Перейти к содержанию
Опубликовано

Так праздники и выходные же(дачи, огороды, отдых в других странах - нужное подчеркнуть), если бы премьера прошла на неделю раньше, то народу точно было бы больше.

Я считаю что сложно угадать, будет ли хорошая посещаемость или нет, с Аниме немного по другому чем с фильмами, вряд ли обычный человек который далек от мира Японской Анимации пойдёт на Берсерк, особенно 35ММ где надо будет саббы читать. Почему то Аниме воспринимается у нас в России всё ещё негативно и у многих людей сложились некоторый стереотип по поводу Японской анимации, если слышат слово Аниме, значит это что-то типа на уровне Сейлармун и Покимонов больше они нечего не видели и не слышали. И это плохо.

Изменено пользователем Stas21 (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 398
  • Просмотры 99,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • ЛЕГЕНДАРНЫЙ Несущий Ересь
    ЛЕГЕНДАРНЫЙ Несущий Ересь

    Между тем некая компания "Ракета Релизинг" решила выкатить в Российский прокат аж 4 полнометражки:   http://www.youtube.com/watch?v=qIpZQR3pRBo   1. Mobile Suit Gundam Narrative - премьера в январе. 2

  • Премьеры аниме в кинотеатрах России: 2019 31 январь - Mirai no Mirai (Мирай из будущего) 14 февраля - Natsume Yūjin-Chō: Utsusemi ni Musubu (Тетрадь дружбы Нацумэ) 14 марта - Zuori Qing Kong (Хруста

  • Лень ждать, когда завезут на ютуб.   «Мирай из будущего» — премьера дублированного тизера

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Полюбому А. Фильченко до Фукуямы Дзюна как до луны пешком.

И много ли вы посмотрели ролей Фильченко, чтобы такое говорить?

Если бы ты спросил меня, то я бы сказал, что много и у того и другого, и да Филу до Дзюна как до луны. Но всё это вкусовщина...

"Не проси. Сделай сам. И тогда ты победишь" - Eureka 7

Идейный вдохновитель [Madoka☆Magica] team

Maschera Team Банда [Monogatari] team

Опубликовано

Полюбому А. Фильченко до Фукуямы Дзюна как до луны пешком.

Как бы повежливее сказать... Люди, вы любуетесь на занавеску, за которой, как вам сказали, находится девушка.

 

Если вы не понимаете разговорного японского, можете даже не начинать такие споры. Вполне возможно, что в Японии есть люди, которые прутся от русской озвучки "Лунтика", потому что она крутая и загадочная. А японскую они слышат каждый день, и она самая обычная.

Опубликовано

Это не тот случай, когда я стал бы доверять словам Фильченко

Понимаете, когда профессионал говорит о своей точке зрения и когда обычный потребитель говорит о своей точке зрения - точка зрения профессионала мне представляется гораздо больше имеющей прав на жизнь.

 

Если бы ты спросил меня

Вот-вот. Я тебя не спрашивал.

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Опубликовано

Понимаете, когда профессионал говорит о своей точке зрения и когда обычный потребитель говорит о своей точке зрения - точка зрения профессионала мне представляется гораздо больше имеющей прав на жизнь.

 

Поправочка-незаинтересованный профессионал. Если бы Фильченко сказал это про озвучку какихнить поней или аватаров-я бы ему поверил как раз по той причине что он был бы способен на независимый взгляд извне. Оценивать же что то связанное с собой и при этом не быть предвзятым практически невозможно.

 

Возвращаясь же к теме-качественный дубляж за приемлемый срок невозможен по самому определению и потому никаких весомых преимуществ для лицензии относительно альтернатив он никогда не даст. Более того-время и деньги потраченные на озвучку в данном случае можно считать серьезным минусом, значительно перевешивающим все его плюсы

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано

Возвращаясь же к теме-качественный дубляж за приемлемый срок невозможен по самому определению

Первый мувик Берсерка. Дубляж сделан за полторы недели.

 

Поправочка-незаинтересованный профессионал.

Понимаете, факты есть факты. И они таковы, что Фильченко приходилось Дзюна вырубать, чтобы не мешать актерам дублировать.

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Опубликовано
Методика работы того или иного заинтересованного профессионала опять же не является показателем.
Опубликовано

Методика работы того или иного заинтересованного профессионала опять же не является показателем.

Слушайте, с таких позиций подходить - ничто не истина.

 

Окей - что тогда показатель?

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Опубликовано

Оценка независимого эксперта. Если скажем Фильченко заявит "изначальная озвучка в аватаре говно но вот таким то актерам с которыми я в жизни не встречался удалось сделать лучше чем было в начале" я ему поверю.

 

Что до волчицы-видимо Лоуренса жизнь очень потрепала иначе как объяснить что у реа по голосу ему все сорок.

 

Что до первого фильма берсерка-они с нуля переводили и озвучивали или все же озвучивали по заранее сделанным переводам?

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано

Что до первого фильма берсерка-они с нуля переводили и озвучивали или все же озвучивали по заранее сделанным переводам?

При чем здесь перевод? Мы здесь говорили о дубляже. Дубляж был сделан за полторы недели. Сколько шел перевод - я не знаю, но с момента лицензирования до момента показа с дубляжом прошло около месяца.

 

Что до волчицы-видимо Лоуренса жизнь очень потрепала иначе как объяснить что у реа по голосу ему все сорок.

Давненько я не слышал такого. А с моей точки зрения у Лоуренса очень моложавый голос. Это все вкусовщина и отсутствие профессионального понимания - и моя позиция по его голосу, и ваша.

 

Поэтому я, не обладая самостоятельно выработанным мнением, ориентируюсь на профессионалов, а не стараюсь выдумать какую-либо хрень, лишь бы свою.

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Опубликовано

О чем я собственно и говорю-даже "гипербыстрый перевод всего за месяц", а тем более обычный за 6-18 месяцев конкурировать с альтернативными способами уже не могут-что автоматически переводит лицензионное аниме из "продукта народного потребления" в статус "коллекционная шняга для ценителей" и ставит на одну полку с постерами, функционально при этом уступая некомими или даже календарям.

 

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

Я бы не советовал вам утверждать за всех.

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Опубликовано

О чем я собственно и говорю-даже "гипербыстрый перевод всего за месяц", а тем более обычный за 6-18 месяцев конкурировать с альтернативными способами уже не могут-что автоматически переводит лицензионное аниме из "продукта народного потребления" в статус "коллекционная шняга для ценителей" и ставит на одну полку с постерами, функционально при этом уступая некомими или даже календарям.

Не очень понятно, как оценивать "функциональность" в случае предметов культурного потребления, но ладно. Допустим.

 

У этой тенденции есть неприятный финал. Тотальная профанизация перевода (и избавление от других этапов локализации, как, например, дубляж) приводит к ухудшению потребительских свойств. Т.е. люди смотрят третьесортный продукт, потому что это быстрее, чем первосортный. Постепенно это приводит к представлению об аниме как о третьесортной вещи (по глубине культурного проникновения ей до очень-очень многих русскоязычных вещей далеко). Тотальная спешка и наплевательское отношение к "предмету увлечения" вымывают аниме из культурной среды надёжнее, чем любые самостийные правозащитные организации.

 

При этом качество озвучки уходит на десятый план-просто потому что она уже практически никому не нужна.

К счастью, это абсолютно не так. И этот форум имеет массу свидетельств обратного.

