Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Сканлейтеры против файлопомоек

Не нашёл никакой подходящей темы, посему создаю новую.

 

Собственно, ход конфликта расписывать не буду, а просто оставлю тут ссылку на весьма занятную и познавательную, хотя и эмоционально заряженную, статью.

 

Вот она, наслаждайтесь.

  • Ответы 348
  • Просмотры 58,8 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

u-jinn, аххахаха, сууупер. Кучка яойщиц устроили забастовку. Боже, что же русский отаку будет теперь читать на ночь?!

Хотя у белманги есть парочка достойных проектов. Ну да ладно. Скорость работы и так стремится к нулю.

Отредактировано от Лапоть (см. историю изменений)

в общем-то не являюсь потребителем наших переводов, потому что, как уже было отмечено, они сильно отстают от анлейта, плюс ко всему часто представляют собой перевод с перевода.

но развернувшийся холивар уже доставляет тонну лулзов :)

все же надо уметь не уподобляться Моське и не заниматься фаллометрией прикрываясь фиговыми листочками борьбы за справедливость :)

回る回る...

 

[日本語 (Nihongo)]

Ну, Юмедримовцы не против того, что бы их переводы выкладывали на ридманге. Правда... с определенными условиями.

А вообще, с сочинением они загнули.... Да еще и на эту тему... Мне как-то не особо хочеться капаться во взаимоотношениях троицы Зеро x Юки x Канаме. >_< И в манге этого хватает сполна.....

И я, если честно, не понимаю чего они этим добьються. или они как-то там проверяют на искренность?

Отредактировано от Yao Li Ren (см. историю изменений)

  • Автор
Я так думаю вы понимаете это как то, что если я перепишу, скажем Дюну, то я могу пользоватся авторскими правами на неё.

Нет, я не так это понимаю.

Однако перевод выложеный в сеть и перевод на бумажке - юридически разные вещи. Первое - обьект нарушения авторского права (поэтому нельзя пользоватся авторским правом в том числе требовать денег, указания автора и защиты в суде ) а второе - ваша интелектуальная собственность которую вы можете продавать по договоренности с правообладателем, например. И в том числе защищать в суде.

С точки зрения закона перевод один и тот же, но в первом случае вы совершаете (возможно) противоправное деяние. Это противоправное деяние не имеет отношения к иску, коль скоро вы свой перевод будете предъявлять не на сканах, а на бумаге. В любом случае, его ещё нужно будет доказать, причём отдельно от авторства.

Меня таки удивляет ситуация "выкини пачку листовок с небоскрёба, а потом удивляйся почему это везде лежит"

На других небоскрёбах? Да, интересная ситуация. ))

http://readmanga.ru/forum/posts/list/553.page - читаем коменты

Самое интересное там стёрли, кстати. А некоторых сканлейтеров и забанили.

Некоторые думают, что сканлейтеров есть некий кодекс чести и что они ему следуют, -- более правильно.

"У некоторых сканлейтеров есть кодекс чести и они ему следуют."

FIXED

А вообще, любые принципы насчёт сканлейта - следствие более общих принципов, которыми человек обладает. Так что не специфично.

http://yume-dream.diary.ru/

 

Я даже не знаю...

Откровенно говоря, лично я бы стал писать такое сочинение исключительно в том случае, если бы хотел на свой сайт новую главу выложить. К счастью, я этого не хочу.

На высоте знаете какие ветры сильные дуют? Как вынесут в верхние слои атмосферы, так и заграницу улететь может. А бумага в манговских блоках ой какая тонкая и лёгкая.))

Отредактировано от GUDWIN (см. историю изменений)

Я не фанат Судзумии Харухи!!

 

Remember?  http://www.youtube.com/watch?v=xssb7WDSZIs  

Сочинения тоже не выход, но как же быть иначе, когда люди плюют на твое мнение и выложат перевод даже если ты категорически против.

Отредактировано от Лерокс (см. историю изменений)

[Akatsuki] Ku.

\Elite T-T-T/:Ментат.

[Истинный Hellsing][Last Exile][Gintama][D.Gray]

[Naruto fans]Саннин [bLeAcHeD]2й офицер [Alchemist]Psychodelic alchemist.

[За чистоту русского языка][АмерикаМастДай][Ролевики]Глава.

Решение принято: буду учить ангийский и уйду на онемангу!

*waves* Теоретики все еще такие теоретики.

Кроме ДДОСа не вижу разумных выходов. Ну ещё можно тортом в лицо кинуть, если у кого-то есть такая возможность :lol:

 

В качестве профилактической меры можно ещё ставить ватермарк поперёк одной-двух страниц в главе с чем-нибудь крайне оскорбительным в адрес ридманги.

Не могу сказать что я слишком интересуюсь предметом дискуссии (русскими переводами манги), но видя что тут творится решил тоже высказать свое мнение.

 

Эта тема может очень неплохо повергнуть в уныние, если человек не знаком заранее с реалиями русского аниме/манга комюнити. Из моих наблюдений, это комюнити настолько привыкло к пиратству что даже не задумывается откуда берутся переводы - "Они есть в нете, их можно скачать бесплатно, всё остальное не имеет особого значения". Также оно как видно не помнит, что было бы неплохо проявлять хоть какое-то уважение к тем кто эти переводы создаёт.

(я ничего не говорю о конкретных людях, это скорее общее впечатление)

 

Сканлейтеры против того чтоб их перевод размещали на определённом ресурсе. Этот ресурс отказывается убирать их работы, несмотря на их жалобы(требования, просьбы).

Одного этого уже достаточно чтоб ополчиться на "файлопойку". Дело не в её (бес)полезности или (не)удобности, это не столь важно. Дело в её отношении к тем людям чьи переводы она выкладывает. А отношение это, как видно, далеко не уважительное.

 

PS: Читал где-то на этом форуме старую темку о похожем случае. Тогда реакция здешних обитателей была совсем другой. Хех, что-то мне не нравится как всё изменилось.

Отредактировано от ImmLff (см. историю изменений)

"The difference between Gods and Daemons largely depends upon where one is standing at the time." - the Primarch Lorgar

[∞Ever17][Tsukihime][Nitro+]|[CLAMP] teams

В качестве профилактической меры можно ещё ставить ватермарк поперёк одной-двух страниц в главе с чем-нибудь крайне оскорбительным в адрес ридманги.

Ага, ватермарк типа: "если вы читаете мангу по адресу реадмангаРу, то знайте, что её стырили такие то (указать адреса в вконтакте)". Там глядишь ридманговцы и фотошоп освоят, стирая "водяные знаки". Следующим шагом эволюции будет самостоятельный перевод манги. :lol:

Отредактировано от MrStitch (см. историю изменений)

Нас мало, но мы в сэйлор-фуку!

[Neko][ Ня!][Общество любителей кошек][Дядьки][Alter Madness] team's

Там глядишь ридманговцы и фотошоп освоят, стирая "водяные знаки"

Что-то мне говорит, что фотошопить для них - непосильный труд :lol:. Да и знаки можно ставить так, что фотошопить замучаешься.

У меня возникло такое ощущение, что бастующими движет не чувство несправедливости или острая нехватка денег на хостинг.

Это больше похоже на капризность и ревность. Требование удалить их с сайта иррационально. УДАЛИТЬ И ВСЕ! ЭТО НАШИ ПЕРЕВОДЫ! НАШИ!!!

 

В то же время именно сейчас нужно выдвигать логичные и обоснованные требования к сайтам с подобной организацией контента. Или сканлейтеры будут участвовать в этом процессе, или это сделают без них.

Отредактировано от Borisei (см. историю изменений)

Pirate Manga!
Это больше похоже на капризность и ревность. Требование удалить их с сайта иррационально. УДАЛИТЬ И ВСЕ! ЭТО НАШИ ПЕРЕВОДЫ! НАШИ!!!

Прикинь, это действительно их переводы. Ты же не станешь утверждать, что не они переводили? :rolleyes:

 

з.ы. Кстати, подумываю взять, и отсканить русские версии Гота, НХК и чего там ещё, затем выложить в сеть на своём сайте, и м.б. дать знакомым печатникам, чтоб напечатали сотню-другую экземпляров для продажи. Будет клёва, я щитаю. B)

Let's put a smile on that face!
. Кстати, подумываю взять, и отсканить русские версии Гота, НХК и чего там ещё, затем выложить в сеть на своём сайте, и м.б. дать знакомым печатникам,

 

Зачем же так утруждаться? Ты их можешь бесплатно скачать с аниместафф.орг.

 

http://animestuff.org/component/option,com...n,18/Itemid,46/

 

Прикинь, это действительно их переводы.

 

Ваши доказательства? Усы, лапы и хвост - вот мои доказательства? Хм, круто, а есть что-то более весомое кроме фразы "Это мой перевод"? Ну что уж там - хотя бы контракт, заключаемый между издателем и переводчиком на выполнение перевода данного произведения с кучей оговорок на четыре листа?

2 GodSlayer

Ну, ты можешь распечатать сканы уже выложенные в интернет для себя и своих друзей. Без проблем. Делать это массово у тебя все равно не получится(оптовики не возьмут), да и экономического смысла нет.

 

Ты же не станешь утверждать, что не они переводили?

 

Переводы их. Манга - общая. Ограничивать ее в распространении - наступать себе и идее официально незаконного, фанатского сканлейта на горло. Другое дело требовать от определенного сайта части прибыли с рекламы. Это логично и конструктивно. администрация ридманги сделала свое предложении, достаточно интересное, но не без узких мест(некоторые из них были упомянуты в забостовочном посте). Только вместо того, чтобы упражняться в сетевом сарказме и устраивать сцены ревности, сканлейтерам нужно было выставить встречное предложение с более выгодными для них условиями, а так же требование неких гарантий выполнения данного общественного договора. После этого можно было уже призывать народное ополчение, для давления на администрацию. Я думаю если бы сканлейтеры выдвинули более адекватные требования, на их стороне было бы на много больше людей чем сейчас.

Pirate Manga!
Переводы их. Манга - общая

Раз манга общая, то пусть и выкладывают в равках, логично, нэ?

Только вместо того, чтобы упражняться в сетевом сарказме и устраивать сцены ревности, сканлейтерам нужно было выставить встречное предложение с более выгодными для них условиями

Сканлейтеры ридманге ничего вообще не должны. А вот ридманга сканлейтерам - должна. Перевод - объект авторского права. И поэтому ридманга обязана убирать переводы по запросу их авторов.

 

Я вообще не понимаю людей, которые бросаются защищать тех, кто зарабатывает бабло на чужом некоммерческом творчестве, и при этом хамит.

Перевод - объект авторского права. И поэтому ридманга обязана убирать переводы по запросу их авторов.
А сканлейторы не спешат, что-то убирать сканы манги, хотя им известно, что в большинстве случаев авторы против этого. :rolleyes:

[Реа-фаги] TEAM

▄▄▄▄▄▄▄▄

████████

██████

████████

▀▀▀▀▀▀▀▀

Кстати, на тему того, что манга общая - тоже полный бред.

Схрена ли она общая? Права на неё принадлежат создателям и тем, кому они их дали/продали.

Права на неё принадлежат создателям и тем, кому они их дали/продали.

Не говорите об этом здесь)))

Вы настолько тонко действуете, что людям уже мерещится. (с) Инерия

奇跡を信じて団

А сканлейторы не спешат, что-то убирать сканы манги, хотя им известно, что в большинстве случаев авторы против этого

Насчёт сканлейтов таких прецедентов не знаю. А вы? Просто интересно, чтобы вы привели пример, когда авторы или издатели обращались к сканлейтерам, а они отказывали.

В фансабе, например, много групп дропали лицензированные проекты после писем с C&D. (Например Rumbel дропнули Хитмена и Соул Итера).

 

И сканлейтеры, как правило, деньги на этом не зарабатывают.

 

Не говорите об этом здесь)))

Надо же немного и мне побыть копетаном! :rolleyes:

Прикинь, это действительно их переводы. Ты же не станешь утверждать, что не они переводили?

Переводили, старались и спасибо своё от благодарных читателей они заслуживают. Я вот благодарен тем людям, что перевели на русский НАНА, Розен Мейден, xxxHolic. Но, до той поры, пока их переводы не начнут стройными рядами маршировать в правовом поле, они просто не могут качать свои права, но не потому, что кто-то им это запрещает, а потому, что качать просто нечего.

Если они, правда, хотят покапризничать и набить себе цену (хотя интерес к их переводам со стороны тех же файлопомоек - это уже доказательство того, что их переводы востребованы), то это, вне всякого сомнения, их дело. Но чести им это не делает. Это лично мне напоминает ситуацию, когда совершившие нешуточную работу ума детишки подают в суд на автора книги "От двух до пяти" за то, что он без их письменного разрешения собрал в одном месте их глубокие и очень интересные высказывания и разместил на потеху читателям.

Отредактировано от Akihito Konnichi (см. историю изменений)

Вы настолько тонко действуете, что людям уже мерещится. (с) Инерия

奇跡を信じて団

Я думаю если бы сканлейтеры выдвинули более адекватные требования, на их стороне было бы на много больше людей чем сейчас.

Плохие они или хорошие - какая разница, это естественная реакция любого человека на игнорирование его мнения в вопросах его желания. От того святые они или быдло отмороженное не зависит их моральное право давать доступ к своей работе на абсолютно любых условиях. Наше же право принимать их или идти лесом.

 

Представте себе, что вы решили порадовать детей на рождество подарками, наделали весёлых игрушек и вышли раздавать их всем встречным детям. И тут к вам подкодит пару малолетних дебилов и говорят:

 

- Отдай нам мешок нах, мы друзьям раздадим нах.

- Ты чё те жалко чтоли, ты же их и так раздаёш.

- Мы же попросили - какое право ты имееш нам отказать.

- ОК давай тогда одно из двух -

1) мы говорим пожалуйста и ты нам отдаёшь мешок

2) Мы позовем друзей и ты сам отдашь им подарки, если нам не веришь.

- Не... какое третье мы ведь предложили тебе два прекрасных варианта.

- Ну ты блин и дебил, на тебя что молится надо чтоб ты нам игрушек дал?

- Развелось идиотов.

 

Незнаю насколько корректно это ситуацию описывают, но думаю что чувства сканлейтеров чем то похожи.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

╔════════════════╗

♦ Noёl no Joudan Team

♦ Реа - фаги Team

╚════════════════╝

Плохие они или хорошие - какая разница, это естественная реакция любого человека на игнорирование его мнения в вопросах его желания.

См. сообщение № 88. И дети рады, и мешок не порвался, и малолетние дебилы исправились и пляшут под ёлкой.

Вы настолько тонко действуете, что людям уже мерещится. (с) Инерия

奇跡を信じて団

малолетние дебилы исправились и пляшут под ёлкой

Малолетние дебилы в этом обращении забыли про 4й пункт "Мы не хотим видеть наши переводы на вашем сайте".

Так что они как бы говорят сканлейтерам: "А мешок ты нам всё-таки отдашь, это тебе не выбирать".

Отредактировано от C0rvax (см. историю изменений)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.