Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
P.S.: предлагаю поддержать фанатов Трансформеров и Вальтрона

http://www.ctc-spb.ru/cgi-bin/forum_msgs.cgi?id=73&p=3 ведь если их покажут еще раз по телеку то нас наверняка станет еще больше...

747897[/snapback]

Хорошая мысль иду голосовать.Я в принципе начал с Танковой полиции в далеком 90 но осознал как анимешника я себя только этим летом

  • Ответов 565
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Ну тут все просто АНИМЕ само посебе это телесериал в 90% случаях.

Только Мувики да OVAшки сразу напродажу.

И разве полхо что 2 янворя по Ren TV покозали поседнию работу Миадзаки. "Ходячий замок"

  • 8 месяцев спустя...
Опубликовано

За последний месяц до фига было показано Аниме

МУЗТВ: Gungrave. Школьные бои и еще парачку

МТВ: Vandread. Samurai Champloo. GTO щас идет и тоже чето еще было не помню

СТС: Samurai X а поза вчера гдето в 6 утра ;) Cowboy Bepop OVA

Центр: Last Excel и еще как то чето смотрел название не запомнил

Судите сами что по телеку крутят хорошо это или плохо ХЗ! :unsure:

Опубликовано
Для начинающих анимешников аниме по тв - эт хорошо... даёт толчок к развитию, что ли... а для остальных, мне кажется, просто бяк... я вот наотрез отказалась смотреть "Джинга" по тв - там такая озвучка ужасная, брррррр!=( воть достала потом с сабами - и уселась за просмотр! даже сравнивать нельзя!!! обожаю японский язык и сабы!!!=) столько удовольствия, мурррррк!!!=)
Опубликовано (изменено)
А вообще по телеку смотреть гууд (тем что не тратишь инет и денги на скачку/покупку) но перевод... :) Изменено пользователем TomBelldandy (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
"Перевод"? Ха, то есть вы считаете, что сабы не-буду-говорить-с-какого-сайта лучше переведены? Что в них точнее учтены эмоциональные особенности текста? Или они грамотнее написаны с точки зрения Великого и Могучего?
Опубликовано
Для начинающих анимешников аниме по тв - эт хорошо... даёт толчок к развитию, что ли... а для остальных, мне кажется, просто бяк... я вот наотрез отказалась смотреть "Джинга" по тв - там такая озвучка ужасная, брррррр!=( воть достала потом с сабами - и уселась за просмотр! даже сравнивать нельзя!!! обожаю японский язык и сабы!!!=) столько удовольствия, мурррррк!!!=)

 

Прекрасно, если так. Просто, признаться, страсть как раздражают все эти господа "А чо, прикольный мульт, гы...", которые считают необходимым не только вывести для себя такое кошмарное умозаключение, но и поведать о нём всем в глобальной и локальной сетях. Мне до сих пор нехорошо после того, как некий гражданин в моей локалке, посмотрев по телевизору Hellsing доказывал робким анимешникам что они есть суть дураки, поскольку не хотят смотреть аниме на русском. И что самое страшное, матюгался он при этом так, что люди волей неволей затыкались. На том форуме меня давно нет, но раздражает сам факт появления таких вот типчиков, которые под час считают себя весьма знающими людьми, исторгая в мир кучу мало обоснованных мнений и суждений. Т.е. раздражает скорее следствие. Сам же факт показа аниме по российскому ТВ.. Лично мне абсолютно всё равно, у меня и телевизора-то нет, мне он не нужен, у меня есть internet. Если такой показ привлечёт к аниме людей, способных его оценить, я буду счастлив. Если же благодаря этому будут появляться новые "фаны" русского дубляжа... Ну, я буду скорее расстроен. В качестве плюсов можно назвать то, что есть надежда на выпуск DVD и прочего. Жаль, что этого самого "прочего" у нас практически нет. Хотелось бы, чтобы показ сопровождался появлением в продаже всяческих брелочков, сумок, и прочих мелочей, при этом не пошитых под соседним забором дворником дядей Ваней. Будь всё так, показы были бы более оправданы, поскольку для ценителей сам факт показа представляет малую ценность.

Опубликовано
"Перевод"? Ха, то есть вы считаете, что сабы не-буду-говорить-с-какого-сайта лучше переведены? Что в них точнее учтены эмоциональные особенности текста? Или они грамотнее написаны с точки зрения Великого и Могучего?

 

Ну во-первых сабы - это текст и в них нет кошмарной озвучки. Во-вторых грамотность зависит от того, что эти сабы делает.

Опубликовано (изменено)
"Перевод"? Ха, то есть вы считаете, что сабы не-буду-говорить-с-какого-сайта лучше переведены? Что в них точнее учтены эмоциональные особенности текста? Или они грамотнее написаны с точки зрения Великого и Могучего?
Учитывая, что переводы для Лицензии делается точно такими же отаку, как на всем известном нам сайте, не вижу разницы. Как и было сказано субы выигрывают в плане сохранения оригинального звука.

Что касается "профессиональных"или гнусавых переводов, то это уже классика анимешного юмора. Нафиг, нафиг.

анимешник! отрыжка общество потребления, в остатки их мозгов входят продукты их гниения.
А я думал, на форуме запрещены оскорбления. ;) Изменено пользователем АкирА (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

а мой ответ короток и ясен

я проголосовал что мне по финту так как кому нравится смотреть аниме по телику тот его и будет смотреть а кому теливизионный первод не нравится пускай смотрит с саббами

Опубликовано

SQUID

там кста героиня оригинал эксель из эксель саги
Да? Не заметил её там.

Rune Sa Riik

А ниче вообще-то что и для МТВ и для Муз-ТВ аниме предоставляет одна компания - МС?
Ну насколько я знаю МузТВ, FMP не у МС брали.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация