Chemist Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (сэйю - не просто человек, зачитывающий текст с бумажки, в отличии от наших фандаберов и лицензирующих компаний)Это человек, закончивший ПТУ по озвучке. Уровень образования -- как фельдшер. Естетсвенно, среди них встречаются архиталанты типа Накаты, Хаяшибары, Фукудзямы и прочих... что не отменяет.Хороший актёр на таком уровне всегда сыграть сможет. И преподнесёт зрителю на понятном языке. Потому что, не каждый вкурит японский колорит речи\интонаций.http://s61.radikal.ru/i173/0904/12/f84bdcd26976.jpg Цитата
TPEBOP Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Все зависит от самого перевода, если он нормальный - то русский дубляж (плюс в том, что не отвлекаешься на прочтение сабов, рассматриваешь все хорошенько), если перевод ужасный - то однозначно субтитры Цитата
Kelios-chan Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Было [не] счастливое время когда приходилось смотреть и на Английсом дубляже и на Английских сабах...благо чистого Японского не застал *перекрестился* Цитата
smash Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) В последнее время в виду того, что приходиться за компом много действий одновременно совершать и часто сворачивать видео плеер, отказался практически от субтитров в пользу одноголосой озвучки. Кстати да, сабы требуют пристального и постоянного внимания к картинке, тогда как озвучка позволяет например есть во время просмотра(надо же иногда глаза в тарелку уводить чтобы не промахнуться). Изменено 19 апреля, 2009 пользователем smash (смотреть историю редактирования) Цитата
Kelios-chan Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Только одно Аниме в жизни смотрел на Сабах и ел одновременно...пробел до пола продавил пока каждый раз останавливал Цитата
-Yoshik-Linka- Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 озвучка позволяет например есть во время просмотра Да, это вечная проблема...Но всё равно...Терпеть не могу смотреть с озвучкой.))) Цитата
smash Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) Ещё озвучка позволяет смотреть аниме с мобильных устройств(типа смартфонов, КПК и т.п.), что незаменимо в походных условиях(в поезде, в больнице, ещё где-то). Читать сабы на таких экранчиках убийственно для глаз. Изменено 19 апреля, 2009 пользователем smash (смотреть историю редактирования) Цитата
Kelios-chan Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 что незаменимо в походных условиях(в поезде, в больнице, ещё где-то).или на парах (сказывается личный опыт) Цитата
Chemist Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Ещё озвучка позволяет смотреть аниме с мобильных устройств(типа смартфонов, КПК и т.п.), что незаменимо в походных условиях(в поезде, в больнице, ещё где-то). Читать сабы на таких экранчиках убийственно для глаз.До появления ЗЫЗы вполне прекрасно смотрел Гиасс на Сони Эриксон 990i... Ставишь размер шрифта Макрон где-то 50 и тип-топ... хотя у этой машинки экран немного побольше, чем обычно... Цитата
Хима-тян Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Мне субтиры всегда больше нравились.Т.к. я человек тормозной,то можно поставить на паузу и вникнуть до конца. Цитата
Kelios-chan Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 А с дубляжем пауза не работает? Цитата
Nameless One Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 самый лучший вариант у аниме - это сабы.не люблю когда голоса японских сейю чем-то перекрывают х_ХПоправка:...голоса БОЖЕСТВЕННЫХ <_< японских сейю... Да-да, они небожители.А ви в этом сомневались? :) Мне субтиры всегда больше нравились.Т.к. я человек тормозной,то можно поставить на паузу и вникнуть до конца.Никак иначе как "авторский замысел". Угадал? Цитата
Kelios-chan Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Поправка:...голоса БОЖЕСТВЕННЫХ японских сейю...надо сказать не все сейю зслужили звание Божественных...хотя все таки голоса и правду всегда четкие эмоциональные и хорошо поставленные...все четенько Цитата
Sakuma&Shuichi Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Ладно, если тот же Куба77 ...+ очаррровательное гррасиррованное рррр.. :P Цитата
J. Smith Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Если озвучка многоголосая, профессиональная, то, скорее, предпочту её, так как частенько нахожусь на приличном расстоянии от компьютера и читать сабы просто неудобно. Одноголосой тоже не брезгую, если приходится бегать по квартире (и возможности постоянно глядеть на монитор нет), но все равно, озвучка женских персонажей мужским голосом, на мой взгляд, не делает хорошего впечатления.Ну, есть небольшой трюк, наверное знаете, посмотреть пару минут с озвучкой, затем без озвучки. Если озвучка не мешает, не грех ей воспользоваться :PНу и да, Айю Хирано вряд ли кто заменит )) Цитата
Fanateek Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) Поправка:...голоса БОЖЕСТВЕННЫХ японских сейю...Да-да, они небожителпо сравнению с нашими "подражателями" - можно и так выразиться и даже не преувеличите)А вообще, просто одним словом "профессионалы" можно все сказать - остальное излишне и вне конкуренции...Ну и да, Айю Хирано вряд ли кто заменит ))+ 1000000и поэтому высказывания, а-ля "Реа-Судзумиевская озвучка лучше оригинала" как минимум заведомо лишены смысла... Айя Хирано - бэст оф зэ бэст, Томоказу - тоже типа того) Изменено 19 апреля, 2009 пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования) Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) Fanateek, Вы путаете "объективно лучше" с "мне больше нравится", но не в силах самому себе в этом признаться. Как же так, это ж какая ломка стереотипов будет, вся жизнь под откос....На сём закончу, и оставлю вас наслаждаться собственной "правотой")). P.S. Про Аю Хирано даже комментировать не хочу. Изменено 19 апреля, 2009 пользователем Yuuichi-kun (смотреть историю редактирования) Цитата
Fanateek Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Yuuichi-kun, так я тоже могу написать... слишком просто. Просто утверждения, что какая-то там деваха из деревни под Воронежем может озвучить (или спеть - такой кошмар я не могу слушать даже) лучше чем японская сэйю, а также одна из популярнейших японских певиц... это, имхо, мягко говоря, неверно. Цитата
RussianNeuroMancer Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Yuuichi-kun, так я тоже могу написать... слишком просто. Просто утверждения, что какая-то там деваха из деревни под Воронежем может озвучить (или спеть - такой кошмар я не могу слушать даже) лучше чем японская сэйю, а также одна из популярнейших японских певиц... это, имхо, мягко говоря, неверно.Вам сюда. Цитата
Deimos Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) Ну и да, Айю Хирано вряд ли кто заменит ))Согласен, в японской "СудзуХаре" никто её не заменит (и пытаться не будет). Так же как и Марию Бандаренко (русский голос Харухи) тоже никто уже не заменит, естественно. Обе девушки прекрасно справились со своей ролью, каждая по своему и даже, представьте себе, на разных языках. Теперь выбор есть у всех: и у фанатиков (=)) бесспорно качественной работы японских сейю, и у тех кто предпочитает качественную "дорогу" на родном языке (уточню: не имею ничего против не тех, не других, каждый смотрит так как ему нравится).Может пора закончить этот глупый, унылый и абсолютно бессмысленный холивор?Хотя, если вы просто лулзы ловите, продолжайте. Не буду мешать. ^^ Изменено 19 апреля, 2009 пользователем Deimos (смотреть историю редактирования) Цитата
Yuuichi-sama Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 (изменено) Yuuichi-kun, так я тоже могу написать... слишком просто.Мне лень расписывать то, что говорено на этом форуме уже пицоттыщ раз.Просто утверждения, что какая-то там деваха из деревни под ВоронежемУважать надо людей. Это раз. Тем более, их труд оценен весьма высоко. или спеть - такой кошмар я не могу слушать дажеИ снова - вкусовщину выдаете за объективную оценку. а также одна из популярнейших японских певиц...Популярная, не популярная, поёт она хреновенько, концерт смотрели? С какого дубля записали то, что мы имеем в аниме, даже думать страшно. Но как актриса хороша, факт. З.Ы. Что-то у вас под вечер тролльское настроение). Нехорошо. Покормил, и хватит. Изменено 19 апреля, 2009 пользователем Yuuichi-kun (смотреть историю редактирования) Цитата
J. Smith Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Так же как и Марию Бандаренко (русский голос Харухи) тоже никто уже не заменит, естественно. Обе девушки прекрасно справились со своей ролью+1. Смотрел в обоих вариантах. Кёновское "Блинский блин..." - забавная штучка ))Создается впечатление, что дело не в противостоянии сабы - озвучка, а в профессионализме тех, кто их делает, и в возможностях.По второму пункту поясню. Ну, например, не представляю, как смотреть "Безрадостного сенсея" в озвучке. Перематывать и останавливать там приходится достаточно, чтобы все уловить, поэтому без сабов там никуда.С другой стороны, есть такие аниме, в которых много действия, и, отвлекая внимание на низ экрана (ну или еще куда), мы просто пропускаем момент, чтобы насладиться зрелищем. Тогда опять перемотка, опять просматривать, опять запоминать... Брр!Ну, на крайний случай учить японский )) Для анимешника со стажем кривые субтитры не должны быть помехой, кое-какие фразы уже должны быть знакомы, по идее... Цитата
Fanateek Опубликовано 19 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 19 апреля, 2009 Мне лень расписывать то, что говорено на этом форуме уже пицоттыщ раз.а вы заметили, что больше как раз в спорах учавствуют именно сторонники лицензий наших - я, например, в прошлом холиваре написал пару постов всего от силы...Уважать надо людей.уважаю, даже очень людей я. Просто хотел показать что уровень совсем разный (опять же, в вашей собственной иронии по этому поводу огромная доля правды есть...)концерт смотрели?который - у меня их достаточно, смотрел и не раз. СХноГекисо что ль? - отлично она себя там показала (представьте, чего б там наша переводчица делала...)С какого дубля записали то, что мы имеем в анимеона и с первого дубля хорошо исполнила, просто хотела еще лучше. Реа остановились на меньшем...Что-то у вас под вечер тролльское настроение). Нехорошо.мэй би, сам не люблю особо споры, где ни одна, ни другая сторона никому ниче не докажет, тока провоцируют друг дружку.На этом откланяюсь, наверное))) Цитата
niiro dzyaki Опубликовано 20 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 20 апреля, 2009 глупый, унылый и абсолютно бессмысленный холивор?Попробую оживить его в новом ключе ;) (для начала напомню свою позицию по этому поводу: качественно озвучить можно, но это будет уже другое произведение, хорошее, но другое). Все забывают, что нынешние реалии таковы, что выбора то особого нет - качественного дубляжа кот наплакал, и выбор невелик - смотреть полторы вещи в год в качественном дубляже, смотреть в некачественном дубляже/войсовере или смотреть субтитры. А еще точнее, реальный выбор - это (КЧНИП сотоварищи дубляж вс субтитры) или (Куба77 сотоварищи вс орочьи надмозги). (Про отсутствие выбора для большинства вещей 70х-80х вообще молчу). (А вы тут про "блинский блин"...) В обоих случаях я выбираю сабы. Хотя бы потому, что бессмысленность и беспощадность фансаба можно отчасти компенсировать двуязычными сабами и нахватанными японскими словами/фразами/идиомами. Такие дела. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 20 апреля, 2009 Жалоба Опубликовано 20 апреля, 2009 (изменено) Просто утверждения, что какая-то там деваха из деревни под Воронежем может озвучитьВот так, одной фразой умный малыш перечеркнул на корню всю систему Станиславского, купившись на кавайный пирожок...Знаете, коллега, вы не просто так субъективно высказались, а оскорбили человека, который для таких вот...эээ...оригиналов работает - от всего сердца причём. Если отбросить в сторону сам предмет спора (лучше ли Хирано или Бондаренко), то вы проявили самое обыкновенное неуважение к труду людей. Незачёт вам и временное помещение в мои позорные списки...Такие высказывания вполне достойны тех, кто тащится от божественных сейю, но предпочитает платить не им, а провайдерам...сидя на торррентах, смотря аниме по КПК (что само по себе маразм)...и т.д.Уныло было читать ваши экзерсисы( Популярная, не популярная, поёт она хреновенько, концерт смотрели?Здесь, увы, согласен...работать хорошо голосом не означает автоматически хорошо петь...God knows до сей поры - лучшая её песня...такое очучение, что и лебединая( Изменено 20 апреля, 2009 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.