Перейти к содержанию
АнимеФорум

Аниме на Первом!


Рекомендуемые сообщения

Я использую настройки по умолчанию.
Я так и понял. У меня 40 постов на страницу. :wacko:
Просмотрел тему, и понял, что бескровно перенести кусок про "ниме для Запада" не удастся. Пусть здесь будет.
Хм... тебе виднее, хотя на мой взгляд, лучше уж пустить немного крови, чем оставлять около ста оффтопных постов.

//можно перенести полный оффтоп, и в новой теме дать ссылку: начало (именно в начале посты по Западу, перемешаны с сабжевыми) см. здесь. ^_^

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 380
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Хм... тебе виднее, хотя на мой взгляд, лучше уж пустить немного крови, чем оставлять около ста оффтопных постов.

В том-то и штука, что предыдущие рассуждения по теме в оффтоп переходят плавно, и в дальнейшем много интересных деталей освещается. Не хочется это рвать. Никакие ссылки не помогут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

предыдущие рассуждения по теме в оффтоп переходят плавно

Да, именно в этом я вижу основную проблему (решаемую (хоть как-то) ссылкой :P )

и в дальнейшем много интересных деталей освещается

Как мне кажется, эти детали имеют к сабжу очень посредственное отношение.

Всё-таки, тема вполне конкретная: "шедевры манги" на ОРТ. :P

Не хочется это рвать. Никакие ссылки не помогут.

 

Основной вопрос в выборе меньшего зла: наличие затянувшегося на ~100 постов оффтопа или потеря (вместе с оффтопом) интересных (а главное сабжевых) высказываний .

Решать тебе, естественно.

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава небесам. После тонн текста мы вышли на мыслю, которую я пытался донести.

Ну про свои слова Eruialath, уже сказал. Наличие разовых исключений под любое правило можно подобрать. А я отмечу, что спорил именно с глупостью предположения про "западность" ГитСа, которое высказывали вы. И, как видно, смог логически обосновать именно глупость этой позиции. Ведь ГитС был озвучен изначально на японском и вышел в начале в Японии. То есть по вашим же "критериям" проект нацеленный на японскую аудиторию.

Ну тут уже не нам думать, а создателям которые пытаются идти по этому пути.

Вам подумать тоже не повредит. Тогда можно понять, что критерий "Почему не история про ниндзей с капельками, а реалистичная..." просто не ликвиден, не существует его. О чем я и говорил в прошлом посте.

Народ, не хочу вмешиваться, но вам не кажется, что оффтоп затянулся?

Верно, поэтому я заканчиваю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ведь ГитС был озвучен изначально на японском и вышел в начале в Японии. То есть по вашим же "критериям" проект нацеленный на японскую аудиторию.
Не путайте мои слова о разных фильмах. И перечитайте выше что я говорил о счастливом стечении режиссёра и продюссера.

Про M.E. почитал.

Manga Entertainment is an entertainment company that co-produces new animation such as Ghost in the Shell and Iron Kid,[2], usually through financial contributions toward production costs. However Manga is primarily involved in the distribution of anime in Europe and the U.S. [url="http://en.wikipedia.org/wiki/Manga_Entertainment" target="_blank" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Manga_Entertainment[/url]
Это называется "с японских сборов"?
Вам подумать тоже не повредит. Тогда можно понять, что критерий "Почему не история про ниндзей с капельками, а реалистичная..." просто не ликвиден, не существует его. О чем я и говорил в прошлом посте.
Достаточно посмотреть тот же список фильмов M.E. чтобы убедиться в том что ликвиден. Что то не наблюдаю там покемонов. И прекрасно помню их рекламку. Ставка делается именно на экшн приближенный к киношному.

 

Оффтоп действительно затянулся.

Изменено пользователем АкирА (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не путайте мои слова о разных фильмах.

Это не важно. Объясняю в последний уже раз(так как объяснял уже раза 3 на разных примерах, в этот раз выберу очевиднейший - озвучку). Вы утверждаете о "западности" Бладласта на основе того, что изначально делалась английская озвучка. То есть вы выбираете озвучку изначальную как критерий ориентации на какой-то рынок. Получается, что либо ГитС делался для Японии(что противоречит вашим словам), так как он изначально озвучивался на японском, либо ваши слова(про VHD, в частности) ничего не стоят. Логическое несоответствие очевидно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ведь когда-то здесь обсуждали Аниме на Первом канале.

Кстати, у меня совсем вылетело из головы что именно сегодня "Замок"... Только что вспомнил, включил на кухне телевизор, посмотрел две минуты... Дубляж вроде не плохой, хотя желания пересматривать этот фильм нет. Самая не любимая мной работа Миядзаки (впрочем, по ряду обстоятельств отсмотренная раз пять. Даже наилюбимейшей Навсикаи повезло меньше <_< ).

Изменено пользователем Deimos (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Самая не любимая мной работа Миядзаки (впрочем, по ряду обстоятельств отсмотренная раз пять. Даже наилюбимейшей Навсикаи повезло меньше biggrin.gif ).

Да, кстати, не могу не отметить когнитивный диссонанс, возникающий при просмотре. Если кто не знает, то фильм снят по книге (детской), и некоторые непоследовательности в сюжете связаны, видимо, именно с этим.

Спойлер
Так вот, где-то в середине есть кусок социального пафоса про ужасы войны. Всё плохо, город бомбят и т.д. А ближе к концу, когда эрцгерцог принц находится, главная колдунья с милой усмешкой говорит что-то вроде: "Пора закончить эту глупую войну." При том, что это очевидно положительная героиня. Такой вот прикладной фашизм. Раса господ и плебеи под ногами. Очень неприятное впечатление оставило. На фоне таких драматургических установок все остальные подробности кажутся неинтересной шелухой. Допускаю, впрочем, что японцы иначе воспринимают подобные нюансы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

олько что вспомнил, включил на кухне телевизор, посмотрел две минуты... Дубляж вроде не плохой, хотя желания пересматривать этот фильм нет.

Да, вот у меня тоже. Штука отличная, но новая, а видел я ее уже два раза. Просто желания действительно смотреть как-то нет, те же ГитСы и прочее я несколько лет не смотрел, так приятно "освежить". Я вот тут зато другую штуку от Гибли пересмотрел)))

 

Включил на минуту - ХаУл(с ударением на "у", причем четким). Просто очаровательно. Боюсь представить что там с другими персонажами стало. КалсИфер?...брррр

Вот совершенно непонятная фигня. Вот как мог получится ХаУл? Ну вот как? Ведь элементарно сделать правильно.

Изменено пользователем Ardeur (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, кстати, не могу не отметить когнитивный диссонанс, возникающий при просмотре. Если кто не знает, то фильм снят по книге (детской), и некоторые непоследовательности в сюжете связаны, видимо, именно с этим.
Спойлер
Так вот, где-то в середине есть кусок социального пафоса про ужасы войны. Всё плохо, город бомбят и т.д. А ближе к концу, когда эрцгерцог принц находится, главная колдунья с милой усмешкой говорит что-то вроде: "Пора закончить эту глупую войну." При том, что это очевидно положительная героиня. Такой вот прикладной фашизм. Раса господ и плебеи под ногами. Очень неприятное впечатление оставило. На фоне таких драматургических установок все остальные подробности кажутся неинтересной шелухой. Допускаю, впрочем, что японцы иначе воспринимают подобные нюансы.

+1.

Спойлер
Королевская и магическая голубая кровь решили в войнушку поиграть, а когда надоело - все вместе пошли пить чай. Интересно, в книжке есть этому более логичное обоснование акромя "бац!, и хеппи-энд"?

 

Касательно самого показа. Отсмотрел, и если не брать во внимание сюжет, то даже получил удовольствие от просмотра. И голоса не раздражали (м.б. потому что смотрел не в наушниках, и на достаточно низкой громкости), и перевод \ произношение имён не вызывал отторжения. Говорю же - если человек не в курсе, что там и как в оригинале (мой случай), а дубляж сделан не плохо, то он всё воспринимает "as is", и получает от фильма удовольствие, а не ищет ошибки в переводе и не сравнивает голоса с оригиналом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ardeur

Повторяю в который раз. Каждому овощу своя корзина. Я НИГДЕ не говорил, что одна только англоязычная озвучка является признаком аниме на экспорт. VHD я в пример приводил именно чтобы возвернуть вашу мыслю на нужный путь, а то челюсть падала от слов, что "всё аниме для японцев". Слава богу возвернулось, пришло уточнение, которое у Eruialath и меня уже было. Нет, оказывается не всё. С VHD проехали.

О том что написано про M.E. и GITS читайте выше.

И дальше меня оффтопить честно говоря ломает.

 

По теме. Дубляж "Замка" порадовал. Естественен. Хотя может это подсознание отключило особо придирчивые центры восприятия ибо видеть сказку по Первому ожидаемее чем Акиру какого-нибудь. Следовательно докапываться не тянет. Соглашусь со всеми. Действительно самый нелюбимый фильм Миядзаки. Диссонанс почувствовал ещё в том, что тема старух вытащена на первый план. В остальных фильмах они играют великолепных второстепенных персонажей. Что в Порко Россо, что в Тоторо. А тут такое впечатление, что дверью ошиблись.

Стареет мастер.

Изменено пользователем АкирА (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дубляж хороший, лично мне придраться не к чему. Перевод отличается от CP'шного издания, но не суть, смотрится хорошо...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дубляж хороший, лучший из тех, что я до этого слышал. Хотя показывать «Замок» так поздно ночью это всё-таки маразм.

P.S. То что объявляли уже прошло не знаете в планах есть ещё показы "Аниме на Первом"?

Изменено пользователем Хоул (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, в книжке есть этому более логичное обоснование акромя "бац!, и хеппи-энд"?

Книга мне гораздо больше понравилась, и там вообще не было никакой войны. Книга вообще более продуманная и характеры там более глубокие получились, честно говоря, нахалтурили они в мувике.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Книга вообще более продуманная и характеры там более глубокие получились, честно говоря, нахалтурили они в мувике.

Не понимают японцы тонкую европейскую душу. Варвары. =)

(Надо бы почитать книгу-то. Хвалят.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понимают японцы тонкую европейскую душу. Варвары. =)

(Надо бы почитать книгу-то. Хвалят.)

Вообще-то, я ничего особенного от книги не ожидала и была очень удивлена, действительно очень интересная и приятная история. Особенно мне их магическая система понравилась ^__^

И честно говоря, я была после просмотра разочарована, а после прочтения первоисточника разочарование только усилилось, потому что очень уж у них поверхностная и глупая вещь получилась, в то время как сама история гораздо лучше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, дубляж "Замка" (в отличие от "Акиры" и GitS) делали те же люди, что и дубляж "Унесенных", то есть - как серьезную прокатную картину.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, дубляж "Замка" (в отличие от "Акиры" и GitS) делали те же люди, что и дубляж "Унесенных", то есть - как серьезную прокатную картину.

Вряд ли это так. Из восьми актёров, работавших над "Ходячим замком", лишь один человек не участвовал в озвучании "Акиры", "Призрака в доспехах" и "Манускрипта ниндзя". Тот же GitS по количеству голосов был выполнен на более серьёзном уровне - там их было 13. К тому же "Унесённых призраками" дублировали в Петербурге на известной студии "Невафильм", а дубляжом аниме для Первого канала занимались в Москве.

Изменено пользователем wwane (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Унесенных" тоже по Первому показывали, это ничего не значит. Озвучка - это не только актеры, но и звукорежиссеры, переводчики и прочее. "Замком" занимались на уровне "Унесенных", остальным - на уровне обычных "мультиков". GitS готовили специально для серьезного показа, тут ситуация особая.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вряд ли это так. Из восьми актёров, работавших над "Ходячим замком", лишь один человек не участвовал в озвучании "Акиры", "Призрака в доспехах" и "Манускрипта ниндзя". Тот же GitS по количеству голосов был выполнен на более серьёзном уровне - там их было 13.

Тут дело не в количестве голосов, а в количестве употребляемых усилий. Играть с листа и играть хорошо разученную и отточенную вещь - совершенно разные ощущения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как всегда будут показывать по ночам ? Для кого это ?

 

Рен-ТВ намного лояльнее, по праздникам, в разумное время...

 

 

Вообще лучше смотреть по MTV.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 7 месяцев спустя...
Так и что вы хотите добиться, всё-таки? Смысла не вижу. Это шаг назад. Вы хотите вернуться в прошлое? Смотрите в даль, где же ваша выдумка и фантазия?! Я вижу города 100 этажные и постинформационное общество.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
Перевод-то отличный но как все раскручено просто ужас, взять рекламный ролик "на другой части планеты (какой? мы с Японии ближащие соседи -_- ) зарождалось манга (ну вобщете аниме -_- )", и как выглядел этот ролик будто ужастик какой-то аннонсируют (ладно Акира, Манускрипт ниндзя или Призрак в доспехах, но где в Ходячем замке они увидели кровище?). Как пологает мой малый но все же опыт - "Первый" находится еще далеко от понятие - Что такое аниме? Изменено пользователем Brono (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация