при этом пострадал больше других. Но когда заинтересованный экранизацией народ пошел читать первоисточник, с удовольствием обнаружил там то же, что было в экранизации, но в еще больших количествах, а не получил ту реакцию, которую вызывает сравнение с оригиналом Цукихимы"аниме-которого-нет". Промоушен франшизы получился удачным, чего и добивались. И даже пробили лицензию на офф. перевод на английский остальных частей.

А это и есть "непритязательное мягкое чтиво для иппонских подростков", не больше и не меньше.

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом... ;) Существуют же вещи вроде "Нулевой Марии", который выделяются даже по более строгим меркам, чем в ранобцах.

Ну и да, если мне не изменяет память, то бешенство авторов ранобе работают без редакторов, особенно над своим первым произведением.

Только додзи и веб-комиксы. Все, что печатается издательствами в виде журналов или отдельных книг, обязательно подвергается редактуре. Тот же Кавахарыч в послесловии каждого тома благодарит своих редактора и иллюстратора. Этот аспект творчества иппонских авторов в свое время неплохо высмеяли в Нозаки-кун'е, и чуть более интересно раскрыли в Буквоежке. В Бакумане, наверное, еще больше было.

Если подобные произведения сравнивать с большой литературой, то их можно смело свалить в кучу, полить керосином и сжечь.

Не все, но почти все. Попадаются вещи с изюминкой.

@Bistriy, @19th_аngel, предлагаю agree to disagree и прекратить ломать копья.

Без проблем, я как-то и не собирался копья ломать. Наоборот, жду и надеюсь - а вдруг оно после невыразительного старта теперь выстрелит? Просто на очередной проходняк тратить время не хочется.

Изменено пользователем Bistriy (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_3080254

Кажется, здесь уже высказывали мысль о попытке уложить пять томов в один сезон. Не представляю себе объем сабжевых томов, но в других вещах подобный фокус оканчивался плачевно.

И похоже что уложат, судя по сюжетно важным мелочам. Сами тома здесь небольшие, но довольно насыщенные.

 

Цукихимы

Нет такого аниме...

 

Промоушен франшизы получился удачным, чего и добивались. И даже пробили лицензию офф. перевод на английский остальных частей.

Ну вот да, как реклама оригинала - однозначный успех. А вот как экранизация мне лично не понравилась.

БТВ, какое ваше мнение о грядущем продолжении, которое Grisaia: Phantom Trigger, если интересуетесь?

 

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом... ;) Существуют же вещи вроде "Нулевой Марии", который выделяются даже по более строгим меркам, чем в ранобцах.

ЕПМНИ, это всего лишь вторя работа автора. Посмотрим, что у него будет дальше. Говорят, что продолжение сильнее.

Ну, Мария все таки одна миллион.

 

Не все, но почти все. Попадаются вещи с изюминкой.

Один на миллион. Большинство не выдерживают никакого сравнения, да.

 

Без проблем, я как-то и не собирался копья ломать. Наоборот, жду и надеюсь - а вдруг оно после невыразительно старта теперь выстрелит? Просто на очередной проходняк тратить время не хочется.

Я бы не назвал вещь проходняком, скорее крепким среднячком с перевесом в плюс, который почему-то пришелся мне по душе. Ну и да, поразительный факт, но отзывы тех, кто прочитал только первый том, и тех, кто прочитал все, очень сильно отличаются. Так что экранизации стоит дать шанс.

И надеюсь, что экранизация не загубит одну из важнейших вещей в книге, историю самого мира.

Изменено пользователем Zdravovich (смотреть историю редактирования)

The book was better.
Опубликовано
comment_3080256

Третья серия принесла для меня первое серьёзное разочарование. И дело даже не в том что они вырезали ещё больше чем обычно, к этому я был готов, а в подаче/реализации некоторых моментов.

