Перейти к содержанию
АнимеФорум

Misc vn related discussions


MrLax

Рекомендуемые сообщения

Usagi-san, а чья же ещё? :lol:' Если не понятно, значит переключай обратно на английский - не для тебя значит делалось. :D
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, интересно, что раньше нас перевести интерфейс никто не додумался. Видимо, нам больше всех надо. Или нет?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Видимо, нам больше всех надо. Или нет?
Зависимо от того, кого ты подразумеваешь под "нам". Главным сторонником этой идеи был WinKi, ему оно и надо наверное.

А так, pretty useless feature if you ask me.

Изменено пользователем ImmLff (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, перевели - и отлично. Может кому и будет полезным :D

Вот если бы ещё помимо русского интерфейса и новелл на русском было бы побольше, так и совсем было бы замечательно =)

Меня вроде и английский устраивает, но вот иногда возникает желание поделиться сим "счастьем" с другими, а непереведённость на русский зачастую отпугивает.

Но переводить, понятно, непросто.

 

Вообще, я до не видел ни одного сайта на русском, посвящённого какой-нибудь VN, ну или жанру в целом. А иногда хочется чтобы были... )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, я до не видел ни одного сайта на русском, посвящённого какой-нибудь VN, ну или жанру в целом. А иногда хочется чтобы были... )

В точку! А то некоторые возомнили себя "элитой", бросаются английской речью и читают интерактивные новеллы исключительно на ингрише или в атлас-гугль-транслейт-агрегатор-переводе, и считают что так и должно быть. Что бы ни говорили такие люди, им глубоко плевать на русскоязычное сообщество ВНщиков и на русский язык в частности.

 

Перевод VNDB ещё не завершён, Yorhel улаживает технические неурядицы препятствующие его продолжению. Однако, люди, полагающие что "русификация" базы приведёт к наплыву малограмотных индивидов и скатыванию VN-фансаба до аниме-фансаба, могут спать спокойно - не тот уровень. Переводить новеллы в разы сложней чем аниме, и "промт" для таких горе-локализаторов выйдет только боком, не говоря уже о технических сложностях.

Изменено пользователем WinKi-тян (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод VNDB ещё не завершён

Ну тогда это всё объясняет. Потому что на данный момент русскоязычный фанат может там разве что список "на почитать" составить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и считают что так и должно быть. Что бы ни говорили такие люди, им глубоко плевать на русскоязычное сообщество ВНщиков и на русский язык в частности.

Йеп. Так и должно быть. Потому что спрос рождает предложение, а англочитающих людей на пару порядков больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Gamma Ray, пока не знаю, тут всё зависит от Yorhel'я. Если сделает возможность локализации элементов базы данных, то почему нет... Правда, я этим скорее всего заниматься не стану - слишком большой объём работы. Для этого есть другие пользователи, ведь VNDB - вики-подобный проект. :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

WinKi-тян, а описание каждой новеллы тоже будете переводить?

В общем-то я непротив...ведь есть же люди, незнающие англ, и, например, они смогут прочитать про тот же евер17 на русском прежде чем искать ее в сети...правда работа большая конечно...но я бы стал помогать в свободное время)

+как то 1 раз заикнулся, но никто не покритиковал никак, попробую спросить еще раз: сложно ли к вндб прикрутить страничку/раздел/всплывающее окошко с описаниями героев (примерно как на гетчу, можно же небольшое совсем описание), их именами на оригинале и транскрипцией. Зачем - ну хотя бы когда добавляю имена в словарь атласа, было где искать чтение незнакомых имен) ну и вообще, чтобы можно было бы ознакомиться с героями)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, несколько совершенно unrelated к VN, но мне просто необходимо этим с кем-то поделиться.

Прочёл пeрвую новеллу D.D.D. Всё ещё отхожу, поэтому связного не скажу определённо.

Стиль Мастера чувствуется, да.

И, напомнило Kara no Kyoukai (полнометражники, поскольку исходных новлл не читал). Построение весьма схожее, на мой взгляд...

Переводчику -- сверхреспект.

 

В общем, МОАР!!!!

