Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_466795

:) Мне кажется, эта тема весьма актуальна в наши с вами российские денёчки, т.к. многоуважаемая MC Entrtainment ещё ой как много не смогла выпустить в лицензии. И остаётся очень много разных-классных аниме мультов без озвучки, но с сабжами. Вот и хотелось бы узнать, что вы, соанимешники по этому поводу думаете?

P.S. Озвучка фильма.

 

Закадровый дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, например мужчиной и женщиной, при котором слышны оригинальные голоса актеров.

 

Синхронный перевод - озвучивание одним человеком всех авторов, при котором так же слышна оригинальная речь актеров.

 

Дубляж - озвучивание как минимум двумя персонами, при котором оригинальные голоса актеров не слышны.

Изменено пользователем Numernabis (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 2,7 тыс
  • Просмотры 241,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Для Тере. Клиника это рассматривать целый жанр исключительно с потребительской точки зрения. Если вы только и можете, что смотреть аниме ради того чтобы половить лулзы от тупых шуточек анкорда под пыв

  • Когда-то смотрел с одним ансабом, но уже давно смотрю и так и сяк. Мне уже не важно, все не так уж важно.

  • Особая прелесь оригинального звука, помимо ессно его прямых достоинств, это то что можно понимать истинно оригинальный смысл аниме. Если есть хорошие сабы то можно быть уверенным что все дойдет в неиз

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2553061
они оскверняют оригинальную картинку.

а озвучка, видимо - просто вопиющий вандализм в отношении оригинального звука :lol: это если не брать в расчет полное уничтожение оригинальной озвучки в виде дубляжа...

Давайте уж из двух "зол" выбирать маленькое, а не огромное))

интересный ход мысли

а главное, насколько нелогичный ;)

Изменено пользователем Fanateek (смотреть историю редактирования)

[KGNE] [A R I A][FSN][D. Gray]-fan

[Lucy Is Alive!] team

[Kyoto Animation] team

[Kiseki wo Shinjite] team

Опубликовано
comment_2553073
и так будет видимо всегда-одни будут бить себя в грудь пяткой,крича на форумах что сабы рулят,другие с точностью на оборот(ЗА ДАБ!),но и вконце концов найдеться 3-я сторона,наверное самая спокойная,говорящая что все весьма смотримо в оригинале(японский) :lol: короче вечная дискуссия ИМХО
Опубликовано
comment_2553118
Вагнера, Гете - на немецком, Шекспира на англ., Лорку на испанском, Фрезе на шведском и т.д.

Для начала хотя бы Пушкина в оригинале, а не переводе... <_<

[ Last Exile ] [ Моран жив! ] [ Fallout ] [ Админы ] [ Дядьки ] Teams [奇跡を信じて団 ]
Опубликовано
comment_2553129
а по этому поводу в сферах близких к искусству споров никогда не возникает) всё лучше смотреть/читать/слушать - в оригинале.

Вагнера, Гете - на немецком, Шекспира на англ., Лорку на испанском, Фрезе на шведском и т.д.

но, каких же размеров голову надо иметь, чтобы познавать все в единственно рульном варианте

согласен,но если я не знаю,и никогда не буду знать немецкий,то не смогу читать Вагнера,Гете,но с уверенностью прочту их на русском.Если посудить логически,то и не в германии,не в ангии,не в испании не прочитают "Войну и мир" на русском.От сюда вывод-переводили,переводят и переводить будут!(саб vs даб-это вечно=))

Опубликовано
comment_2553167
Если посудить логически,то и не в германии,не в ангии,не в испании не прочитают "Войну и мир" на русском.

Судя во вашим постам - это из-за тотального не знания вами русского языка.

Опубликовано
comment_2553174
также замечал, что посмотрев достаточное количество хорошего аниме, даже самые ярые фанаты дуба переходят на субтитры.

 

Могу подтвердить. Последнее время смотрю с субтитрами. Не от добра - не могу найти нужные вещи в озвучке. И что самое страшное - потихоньку привыкаю.

А вообще, по опыту знаю, что поклонники субтитров нередко качественно превосходят поклонников фандаба

 

Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать... :)

Опубликовано
comment_2553180
От сюда вывод-переводили,переводят и переводить будут!(саб vs даб-это вечно=))

а еще хотелось бы знать, как вы перешли от сравнения "перевод - оригинал" к "сабы - даб"

и вообще, откуда пошел разговор про перевод вообще? тред вроде бы совершенно про другое.

[∞Ever17]team

汝自身を知れ

Опубликовано
comment_2553185
Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать...

На что только люди не идут, лишь бы mplayer не использовать...

[ Last Exile ] [ Моран жив! ] [ Fallout ] [ Админы ] [ Дядьки ] Teams [奇跡を信じて団 ]
Опубликовано
comment_2553193
Судя во вашим постам - это из-за тотального не знания вами русского языка.

ну извените.я украинец

а еще хотелось бы знать, как вы перешли от сравнения "перевод - оригинал" к "сабы - даб"

и вообще, откуда пошел разговор про перевод вообще? тред вроде бы совершенно про другое.

блин,перехода действительно нет... :)

Опубликовано
comment_2553216
Цитата(F@ntasy @ 30 September 2010, 00:13)

Конечно. Подгонять тайминги в кривых сабах это не кнопу Play нажать...

 

На что только люди не идут, лишь бы mplayer не использовать...

Кстати, для меня серьезная причина выбрать озвучку, если сабы надо подгонять, да еще не в одном месте (рекламный стоп после опа, в середине бывает, не предусмотренный в сабах...) Хочется запустить серию, и не париться по ходу.

Хотя последнее время что-то наши даб-любители начали раздражать своей уверенной бравой озвучкой, портят настрой, да...

Опубликовано
comment_2553749

Очень много в последнее время развелось даба (особенно на моем местном торренте :D ), что меня ужастно удручает. Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешь, быстрей на паузу и переключать язык. А тут недавно еще "лучше", сериал который искала, вообще без оригинальной дорожки выложили, и как прикажете смотреть?

Акиру до сих пор посмотреть не могу - в наличие только рус.даб поверх англ. дубляжа, а качать - инет не позволяет :D .

 

Идеальный вариант, в том числе и для лицензии - оригинальная дорожка+русский дубляж+закадровый в один голос+субтитры. Тогда все будут довольны.

Опубликовано
comment_2554220
что меня ужастно удручает. Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешь
и как прикажете смотреть?

 

Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть.

Опубликовано
comment_2554244
Нажмешь кнопку Play, задумаешься и вдруг по ушам русская озвучка, так и вздрагиваешь, быстрей на паузу и переключать язык.

Кажется, я так смотрел... Что же я смотрел? Не помню, но что-то смотрел. Впечатления отвратные.

Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть.

А заставляют читать. Ужас, да?

Опубликовано
comment_2554270

ПСЭ, у меня так было 2 раза. Первый раз - К-Он!! (с ужасом дергался к кнопке смены дорожки). Второй раз был с Лаки Старом. Правда там был андаб, но не суть.

 

Думаю тут во многом влияет "синдром утенка" (самое первое - самое лучшее). Практически все начинали с озвучки, но на кого-то он подействовал, а на кого-то нет...

Опубликовано
comment_2554661
Таже ситуация с сабами. Как их увижу сразу аниме выключаю. А ведь так хочеться его посмотреть

 

В замечательной программе KMplayer, также есть возможность переключения звуковой дорожки. Для этого нужно нажать на "выбор потока" в подменю "аудио".

[Ayanami team]&[Хайбано]team

 

Ano toki saikou no riaru ga mukou kara ai ni kita no wa

Bokura no sonzai wa konna ni mo tanjun da to warai ni kita n' da

Опубликовано
comment_2555337
А я ненавижу английскую озвучку... Особенно когда все слава выговаривают. Все таки озвучка должна быть оригинальной, это создает определенную атмосферу. А по первости смотрел и с русской. Хотя хороший дубляж может быть и предпочтительней сабов, но где его взять ;)
[Дядьки][Alter Madness][Клуб соседей]teams
Опубликовано
comment_2555609
Думаю тут во многом влияет "синдром утенка" (самое первое - самое лучшее). Практически все начинали с озвучки, но на кого-то он подействовал, а на кого-то нет...

Импринтинг тут не причём, т.к. судя по опросу в этой теме у подавляющего большинства страсть к просмотру с озвучкой выветрилась без следа.

 

Почитать я и мангу могу. Аниме предпочитаю смотреть.

Я, видимо, раскрою вам глаза сказав, что читают в основном книги, а вот манга содержит куда меньше текстовой информации, чем графической. Не так давно мило беседовал с продавщицей книг о деградации подрастающего поколения, так вот она считает что всё дело в начальном воспитании: если до 6 лет не привили ребёнку умение и желание читать самостоятельно книги, то он и вырастет полуграмотным потребителем телепродукции. Sad but true. :(

Ну, это я при жизни был весёлый!..
Опубликовано
comment_2555670
Я, видимо, раскрою вам глаза сказав, что читают в основном книги, а вот манга содержит куда меньше текстовой информации, чем графической. Не так давно мило беседовал с продавщицей книг о деградации подрастающего поколения, так вот она считает что всё дело в начальном воспитании: если до 6 лет не привили ребёнку умение и желание читать самостоятельно книги, то он и вырастет полуграмотным потребителем телепродукции. Sad but true.

 

Я читаю с 5 лет. В следующий раз мило побеседуй с продавщицей о квантовой механике уверен она многое тебе раскажет.

P.s первую мангу прочитал в 17 лет так что намекать на мою деградацию из за чтения манги , а не книг не стоит.

Манга без текста - книжка с картинками. так что ненадо придераться к словам.

И ваще разговор не об манге , а об аниме что является телепродукцией которую создали для просмотра , а не чтения.

Изменено пользователем Зенгай (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2555782

Я соскучился по сабам.... Даже на торрентах озвучку выкладывают - куда это годится?

 

Кuu,

О, в ОвнеKuu проснулся граммар-наци. Верный признак того, что сказать уже нечего. :rolleyes:

Изменено пользователем oven666 (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2556020
Я читаю с 5 лет.

Приятно слышать. Однако стоит отметить то как тактично вы забыли упомянуть сколько вам сейчас...

 

В следующий раз мило побеседуй с продавщицей о квантовой механике уверен она многое тебе раскажет.

Милейший, о квантовой механике я бы беседовал уж не с продавщицей книг и не с вами, а с тем кто в ней разбирается. Кстати, мы с вами на брудершафт не пили, так что на "ты" переходить несколько преждевременно.

 

P.s первую мангу прочитал в 17 лет так что намекать на мою деградацию из за чтения манги , а не книг не стоит.

Деградация не у вас, а у подрастающего поколения, которое не приучили читать книги.

Однако если у вас есть какие-то сложности с успеванием прочтения субтитров, то склонен предположить, что либо у вас слабое зрение, либо читали вы недостаточно много, чтобы освоить азы скорочтения.

 

Манга без текста - книжка с картинками.

А вот так примитивно обобщать не надо. Слишком зелено выглядит - вы бы ещё заявили, что аниме=мультики или ещё какую ахинею.

 

так что ненадо придераться к словам.

А вот тут замечу, что вы не тянете на много читавшего человека, т.к. он бы не допустил сразу две ошибки в одном предложении.

 

И ваще разговор не об манге , а об аниме что является телепродукцией которую создали для просмотра , а не чтения.

Я так понимаю что визуальный ряд вам даётся на пару порядков легче, чем символьно-текстовый.

Что-ж, на том и порешим что вы то самое анимешное меньшинство, ратующее за озвучку.

Ну, это я при жизни был весёлый!..

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.