Перейти к содержанию
АнимеФорум

Русское в Аниме


klaus

Рекомендуемые сообщения

хмм... вспоминая кучу различной манги, если какого нить мальчика хотят показать очень умным, то у него либо на полке стоит либо он читает в какой то момент "Преступление и наказание"... встречал раз 10 минимум)))

Ну а в Ранме в последнем томе, Рёга отправился поискать пожрать) со своим топографическим кретинизмом пролетал над кремлем, а всем остальным принес borch-а это правда в наглийском варианте) фиг знает как в оригинале)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Karin. Генри (отец Карин), взял из школьной библиотеки книгу и читал ее в слух, при этом жалуясь на трудное (для него) произношение имен и фамилий: Борис Николаевич Ельцин, к примеру. post-59509-1156026241.gif
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Буквально вчера смотрел Tank S.W.A.T. трёхмерную инкарнацию Доминиона. Корпуса танков щедро исписаны русскими словами (почему то не матерными :D )
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему-то :rolleyes: А наших только по мату и узнают в других странах? Изменено пользователем Windkitten (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто надписи выглядели не казённо "Сделано в России". А как то беспорядачно написаны отдельные несвязанные слова. Вообщем слово из трёх букв там бы смотрелось как родное.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто надписи выглядели не казённо "Сделано в России". А как то беспорядачно написаны отдельные несвязанные слова. Вообщем слово из трёх букв там бы смотрелось как родное.

1404798[/snapback]

Ну не знаю. А может, это были надписи, которые сделали мелом рабочие перед отправкой на фронт, а потом они частично стёрлись? А танки были русские? Английские рабочие, когда отправляли нам танки в войну, писали на них по-русски, но языка-то не знали, только отдельные слова из лозунгов, плакатов, газетных заголовков...

Да я вот, правда не в аниме, а в сериале "Команда А", видел вроде бы советский секретный экспериментальный боевой вертолёт, украденный китайской мафией для ограбления американского банка (похищения броневика), так на нём была нанесена раскраска гражданской авиации и написано "РОФЛОТ". Но интересно то, что по виду это был в точности Ми-18, не пошедший в серию.

Изменено пользователем Windkitten (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Karin (аниме про кавайного вампирчика) папа ее книгу читал, похоже про политику, где не единожды были полностью написаны имена Бориса Николаевича Ельцина и Виктора Степановича Черномырдина, вроде еще кого, но сразу не вспомнить...

В исполнении японцев это довольно интересно звучит <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

День добрый =))

 

Японцы знают, что русские существуют. И это приятно =)

 

И Россия для них - не то что для Америки: Vodka, Matreshka и Balalaika. Ещё "Ya ubyu tebya!" в устах русского боксёра.

 

Для японцев Россия, похоже - пирожки, русские песни и Чебурашка.

Люблю и то, и другое, и третье. Чем не японец? -_-

 

При перекодировке с удивлением обнаружил в клипе "On Your Mark" вот такое (рисунок прилагаю).

 

post-1834-1157379368.jpg

 

Старый, поржавевший дорожный знак. С надписью на русском. Может, его установили ещё когда кто-то ещё знал (хоть и с ошибками) русский язык, забытый в угоду американизации?.. Все остальные надписи более новые и все на мериканском.

К чему клоню: может, действие клипа происходит в России? И к тому времени только на нашей земле остались последние ангелы?..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таки удалось расшифровать надписи на танках в Tank S.W.A.T.

post-58523-1157385921.jpgСтрахов много, а смерть одна.

post-58523-1157386141.jpgДвум смертям не бывать.

Есть ещё что то по нашему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Blue gender - 10я серия.

Вот из-за чего отечественная космическая промышленность находится там, где она находится.

Именно это крутится на Байконуре по каким-то сверхважным экранам...

Я, как говорится, плакалЪ...

post-57872-1159893481.jpg

Изменено пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Тригане в коких-то 20-х сериях, целый город надписи везде на русском, показанно в качестве фона к какому-то важному диалогу поэтому думаю мало кто заметил.

В Noir фотография написанно на корявом русском и город Бапкутск и самое смешное татары нападающие на норвегию в 1951г. если бы не общая грусность серии я бы долго смеялась

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...

Чего-то я не уверен, в какую тему это постить, в эту или в юмор...

Ну да ладно.

Это из 20-й серии NHK ni youkoso. Самое русское, что я видел...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сowboy bebop первая серия, когда впервые появляется город можно увидеть столб со множеством указателей, среди которых надпись "Восток улице"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Lupin III: Voyage to Danger. Люпен, поганец эдакий, "угнал" русскую подлодку Иванов. :rolleyes:

P.S. Что-то меня на "Люпенов" пробрало...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне ещё синкаевское Beyond the Clouds: Promised Land вспомнилось, там много русского - русская военная техника, русский секретный объект...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В первом полнометражном ГЭ999, на Плутоне множество зданий с куполами-маковками, на одном весьма четко виден православный крест. Видимо, русские и в космосе будут выбырать планеты похолоднее, ностальгия.

В ВОСПОМИНАНИЯХ был русский капитан Иванов. Во втором эпизоде, когда Нобуо звонит по видеофону начальнику, в кабинете босса, на стене висят два циферблата - МОСКВА и НЬЮ-ЙОРК.

Многочисленные появления АК47, Стечкина, СВД и МИ 24 не в счет, любят япошки хорошее железо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginban kaleidoscope - русские частенько встречаются. даже что-то говорить по-русски пытаются. ржал до слёз!

а ещё в "Космической жар птице" робота Ольгой звали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Счас вспомнил в конце 3 серии Yamato Nadeshiko Shichi Henge одна героиня говорит на русском " До свидания, любимый!" Изменено пользователем Deyman (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация