Мойша Цукерман Опубликовано 3 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 3 февраля, 2008 (изменено) Welcome to the NHKhttp://img100.imageshack.us/img100/1605/shot0004pr4.png без комментариев:) Изменено 3 февраля, 2008 пользователем Мойша Цукерман (смотреть историю редактирования) Цитата
sanch28 Опубликовано 3 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 3 февраля, 2008 В paranoia agent опенинге бэквокал на русском помоему. Хотя там не очень разборчиво, мог и ошибиться. Цитата
Albus Опубликовано 4 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2008 вроде бы всю тему прочитал, а упоминание об этом не заметилв общем, в опенинге дет нота в начале показывают название аниме на разных языках на русский перевели в виде: Записка ангела смерти Цитата
Anna-hime Опубликовано 4 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2008 Не знаю,писали тут,нет.Но в ШК была русская (Зрия из команды "Айс Мен"))) Типично русское имя,ничего не скажешь. Цитата
Хоул Опубликовано 4 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 4 февраля, 2008 Это из Plastic Little.PDVD_000.BMP Цитата
Ardeur Опубликовано 5 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 5 февраля, 2008 (изменено) Chinmoku no Kantai aka Silent Service.В самом начале показана российская атомная подводная лодка. Вот ее капитан: Нарисован, как обычно, грозно. Хотя персонаж не отрицательный, так эпизодический))) Изменено 5 февраля, 2008 пользователем Ardeur (смотреть историю редактирования) Цитата
Полиburn Опубликовано 5 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 5 февраля, 2008 В Tales of Eternia в опе есть вставки на русском, а у девчонки-приблуды два слова-паразита. Одно "дэсу", а другое наше, означающее распутную женщину. Цитата
Levy Опубликовано 5 февраля, 2008 Жалоба Опубликовано 5 февраля, 2008 В анимэ Karin Папа вампир читал книгу про Ленина на русском.....кавайно звучало.. :) Цитата
Fanateek Опубликовано 2 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 2 марта, 2008 Вера - Братья (OST FMA) - Милая мама, нежнаяWolfs Rain (оч много чего) Цитата
lazycat Опубликовано 2 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 2 марта, 2008 Eyeshield 21. В филлерном мини-турнире представлена и, кстати, вполне достойно, российская краснозвездная школьная команда американского футбола. Во всяком случае, записных фаворитов американцев россияне уделали в легкую, а также изрядно напрягли команду ГГ сериала. Ключевые игроки - квотербек Николай Николаевич с фирменным пасом "Союз" и лайнбекер Иван Иванов. Линия защиты пользуется тактикой "Русская рулетка". Россия - родина если не слонов, то мамонтов. Иван Иванов проводит "Атаку Мамонта" Цитата
Gandalf2011 Опубликовано 4 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 4 марта, 2008 (изменено) В Texhnolyze в сериях 15-20 (точно не помню) весьма активно квасили перцовку :D Перцовка ещё была в эндинге Furi-Kuri. В FMA были русские букафки (не помню где, может вообще это и не FMA был...). В Sin боевых мутаболов испытывали на российской границе на российских солдатах. Редиски такие... В Guyver (кажется, в TV), во время показа захвата зоаноидами мира, мелькнул махач на фоне Кремля. Ну и всё сходится на том, что флот в восьмой серии NGE был русский - самолёты, букафки на стенке, где Аска переодевалась (уж страшные больно букафки какие-то были ^_^ ). Кто-то в этой теме писал, что даже название корабля разглядел. Ещё просьба к знающим людям будет: присмотритесь к форме матросов, может тоже что-то от русской формы там есть. Изменено 4 марта, 2008 пользователем Gandalf2011 (смотреть историю редактирования) Цитата
000 Опубликовано 6 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 6 марта, 2008 (изменено) Может, и было, но... В "Сакура: Война миров" (и вообще во всех инкарнациях Sakura Taisen цикла Имперской Столицы) фигурирует русская героиня Мария Тачибана. В ТВшке (и первой игре ("Войны Сакуры" у нас), по которой, собственно, и сделана ТВшка) рассказываелось про её прошлое, как она воевала в Гражданскую, где была прозвана "Кувассари" (исконно русское слово, обозначающее птицу, пожирающую огонь...) (Должно быть Казуар, на самом деле...). Так же можно чётко слышать, как она говорит "Прощай, моя любовь". Почти без акцента! Изменено 6 марта, 2008 пользователем Гость (смотреть историю редактирования) Цитата
Wild Kitty Опубликовано 6 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 6 марта, 2008 В Black Lagoon была русская тетка Балалайка,в каком то из сезонов она даже по русски сказала "остановитесь",надписи русские тоже были под фотографиями людей,которых надо было устранить Цитата
smash Опубликовано 6 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 6 марта, 2008 (изменено) Из FLCL P.S. Интересно, а у нас многие школьники нынче ходят в одежде с крупной надписью "JAPAN" на видном месте? ^_^ Изменено 6 марта, 2008 пользователем smash (смотреть историю редактирования) Цитата
Sendan Опубликовано 7 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 7 марта, 2008 В Jubei-chan, там Фриша болтает на русском. Цитата
Чибуча Опубликовано 20 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 20 марта, 2008 В Черной Лагуне была русская мафия, и русская тетка - глава этой мафии в красноармейской шинели.)) И кстати, не знаю, может кто ужо написал, но в Цельнометаллическом Алхимике была песня на русском языке. Что-то типа "...милая мама, нежная...")) Цитата
Alucardo-sama Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 21 марта, 2008 В NOIR в одной из серий упомяналось о русских и даже были русские персонажи!!! Цитата
Tsuzuke Asato Опубликовано 21 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 21 марта, 2008 В Gundam тоже были русские, правда вот не помню были ли там русские всякие фричи.... =/ Но Там Один Чувак на Русском Гандаме сражался... =/ (Ну собстно он (Гандам) Врядли был русским, но на территории России сражался!) =))) Ня! =) Цитата
Lenny L.A. Опубликовано 22 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 22 марта, 2008 (изменено) Думаю, что все, смотревшие Wolf's Rain поразились количеству русских надписей)) Что верно, то верно: " Конец света. Выжили только волки и русские" ^^ Чибуча, песню про маму из алхимика, если не ошибаюсь, записывали специально в Москве в исполнении хора Вера) Интересно, что японцы нашли в том, чтобы делать русские осты к аниме?) А ещё меня не перестаёт радовать замечательная девушка Ольга Яковлева (GITS, оупенинг) ^^ Изменено 22 марта, 2008 пользователем Lenny L.A. (смотреть историю редактирования) Цитата
darthkim_sensei Опубликовано 23 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 23 марта, 2008 В NOIR в одной из серий упомяналось о русских и даже были русские персонажи!!! Князь Мышкин. :lol: Цитата
Rivalon Опубликовано 23 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 23 марта, 2008 Уже один раз это упоминалось, но по-моему это стоит повторить.Самая шикарная встреча с соотечественниками в аниме произошла при просмотре Гайнаксовского(!) Ганбастера (он же Top wo Nerae). Где вы еще видели красивых бело-красных советских меха, эстетично украшенного белыми Серпом с Молотом на правом плече и белой же звездой? Цитата
Fanateek Опубликовано 28 марта, 2008 Жалоба Опубликовано 28 марта, 2008 Про ахимика и Волчий дождь уже писал А еще, например, пламенный лабиринт:Во-первых, название в начале ба-а-альшущими русскими буквами написаноУ главгероя на спине буква "Г" - зовут его галан (а еще он в тельняшке и галифе ходит)Танк там русский есть в концеКалинка-малинка в качестве ОСТа - не каждый день такое услышишь!!! Еще в FMP в самом начале мне нравится, когда наш уазик ездит и вообще, Гаурон сначала на русских работал (там еще два мужика были такие в бушлатах со звездами) и, вроде говорили там, что РК-92 Savage русские делают. Цитата
skvoz'NiAK Опубликовано 10 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 10 апреля, 2008 Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore De: They Are My Noble Masters.Маэстро Плющенко и архиизвращенка Анастасия Мистина. Цитата
lucky_01 Опубликовано 17 апреля, 2008 Жалоба Опубликовано 17 апреля, 2008 (изменено) посмотрите и послушайте кланнад 14 эпизод, ближе к концу, найдите с первого раза русский :D Изменено 17 апреля, 2008 пользователем lucky_01 (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.