Я очень сильно ждал этого спаринга между ГГ и Кутори, при правильной режисуре он мог получится ещё лучше чем в ранобе. А они даже не попробовали его экранизировать и просто заменили всё на какое-то вялое махание мечами. В оригинале их стычка была короче по времени, но при этом гораздо динамичней, плюс был один сильный момент который в аниме можно было сделать ещё сильнее.

 

@Zdravovich, на счёт недавнего спора "ОЯШ или не ОЯШ". Вот тебе совет от того кто видел уже сотни таких дискуссий - не трать свое время.

"ОЯШ" это термин сугубо субъективный, при желании его можно подогнать так, чтоб под него попадал почти любой молодой персонаж мужского пола. Кроме того, этот термин также несёт в себе явную негативную окраску. Поэтому в русскоязычном комюнити его обычно используют по принципу: ОЯШ - персонаж который мне не понравился.

 

Если из близкой сабжу весовой и жанровой категории, то ScraPri имела в себе все те же элементы, которые вам так понравились, и в дополнение пачку бесподобных сейю + гораздо более богатый и загадочный мир + интересных харизматичных персов + несколько независимых на первый взгляд сюжетных линий + морально-конфлитную проблематику + сочетание фентези плавно перетекающего в скай-фай + давала зацепки с первой же серии.

Интересное сравнение. Shuumatsu Nani Shitemasu ka выигрывает и по проработке мира, и глубине персонажей, и сложности/закрученности сюжета. Даже сочетание фентези и технологии здесь интересней.

 

Я прекрасно понимаю что сравнение у меня получилось нечестное. Ведь Scrapped Princess я только смотрел (и она мне довольно сильно понравилась), с оригиналом я не знаком. Аниме и книги это совсем разные весовые категории.

Но у тебя сравнение также честным не является. Давай взглянем только на экранизации. Scrapped Princess ты уже смотрел полностью, ты уже знаком со всеми деталями, сеттингом, сюжетом. А Shuumatsu Nani Shitemasu ka ты судишь на основе всего 3 серий. И что ещё важней, хронометраж у них совсем разный - 24 серии против 12. Ты и сам должен понимать, что возможность проработать сеттинг, персонажей и сюжет зависит от этого очень сильно.

На этом в принципе можно и остановиться, одна только разница в количестве экранного времени дает Scrapped Princess громадное преимущество.

 

Edit:

Тут в теме говорили что Shuumatsu Nani Shitemasu ka это и грустная история о любви, и военная драма. Позволю себе не согласиться. И первое и второе в ранобе присутствуют, и даже хорошо реализованы, но выделяется эта история несколько другим.

Самыми сильными сторонами я бы назвал проработку мира и сюжет. Сеттинг здесь очень необычный и детализированный, внимание уделяется как настоящему так и прошлому их мира. Плюс, он не является простой декорацией, он вплетён в саму историю. Жаль что в аниме от всего этого так мало остаётся.

Сюжет тоже сложный и нестандартный. Видно что автор всё продумал ещё до начала написания. Например, в первых томах есть детали которые сначала могут показаться незначительными, но потом оказывается что они играю важную роль, или являются подсказками к загадкам которые будут раскрыты позже.

Изменено пользователем ImmLff (смотреть историю редактирования)

"The difference between Gods and Daemons largely depends upon where one is standing at the time." - the Primarch Lorgar

[∞Ever17][Tsukihime][Nitro+]|[CLAMP] teams

Опубликовано
comment_3080258

Третья серия принесла для меня первое серьёзное разочарование. И дело даже не в том что они вырезали ещё больше чем обычно, к этому я был готов, а в подаче/реализации некоторых моментов.

Я очень сильно ждал этого спаринга между ГГ и Кутори, при правильной режисуре он мог получится ещё лучше чем в ранобе. А они даже не попробовали его экранизировать и просто заменили всё на какое-то вялое махание мечами. В оригинале их стычка была короче по времени, но при этом гораздо динамичней, плюс был один сильный момент который в аниме можно было сделать ещё сильнее.

Да, в сравнении с оригиналом, получилось немного не то. Такое ощущение, что эту сцену пытались сделать более простой, более доступной для зрителя, зачем - непонятно.

Но вот сама постановка боя неплоха. Вилльям действительно выглядит как человек, умеющий обращаться с мечем, за вычетом условностей аниме.

 

@Zdravovich, на счёт недавнего спора "ОЯШ или не ОЯШ". Вот тебе совет от того кто видел уже сотни таких дискуссий - не трать свое время.

"ОЯШ" это термин сугубо субъективный, при желании его можно подогнать так, чтоб под него попадал почти любой молодой персонаж мужского пола. Кроме того, этот термин также несёт в себе явную негативную окраску. Поэтому в русскоязычном комюнити его обычно используют по принципу: ОЯШ - персонаж который мне не понравился.

Я бы не говорил про негативную окраску, скорее саркастическую.

Ну и про происхождение его я уже немного писал, так что мне кажется, что многие его используют не задумываясь или не зная о значении...

Изменено пользователем Zdravovich (смотреть историю редактирования)

The book was better.
Опубликовано
comment_3080261

Только смотревшие пока особых восторгов не показывают. Что уже кое о чем говорит.

Немного не так все это. Тот, кто посмотрел первую серию и ему понравилось - пошел читать ранобе. Почему нет, оно ведь переведено и на английский, и на русский. В моем окружении таких несколько человек, включая меня. Ну, как тут было не открыть(я пытался удержаться, но увы) первоисточник после такой приятной первой серии? Она была красивой, а я люблю красивые вещи.

Ну а кому не понравилось, тот "не понимает" и не читает, разумеется, но иногда любопытствует. Это говорит лишь о том, что с этим миром ничего не изменилось.

P.S. Адаптация всегда будет страдать неполным описанием мира, пропущенными фактами и прочим. К тому же, адаптация может показать совсем иной мир,чем тот, который ты себе нарисовал в голове.Это абсолютно нормально и неизбежно. Книга здесь была, есть и будет лучше.

Изменено пользователем Disov (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_3080264

Немного не так все это. Тот, кто посмотрел первую серию и ему понравилось - пошел читать ранобе. Почему нет, оно ведь переведено и на английский, и на русский. В моем окружении таких несколько человек, включая меня. Ну, как тут было не открыть(я пытался удержаться, но увы) первоисточник после такой приятной первой серии?

А если на это тупо нет времени?)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_3080274

Пора бросать спать)

А я и так не. МувЛув прочитать, Червя дочитать... где-то уже третий месяц глава Knight Run на стадии первичного подстрочника до редактора доехать не может. -_- Это не считая, что вообще-то еще и реал-лайв немного есть)

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_3080275

А я и так не. МувЛув прочитать, Червя дочитать... где-то уже третий месяц глава Knight Run на стадии первичного подстрочника до редактора доехать не может. -_- Это не считая, что вообще-то еще и реал-лайв немного есть)

Значит пора еще от чего-то отказаться)

А какой из МувЛувов?

The book was better.
Опубликовано
comment_3080287

Значит пора еще от чего-то отказаться)

А какой из МувЛувов?

Альтернатива. А до этого Экстра с Анлимитед были прочитаны по всем рутам, чтобы детали образов персонажей и сюжета не упустить.

 

Остальные новеллы, насколько я знаю, никто не переводил.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_3080288

А если на это тупо нет времени?)

То тут трудно чем-то помочь, конечно. Я таки специально выбирал такое место, где был бы удобный график, необременительный для моего желания поспать/почитать/и не только.biggrin.gif Вопрос лишь в приоритетах и амбициях, т.е. я пока могу себе такое позволить.

Опубликовано
comment_3080291

Альтернатива. А до этого Экстра с Анлимитед были прочитаны по всем рутам, чтобы детали образов персонажей и сюжета не упустить.

 

Остальные новеллы, насколько я знаю, никто не переводил.

Альтернативу я еще не трогал, жду выхода в стиме. Первые два были прочитаны и перепрочитаны.

Видел фанатский перевод Шварцмаркена, которое ранобе. В том же стиме ВНке дали гринлайт, но пока особых новостей нет.

The book was better.
Опубликовано
comment_3080295

Ну вот да, как реклама оригинала - однозначный успех. А вот как экранизация мне лично не понравилась.

БТВ, какое ваше мнение о грядущем продолжении, которое Grisaia: Phantom Trigger, если интересуетесь?

Пока не впечатляет. Не нравится смена каста и смена концепции с "парень-убивайка + обычные девочки с необычным опытом" на "парень-убивайка + девочки-убивайки".

 

ЕПМНИ, это всего лишь вторя работа автора. Посмотрим, что у него будет дальше. Говорят, что продолжение сильнее.

Глянул спойлерные картинки к продолжению в шапке, как понял

Скрытый текст
В общем все умерли. Детки подросли, и пора их на войну.
Опубликовано
comment_3080297

Альтернативу я еще не трогал, жду выхода в стиме. Первые два были прочитаны и перепрочитаны.

Видел фанатский перевод Шварцмаркена, которое ранобе. В том же стиме ВНке дали гринлайт, но пока особых новостей нет.

Альтернативы вполне нормальный перевод от Фуановей, что на рутреккере, что на бухте. При желании, можно найти образы более позднего релиза с типа лучшей графикой, но там местами меняли положения персонажей на экране, и я таки решил читать оригинальный диск. Релиз в стиме... учитывая цензуру, это порежет как бред с сиськами в костюмах отряда, но может сказаться и на ряде сцен или контексте, хз. До самой жести я пока не дошёл. Единственная реальная польза -- если они вылечат нередактируемость баллона для текста субтитров, это реально бесит в альтернативе, где его тупо нельзя включить. Но сильно не уверен, учитывая что из экстры в стиме, его вообще, кажется, убрали. Видел ругань игроков в обсуждениях, если мне память не изменяет. Так что, имхо, можешь спокойно качать. А потом уже задонатить автору каким-нибудь способом... я думал диски с Японии заказать, но они стоят как самолёт, придётся подкопить...

 

Ранобе Шварцмаркен Тимофей с этого форума переводит/л на русский с оригинала, не знаю, закончил ли -- ссылки в теме по сабжу должны быть.

Изменено пользователем Chemist (смотреть историю редактирования)

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Опубликовано
comment_3080298

Пока не впечатляет. Не нравится смена каста и смена концепции с "парень-убивайка + обычные девочки с необычным опытом" на "парень-убивайка + девочки-убивайки".

Ну, каст выглядит неплохо, особенно "русская нинзя", хотя Макину переплюнуть будет сложно.

Как мне кажется, они просто решили сделать историю более милитари. Пока не так интересно, как в оригинале, но и оригинал на первый взгляд тоже казался обычным школьным гаремником.

 

Глянул спойлерные картинки к продолжению в шапке, как понял

Скрытый текст
В общем все умерли. Детки подросли, и пора их на войну.

Скрытый текст
Не все, но умерли.

 

Я тут понял, что мне Сукасука напоминает по личному восприятию. Оказалось, что NieR:Automata, хотя конечно НиеР гораздо глубже и сильнее.

The book was better.
Опубликовано
comment_3080301

Я тут понял, что мне Сукасука напоминает по личному восприятию. Оказалось, что NieR:Automata, хотя конечно НиеР гораздо глубже и сильнее.

Попробуй Knighr Run. Только на английском. За качество русского перевода с англа я могу гарантировать только за 1-13, и начиная с 60-х глав первой арки. Плюс оставание уже и от английского огромное. Те же зерги и драма/трагедия с джедаями, только в галактическом масштабе. Плюс охрененные персонажи и сюжет. Но предупреждаю, автор безжалостен и с убийствами не колеблется.

 team[/size][/color]

Способность индивидуума достать собеседника -- это способность индивидуума обеспечить неадекватную реакцию собеседника на любые производимые им(индивидуумом) колебания звукового характера, направленные на раздражение звуковых рецепторов собеседника.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.