Изменено пользователем Гость (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Не стал создавать новую тему, ибо лень читать правила, алсо думаю, что не совсем поднятый мной вопрос будет удовлетворять всем порядкам,а главное подразделу. Но всё же.

ib4 - в гугле забанили, но узнать хочется. Где можно найти инфу не по ВН, но по дейтсимам(желательно на ПеКа). Скачать, положим не проблема, но сорт оф разборы, комментарии, советы, перечни По ВН - очень много пиндосских сайтов, европейских, джапов не беру, а вот дейтсимы как-то особой любовью не жалуют.

Внимание - а теперь главный еврейский вопрос с перовй половины 19го века - Что делать?

Изменено пользователем Shikamaru_kun (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Где можно найти инфу не по ВН, но по дейтсимам(желательно на ПеКа). Скачать, положим не проблема, но сорт оф разборы, комментарии, советы, перечни По ВН - очень много пиндосских сайтов, европейских, джапов не беру, а вот дейтсимы как-то особой любовью не жалуют.

Как вариант для усидчивых - форумы хонгфайр. Придется вручную разбираться, что за жанр игры (обычно на 15% понятно по заглавной картинке и на 50-70% по скринам с гетчу).

п.с. правда в последнее время форум захлёбывается от нагрузки <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извините, если не там спрашиваю, но что означает "джаст"? ВН для меня явление новое, поэтому пока не знаю, а нагуглить по очевидным причинам не могу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извините, если не там спрашиваю, но что означает "джаст"? ВН для меня явление новое, поэтому пока не знаю, а нагуглить по очевидным причинам не могу.

 

Компания Jast USA, довольно давно выпускает в штатах переведенные игры.

Более подробно - http://en.wikipedia.org/wiki/JAST_USA

Изменено пользователем Andy_Scull (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Не думаю что этому место в новостях, так что воспользуемся этой темой.

 

Приблизительно через 24 часа начнётся предварительная голосовалка на Amaterasu Translations. Они будут выбирать кандидатов для следующего проекта по переводу.

Разные детали можно прочитать тут(о самом голосовании), тут(когда начнётся) и тут(обсуждение и другая инфа).

 

Я проголосую за 'I/O' и 'Shikkoku no Sharnoth', каким будет третий пункт ещё не решил.

 

Add: Уже проголосовал:

Gunjou no Sora wo Koete

I/O

Shikkoku no Sharnoth

Изменено пользователем ImmLff (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если по три тайтла голосование, то я выберу эти:

 

1. Baldr Sky Dive1 "LostMemory" - жаль, что он в прошлый раз проиграл. Inganock мне мало понравился, первые 4 главы по крайней мере.

2. Coμ - Kuroi Ryuu To Yasashii Oukoku

3. MuvLuv Alternative

 

Edit: за час до конца вспомнил о голосовании, хорошо что успел )

Изменено пользователем S O N I C (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотелось отдать голос за Kusarihime ~Euthanasia~, но сомневаюсь что она наберёт много голосов.

Проголосовал так:

1. Baldr Sky Dive1 "LostMemory"

2. MuvLuv Alternative

3. Coμ - Kuroi Ryuu To Yasashii Oukoku

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Baldr Sky Dive1 "LostMemory"

Shikkoku no Sharnoth

11eyes

 

Практически уверен что победит Балдр Скай.

Изменено пользователем Raihou (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

S O N I C, ronnin, надо же, какой у вас вкус одинаковый :rolleyes:

жаль, что он в прошлый раз проиграл. Inganock мне мало понравился, первые 4 главы по крайней мере.

а что именно не понрав? 0__0

Изменено пользователем Usagi-san (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

BaldrSky (безусловно)

Blue Blaster (А почему бы и нет? хотя и практически без шансов)

Coμ (хочется узнать, за что у него такие оценки...)

 

Kusarihime звучит весьма интересно, но... Что ж, может в следующем голосовании.

 

Практически уверен что победит Балдр Скай.
Хорошо бы. Там ведь ещё MivLuvA есть... Изменено пользователем Гость (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а что именно не понрав? 0__0

Много чем не понравилось (хотя и интересные моменты были, больше относяющиеся к диалогам/монологaм с Ати и Кией), отпишусь в соответствующей теме как полностью пройду, там может еще мнение изменится. Хотя прохождение первых 4 глав у меня на 20+ дней растянулось, надеюсь дальше поинтереснее будет.

Изменено пользователем S O N I C (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация