Chii-nya Опубликовано 10 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 10 августа, 2006 Ах да! Еще в Last Exile меня порадовали имена: Александр (Алекс), София, Татьяна. Цитата
АкирА Опубликовано 10 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 10 августа, 2006 Космический мусорщик Иванов из Memories(однофамилец мой^___^). И его коллега из Planetes Юрий. Цитата
DrunkBard Опубликовано 10 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 10 августа, 2006 хмм... вспоминая кучу различной манги, если какого нить мальчика хотят показать очень умным, то у него либо на полке стоит либо он читает в какой то момент "Преступление и наказание"... встречал раз 10 минимум))) Ну а в Ранме в последнем томе, Рёга отправился поискать пожрать) со своим топографическим кретинизмом пролетал над кремлем, а всем остальным принес borch-а это правда в наглийском варианте) фиг знает как в оригинале) Цитата
kitsune yi Опубликовано 19 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 19 августа, 2006 Фулл Металл Паник(Стальная тревога).Полно русского. Цитата
skvoz'NiAK Опубликовано 19 августа, 2006 Жалоба Опубликовано 19 августа, 2006 Karin. Генри (отец Карин), взял из школьной библиотеки книгу и читал ее в слух, при этом жалуясь на трудное (для него) произношение имен и фамилий: Борис Николаевич Ельцин, к примеру. Цитата
АкирА Опубликовано 3 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 сентября, 2006 Буквально вчера смотрел Tank S.W.A.T. трёхмерную инкарнацию Доминиона. Корпуса танков щедро исписаны русскими словами (почему то не матерными :D ) Цитата
Кровавый Фантомас Опубликовано 3 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 сентября, 2006 (изменено) Почему-то :rolleyes: А наших только по мату и узнают в других странах? Изменено 3 сентября, 2006 пользователем Windkitten (смотреть историю редактирования) Цитата
АкирА Опубликовано 3 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 сентября, 2006 Просто надписи выглядели не казённо "Сделано в России". А как то беспорядачно написаны отдельные несвязанные слова. Вообщем слово из трёх букв там бы смотрелось как родное. Цитата
Кровавый Фантомас Опубликовано 3 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 сентября, 2006 (изменено) Просто надписи выглядели не казённо "Сделано в России". А как то беспорядачно написаны отдельные несвязанные слова. Вообщем слово из трёх букв там бы смотрелось как родное.1404798[/snapback]Ну не знаю. А может, это были надписи, которые сделали мелом рабочие перед отправкой на фронт, а потом они частично стёрлись? А танки были русские? Английские рабочие, когда отправляли нам танки в войну, писали на них по-русски, но языка-то не знали, только отдельные слова из лозунгов, плакатов, газетных заголовков...Да я вот, правда не в аниме, а в сериале "Команда А", видел вроде бы советский секретный экспериментальный боевой вертолёт, украденный китайской мафией для ограбления американского банка (похищения броневика), так на нём была нанесена раскраска гражданской авиации и написано "РОФЛОТ". Но интересно то, что по виду это был в точности Ми-18, не пошедший в серию. Изменено 3 сентября, 2006 пользователем Windkitten (смотреть историю редактирования) Цитата
Kuzer Опубликовано 4 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 4 сентября, 2006 В Karin (аниме про кавайного вампирчика) папа ее книгу читал, похоже про политику, где не единожды были полностью написаны имена Бориса Николаевича Ельцина и Виктора Степановича Черномырдина, вроде еще кого, но сразу не вспомнить...В исполнении японцев это довольно интересно звучит <_< Цитата
Сёмка ;-) Опубликовано 4 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 4 сентября, 2006 День добрый =)) Японцы знают, что русские существуют. И это приятно =) И Россия для них - не то что для Америки: Vodka, Matreshka и Balalaika. Ещё "Ya ubyu tebya!" в устах русского боксёра. Для японцев Россия, похоже - пирожки, русские песни и Чебурашка.Люблю и то, и другое, и третье. Чем не японец? -_- При перекодировке с удивлением обнаружил в клипе "On Your Mark" вот такое (рисунок прилагаю). Старый, поржавевший дорожный знак. С надписью на русском. Может, его установили ещё когда кто-то ещё знал (хоть и с ошибками) русский язык, забытый в угоду американизации?.. Все остальные надписи более новые и все на мериканском.К чему клоню: может, действие клипа происходит в России? И к тому времени только на нашей земле остались последние ангелы?.. Цитата
АкирА Опубликовано 4 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 4 сентября, 2006 Таки удалось расшифровать надписи на танках в Tank S.W.A.T.Страхов много, а смерть одна.Двум смертям не бывать.Есть ещё что то по нашему. Цитата
Mirai Опубликовано 5 сентября, 2006 Жалоба Опубликовано 5 сентября, 2006 В Witch Hunter Robin был Евгений Костеренко из города Санкт-Петербурга! Только его быстро убили^^ Цитата
Riff-Raff Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 (изменено) Blue gender - 10я серия.Вот из-за чего отечественная космическая промышленность находится там, где она находится.Именно это крутится на Байконуре по каким-то сверхважным экранам...Я, как говорится, плакалЪ... Изменено 3 октября, 2006 пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования) Цитата
Полиburn Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 Вставок на русском в аниме много. Konjiki no Gash Bell, Pani Poni Dash, Paranoia agent, Hyper Police. Даже в Наруто есть. Цитата
Tigro Опубликовано 3 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 3 октября, 2006 В Тригане в коких-то 20-х сериях, целый город надписи везде на русском, показанно в качестве фона к какому-то важному диалогу поэтому думаю мало кто заметил.В Noir фотография написанно на корявом русском и город Бапкутск и самое смешное татары нападающие на норвегию в 1951г. если бы не общая грусность серии я бы долго смеялась Цитата
skvoz'NiAK Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Опубликовано 22 октября, 2006 Совершенно случайно вспомнилcя Master Of Mosquiton OVA, где главный злодей - Распутин. :) Цитата
Uzelok Опубликовано 30 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2006 Чего-то я не уверен, в какую тему это постить, в эту или в юмор...Ну да ладно.Это из 20-й серии NHK ni youkoso. Самое русское, что я видел... Цитата
Элна Опубликовано 30 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2006 Сowboy bebop первая серия, когда впервые появляется город можно увидеть столб со множеством указателей, среди которых надпись "Восток улице" Цитата
skvoz'NiAK Опубликовано 30 ноября, 2006 Жалоба Опубликовано 30 ноября, 2006 Lupin III: Voyage to Danger. Люпен, поганец эдакий, "угнал" русскую подлодку Иванов. :rolleyes: P.S. Что-то меня на "Люпенов" пробрало... Цитата
Кровавый Фантомас Опубликовано 1 декабря, 2006 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2006 Мне ещё синкаевское Beyond the Clouds: Promised Land вспомнилось, там много русского - русская военная техника, русский секретный объект... Цитата
Гулливер Фойл Опубликовано 1 декабря, 2006 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2006 В первом полнометражном ГЭ999, на Плутоне множество зданий с куполами-маковками, на одном весьма четко виден православный крест. Видимо, русские и в космосе будут выбырать планеты похолоднее, ностальгия.В ВОСПОМИНАНИЯХ был русский капитан Иванов. Во втором эпизоде, когда Нобуо звонит по видеофону начальнику, в кабинете босса, на стене висят два циферблата - МОСКВА и НЬЮ-ЙОРК.Многочисленные появления АК47, Стечкина, СВД и МИ 24 не в счет, любят япошки хорошее железо. Цитата
Deyman Опубликовано 1 декабря, 2006 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2006 Начал смотреть Divergence Eve, так там есть персонаж с фамилией Морозов. Цитата
rastabar Опубликовано 1 декабря, 2006 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2006 ginban kaleidoscope - русские частенько встречаются. даже что-то говорить по-русски пытаются. ржал до слёз!а ещё в "Космической жар птице" робота Ольгой звали. Цитата
Deyman Опубликовано 1 декабря, 2006 Жалоба Опубликовано 1 декабря, 2006 (изменено) Счас вспомнил в конце 3 серии Yamato Nadeshiko Shichi Henge одна героиня говорит на русском " До свидания, любимый!" Изменено 1 декабря, 2006 пользователем Deyman (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.