Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_476338

Jekas

хмм нифига подобобного, привыкаешь, единственное что бывает когда сразу много, тогда приходится ставить паузу

Ни, что бы не говорили настоясчие отаку, при просмотре с озвучкой восприятие всегда полнее!

А если он гнусавый и все путает?!

Дык речь же идет о _качественных_ сабах и озвучке.

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Опубликовано
comment_476360
Дык речь же идет о _качественных_ сабах и озвучке.

Их бы ещё было по больше этих лицензионных анимэ скачественной озвучкой!!!

Хотя вот яркий пример по Мтв, мало того что пол сериала обрежут так ещё им весь перевод своей долбанной цензурой портят!!!

Я кстат вообще предпочитаю всё на 2 раза смотреть:

1. Вникаешь в смысл высказываний (тобишь надписей в низу экрана)

2. Наслаждаешься общим видом анимэ (от картинки, до психологического анализа героев)!!!

Опубликовано
comment_476445

AXEL' Green

Я кстат вообще предпочитаю всё на 2 раза смотреть:

1. Вникаешь в смысл высказываний (тобишь надписей в низу экрана)

2. Наслаждаешься общим видом анимэ (от картинки, до психологического анализа героев)!!!

Эти два пункта позволяет совместить качественная озвучка в один голос :ph34r:

Опубликовано
comment_476580

HungryPeon

Если бы я всё аниме смотрела только с

качественная озвучка в один голос

То у меня была бы ничтожно маленькая коллекция и я вообще бы знала только о существовании Унесённых призраками, Покемонах и Принцеса мононоке!!!

Опубликовано
comment_476647

AXEL' Green

Макдональдсы тоже всюду понатыканы, но это же не делает их пищу качественной и здоровой? ;)

 

 

зы. ето уже не спор пошел, а простое перекидывание фразами, в связи с чем я удаляюсь.

Изменено пользователем HungryPeon (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_476704

раньше старался только со звуком смотреть, субы презирал и ненавидел всей душой(в то время как даже не пробовал хоть что-нить с ними смотреть 8) )

но нужда заставила посмотреть с субами...

позже я склонился под то обстоятельство, что купить\скачать что-нить с русским звуком крайне проблематично...

 

и вот после трёх просмотренных с субами сериалов, мне попадает в руки то, о чём я был сильно начитан из журналов... это была первая часть мувика "'Ghost In The Shell", с я бы сказал довольно качественным дубляжом. Звук мною просто не воспринимался... не знаю как это объяснить, но после трёх недель с субами мувик с звуком, пусть и качественным, мне было смотреть крайне сложно...

 

так что на данный момент предпочитаю субы -)

Опубликовано
comment_476723
Все така сабы предпочтительнее т.к. можно услышать атмосферу оргигинала, хотя и очень устаёш читать.
Опубликовано
comment_477278
ИМХО субтитры лучше. Можно услышать правильную интонацию, эмоции и тд. Субтитры лучше английские или если русские зделаны качественно... Да и вообще мне нравиться мелодичность японского, его приятно слушать, не то что наш украинский... блин аж воротит.
Опубликовано
comment_478105
Дубляж может полностью убить характер персонажа. Смотрю с русской озвучкой только если нет возможности достать что-то с сабами.
Опубликовано
comment_484278
мне хватит и обычного, русского дубляжа(голосовал за него), но вообщето, я бы и с сабами посмотрел.... да пофиг какой перевод, главное что бы был( и понятный был...)
Опубликовано
comment_484521

Блин выбрал сабы, после тохо, как два своих любимых Аниме посмотрел с сабами (Hellsing & Fullmetal Alchemist)... тохда я реально понял скока потерял... хотя из всех МС Аниме, у Хеллсинга самая более менее хорошо подобранная озвучка;)

в опросе выбрал Английские сабы, т.к. привык их читать, да и частенько дают без русских, а с англ. у меня всё путём, поэтому смотрю так... короче сабы форевер. озвучка для тех хто тока начинает вливаться в аниме

Опубликовано
comment_484546
Субтитры и только субтитры! Как бы не была хорошо сделана озвучка, оригинальный японский звук всегда лучше! (знал бы японский, было б вообще супер!)
Опубликовано
comment_484651

MetalFan

Ну блин, примерно тоже самое хотел сказать - правильно мыслишь.

На самом деле, никакие другие актеры не смогут заменить японских сейю. Смотрел недавно с английским дубляжом Macross Plus, так в не которых моментах на смех пробивало. Единственное аниме, где английский дубляж не резал слух - это один из моих любимых мувиков (один из первых) Street Fighter II The Movie. Молчу уже о закадровом от MC. Хотя если вспомнить наш дубляж в Унесеных Призраками, или там в старых Корабле Призраке, Джек в Стране Чудес, Кот в Сапогах - вполне себе ништяк даже. Еслти говорить о закадровом, то только одноголосый мужской, как у Digital Force (у них, как я понял два голоса: один какой-то пьяный будулай, другой нормальный). А в идеале - хочу учить ЯПОНСКИЙ!!!!!

Изменено пользователем z3ro2 (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_485301

Ну, мне больше дубляж конечно нравится. Просто я не могу уследить сразу за всем тем, что происходит на экране. То есть если присутствуют титры, я пропускаю всякие интересные мелочи, которые происходят в это время на экране.

Ну, короче я выбираю ЛЮБУЮ русскую озвучьку, но желательно дубляж. ;)

Опубликовано
comment_485859
Дубляж, какой бы он ни был, не переношу. Русские сабы, к сожалению, обычно очень средненького качества (так как переводились с английских), так что я пользуюсь только хорошими английскими сабами, если есть, то от серьезных переводческих групп (Их много, те же Kaa, Lunar и т.д. и т.п.). А вообще, ща сижу с учебником японского для начинающих, иероглифы знакомые в в титрах и караокиевских сабах ищу =))))
Опубликовано
comment_486102
Если Дубляж - хороший (что - маловероятно) тогда он.

А так САБЫ - РУУУУУЛЕЗЗЗ!!!!!!!!!!!!!

 

А вот я буду, и так и сяк держаться за САБЫ.

Никакая ОЗВУЧКА не заменет оригинала...

This is my opinion (т.е. ИМХО=)

Опубликовано
comment_486590

Если перевод хороший (Elfen Lied от Доброго сказочника, хоть и не закадровый), то смотря, получаешь удовольствие

А в остальном конечно же русские сабы

Опубликовано
comment_492365

блиин ещё раз убедился что сабы рулят, а озвучка ну просто по определению не может быть хорошей, чегож хорошего то если на оригинальный звук накладывается другой.

Акиру я смотрел с озвучкой и всё равно включил ещё сабы, брр теперь я точно знаю что озвучка это зло

Опубликовано
comment_493297
Чаще всего смотрю с русскими сабами, но в принципе, если есть хороший закадровый русский перевод могу и с ним посмотреть (хотя зачастую переводят отвратно)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.