 

Вообще немного непонятно, а что при таком раскладе выходит на первый план? Возможность нажать на торрент-ссылку? Так контента - хоть обожрись, аниме - лишь капля в море. Самое аниме? А какое впечатление получит средний русский анимешник, языками не владеющий, от просмотра с быстросабами или, не приведи Господь, гнусавеньким овервойсом? Грань между донесением до народа и откровенным надругательством порой очень тонка. Не, проходное моэ про школу и трусы не пострадает, оно изначально было по нижнему разряду. А вот лучшее и ярчайшее превратится в третьесортный продукт. Весьма печально.

 

Я не знаю другого выхода из ситуации, кроме как воспитывать в себе вкус и терпение. Без них всё обречено на постоянную деградацию.

Изменено пользователем Eruialath (смотреть историю редактирования)

Опубликовано

У этой тенденции есть неприятный финал. Тотальная профанизация перевода (и избавление от других этапов локализации, как, например, дубляж) приводит к ухудшению потребительских свойств. Т.е. люди смотрят третьесортный продукт, потому что это быстрее, чем первосортный. Постепенно это приводит к представлению об аниме как о третьесортной вещи (по глубине культурного проникновения ей до очень-очень многих русскоязычных вещей далеко). Тотальная спешка и наплевательское отношение к "предмету увлечения" вымывают аниме из культурной среды надёжнее, чем любые самостийные правозащитные организации.

 

Именно об этом и говорю. Качественный продукт можно подождать неделю-две, очень качественный-пару месяцев. Но если встанет выбор то между посмотреть сейчас или же годами ждать "качественного" перевода то для абсолютного большинства выбор будет очевиден. Тем более что несомненным(для меня) является качество разве что у реа-остальные же по качеству фансабберов превосходят крайне слабо-зачастую же и уступают

 

Если говорить о вменяемой части аниме-сообщества (без нарутардов и кубадрочеров) то пусть не в половине, но как минимум в трети случаев решающим фактором является все же время а не деньги. Практически никто не станет ждать годами и еще меньше-после многих лет ожидания покупать откровенно проходную вещь, кою посмотрел сразу после выхода и никогда не станет смотреть еще раз(лучше уж рюкзак/плакат/футболку с теми же персонажами). Как итог-остается то что остается, из 1-3 выходящих в год шедевров (или как минимум превосходных вещей) вменяемо лицензируется менее половины, да и то ждать приходится годами. При этом даже крепкие середнячки шансов на выход практически не имеют-не говоря уж об одноразовых комедиях и гаремниках(кои все же лучше зомбоящика).

 

Потому еще раз повторю свое мнение-реальная популяризация произойдет только в том случае когда лицензированное аниме будет выходить за сопоставимое с альтернативами время. До тех же пор диски будут в первую очередь покупать в коллекцию-но не для просмотра.

Изменено пользователем DIMFIRE (смотреть историю редактирования)

Опубликовано

А вот лучшее и ярчайшее превратится в третьесортный продукт. Весьма печально.

 

Я, конечно люблю дубляж РеА, но чувство прекрасной относительности развито во мне так изощренно, что порой я даже не замечаю разницы между фандабом и дубляжом. Более того, смотришь фильм в дубляже и думаешь, как все здорово, ничего не надо читать, пусть немного, но отвлекаться. Потом смотришь с сабами и забываешь о всех неудобствах, думаешь: а нужен ли дубляж, если и так все хорошо?

 

Из последних сериалов до которых я добрался, это Usagi Drop и Steins; Gate, так вот, озвучка в них была на высоком уровне и воспринималась совершенно естественно, как будто была изначально. Но, конечно посмотреть их в дубляже, тоже очень хотелось бы.

 

 

Тема последнего номера "Афиши" - 100 лучших игр на свете, выбранных людьми, от которых этого не ждешь. Посмотрел я этот список и задумался: вот бы сделать номер похожей тематики, но с аниме уклоном. К примеру: 50 лучших анимационных фильмов и сериалов из страны восходящего солнца, выбранных ... кем-то. Афиша издание известное, и такая тема немного способствовала бы расширению кругозора у населения. Хотя, если взять те же игры, вряд-ли люди, далекие от этого, станут вообще читать про них, для них игры, как и аниме, что-то детское и несерьезное.

[Дядьки] team, [Клуб Соседей] team
  • 1 год спустя...
Опубликовано

Вчера увидел вопрос от читателя: "Кто придумал аниме?"

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

Пишу в этой теме, т.к. занимаюсь популяризацией аниме.

for (j = 0; j < 100; j++) a [j] = d [j] = g [j] = 0;
Опубликовано

Вчера увидел вопрос от читателя: "Кто придумал аниме?"

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

Пишу в этой теме, т.к. занимаюсь популяризацией аниме.

https://ru.wikipedia.org/wiki/История_аниме

Let's put a smile on that face!
Опубликовано

Что мне ему ответить? Поделитесь, кто что знает.

- Кто изобрёл млекопитающих?

- Зверозубые ящеры.

 

Аниме в его нынешнем виде не результат направленной деятельности, а результат эволюции. К нему имеют отношение японская нация и две-три других нации с того же глобуса.

  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Возможно, скоро будет нечего популяризировать.

 

Законопроект № 763042-6 "О мерах противодействия санкциям иностранных государств в области культуры и о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях":

1. Прокат (показ) кинопродукции (фильмов, мультфильмов и т.п.), произведенные в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации, не допускается.

2. Гражданам Российской Федерации и организациям, зарегистрированным в Российской Федерации, запрещается прокат (показ) кинопродукции, произведенных в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации.

Наказание:
наложение административного штрафа на граждан в размере от двух тысяч до двух тысяч пятисот рублей; на должностных лиц - от четырех тысяч до пяти тысяч рублей; на юридических лиц - от сорока тысяч до пятидесяти тысяч рублей

 

Япония санкции, как мы помним, вводила.

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."
Опубликовано

1. Прокат (показ) кинопродукции (фильмов, мультфильмов и т.п.), произведенные в государствах, которые ввели санкции в отношении Российской Федерации, не допускается.

Что тут скажешь... ЛДПР головного мозга. Хотя надеюсь, что бол-во депутатов не такие, как представители ЛДПР, но учитывая сегодняшнюю истерию, нельзя быть ни в чем уверенным.
Я как Мэри Поппинс - улетел, но обещаю вернуться...
Опубликовано

Япония санкции, как мы помним, вводила.

Это весь Голливуд накроет. Ну щас... Прокатит киношное лобби любой такой проект.

Опубликовано

Популярный блогер объяснил, почему депутаты не смогут запретить «иностранное кино»

 

http://www.online812.ru/2015/04/08/001/

"Легенда о динозавре" - неплохой японский ответ "Челюстям" Спилберга.

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

И ненадо гнать на торренты и пиратов. Если бы не пиратские DVD, хабы и торренты, в России анимешников можно было бы пересчитать по пальцам. А показы в кинотеатрах не то что-бы не оправдывались, сам факт показа был бы чем-то из области фантастики. В борьбе с пиратством всегда есть два этапа. Сначала кто-то набирает популярность и аудиторию, благодаря пиратам, а потом, из жадности, начинает с ними бороться. Не надо так.

Вы живете в каком-то перевернутом мире. Это сейчас показы аниме в кино - что-то из области фантастики. И это сейчас на аниме ходит очень малое число людей. Хотя торренты растут и растут.

 

Сначала кто-то набирает популярность и аудиторию, благодаря пиратам, а потом, из жадности, начинает с ними бороться. Не надо так.

Ой, поясните, пожалуйста, как Реа набрала популярность благодаря пиратам. И из какой это жадности Реа борется с пиратством, если Реа еле выходит на безубыточный уровень.

Я ненавижу две вещи - хлебные крошки на столе и Истари Комикс.

 

[Клуб соседей] [Сообщество анонимных Реа-фанов]

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.