Перейти к содержанию

KillerBeer

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент KillerBeer

  1. По моему убеждению, информация не должна уничтожаться. Другое дело, что это зачастую происходит вне зависимости от нашего желания, но *сознательно* разрушать не тобой созданное - недопустимо. Ни Гендо, ни SEELE - не боги. То, что в руки им попали силы божественного масштаба, вовсе не прибавило им ни ума ни прозорливости, наоборот, побудило испытать полученную игрушку, невзирая на то, что это стоило жизни пяти миллиардам человек. А потом они решили, что могут и остальными распоряжаться по своему усмотрению. До основанья а затем, а как же. Только вот у тех, кто прикрывается этой фразой, как правило, не бывает хоть сколько-либо четкого представления о том, что именно будет "затем", в надежде на то, что это "затем" как-нибудь само по себе образуется.
  2. Ну-у, может быть и не всех. Но тех, кто под прогрессом понимал устроить человечеству format c: - точно.
  3. Не единственное climax I ['klaImqks] n 1. Высшая точка; кульминационный пункт the climax of a dramatic action — кульминационный пункт драматического действия to arrive at the climax — достигнуть высшей точки at the climax of the struggle — в разгаре борьбы 2. (ритор.) нарастание 3. (физиол.) климакс (у мужчин и женщин); менопауза, прекращение менструаций 4. оргазм to cap the climax — переходить все границы; побить рекорд
  4. Только в чем эта задумка фактически проявляется - ума не приложу. Так-то можно сказать, что вообще все аниме от одного автора параллельны, а толку?
  5. нервная девушка По одной из апокрифических версий, Иуда предал Христа не потому что позарился на сребренники, но во исполнение предназначенного - как Он воскреснет, если не будет распят? В общем, Искариоты берут на себя деяния, которые для правоверного христианина несказанно греховны, но которые при этом все же должны быть сделаны, принося в жертву собственную бессмертную душу во славу Церкви (точного номера страницы навскидку не скажу, но где-то в седьмом или восьмом томе манги они эту позицию озвучивают).
  6. А если с первого раза ничего не ощутил? :Р
  7. Возможно, и так... но именно блюзового стиля - жалко до слез. ИМХО, именно таким и должен был быть Хеллсинг в идеале, и то что в оригинальной манге атмосфера была не такой - ей же и минус. Если бы можно было дать Гонзам переснять сериал заново, на этот раз придерживаясь сюжета целиком, а не в первых семи сериях, было бы идеально. Увы, мечты, мечты.
  8. Харука / Кошак Шредингера : Фи. Все до одного - переделки древних бОянов. Конечно, вставить подходящее имя и выдать за анекдот "по сабжу" - отнюдь не с Евы началось и вряд ли ей закончится, но все равно - низкопробно. Чем *так* шутить - лучше уж вообще никак.
  9. KillerBeer ответил Red Priest Rezo тема в Living FLCL
    Опечатки принимаются?
  10. Странно, я скачивал с FTP через GetRight - все работает. Правда, обрыва связи у меня не случалось, возможно GetRight в данном случае тоже не помог бы. Но на всякий случай все равно проверь.
  11. А вот это уже чушь. Лодки, которые были на поверхности - на поверхности и остались, закон Архимеда никто не отменял. А те, что были под водой, *даже* если бы остались на той же глубине (что неверно), все равно таяние обоих полярных шапок поднимет уровень моря на несколько десятков - не сотен - метров, что достаточно для затопления большОй части суши, но раздавить лодку не хватит.
  12. Потому что таковых не было в наличии. Флотилия занималась не отстрелом Ангелов, а лишь перевозкой Евы (по поводу чего капитан боевого линкора сильно обижался. Тоже, конечно, идиотизм, но тут уже не Мисато виновата, а сам Гендо, который хотел подгрести весь контроль под себя). Поэтому, когда Ангел напал, пришлось управляться с тем, что было.
  13. В том, что Ангел летит *не* по баллистической кривой, у него собственный движок есть. А серия с лавой - да, отпадно.
  14. Для сюжета - таки нет. На развитие событий он, да, оказал влияние. Но собственно сюжет разворачивается не вокруг него, а вокруг троих Дитятей - в первую голову, и Гендо/Мисато/Рицуко во вторую (пожалуй, добавлю к списку еще и Каору, хоть он и появляется только под занавес). Кадзи здесь - персонаж второплановый. По влиянию на историю - Штирлиц однозначно. А по важности для повествования - тот, о ком рассказывает автор. Так ведь Кадзи-то как раз и не удалось - иначе бы его не пристрелили.
  15. Предположение - АТ-поле тормозит предметы пропорционально их скорости. Т.е., снаряды и взрывную волну оно останавливает, а вот со сравнительно медленно наступающим линкором ничего поделать не может (аналогия с полем Хольцмана в Дюне). Кстати, всегда ли Евы снимали АТ-поле противника, прежде чем применить прог-нож?
  16. Ты этот текст по звуку подбирал, или где-то в онлайне существует японская версия скрипта к FLCL?
  17. А, ну тогда все понятно. Ты просто человек, испорченный образованием :ph34r:. Практически в любом аниме (да и в кинофильме тоже), где авторы пытаются изобразить научно-техничность, непременно находится масса чуши, режущей глаза настоящим специалистам в той конкретной области, буде они попадут на просмотр. Это из серии "любой компьютер может быть взломан, если хакер введет команду ЗАГРУЗИТь ВИРУС". Меня, к примеру, тоже пробирает на ха-ха от серии с ангелом-вирусом. От этого Ева как аниме для меня не становится хуже. Э-э... Расслабиться и выпить пива?
  18. Ну, при Юи он все-таки был более оживленным (в аниме). "Заботливым" он может и не стал бы, но приемлемым - вполне возможно.
  19. Ну что тут поделаешь, нету в Гайнаксе квалифицированных военных советников. Аниматоры есть, сценаристы есть, сейю есть - тактиков нету, некому научить, как войну воюют. И правильно FragKiLLer сказал - не для этого аниме снималось. Пилотам по четырнадцать лет. Управление специально сделано таким, чтобы с ним мог справиться подросток, чей опыт в пилотировании ограничивается уровнем меха-аркад в игровом зале. У Аски, конечно, университет за плечами, но она исключение, а правило - "эскадра равняется по тихоходам". А тренировки у них были, несколько раз показывалось. Непробиваемая лобная кость - необходимый атрибут любого военного любой армии мира. :huh: А разделение ангела на два - тоже не систематическое явление. Повторяю, пилотам по четырнадцать лет. Ну не коммандос они, ничего не поделаешь. Ультра-героический сериал "Цвет нации" - махровая фантазия. А шесть дней понадобились и для того, чтобы отремонтировать Ев.
  20. Флудить - не надо. А то нарвешься на противоположную реакцию. Барьер в тридцать постов от тебя и так никуда не денется. "Медленно, не торопясь, спускаемся с горы и имеем все стадо" (с).
  21. Между прочим, зрители, скачивающие фильмы с вполне специфических источников и просматривающие их на компьютере, в большинстве своем принадлежат к той самой прослойке общества, у которой интеграция языков ничуть не хуже японской. Даже те, кто не способен бегло понимать английский и работать на нерусифицированной винде, все же не могут совершенно избежать exposition to English. А впрочем делай как знаешь, у нас теперь демократия, плюрализм и свободная конкуренция :).
  22. Скорее заимствованное. "Драйвер", к примеру, тоже пишется по-русски, склоняется по правилам русской грамматики, и употребляется в русской речи совершенно свободно (ну, во всяком случае, в своем ареале). "Крученый" у Лиса, возможно, не совсем точно соответствует бейсбольной сущности "синкера", но вполне годится как "мяч, который просто так не отбить" - а большего, на мой взгляд, здесь и не требуется. Да не в поисках смысла тут дело, а в том, что персонаж намеренно употребляет в речи фразы (не слова, слова могут быть и заимствованными, см. выше) не на родном *ему* языке. Если эти фразы переводить, то смысл сохранится, а привкус теряется. Вот и все. Предположение, что игру слов здесь можно не заметить, иначе как оскорбительным не назовешь. Все проще. "Mouth to Mouse" - фраза, *грамматически* допустимая (в английском), даже если ничего и не обозначающая, а "Рот в Крот" в русском - абсолютно уродливая. Ну, и потом у Резо в первом эпизоде эта фраза не переводилась, следовательно и производная от нее не переводится. А ты решил перевести - ну так теперь и расхлебывай :D . ----------------- Мелкая шкурка: Возможно, мне показалось, но заключительный звук больше похож на голос Мамими, чем Та-куна. Это раз. Потом, "мочка" - это ответ на вопрос, или бормотание под нос? Слушай... Чего тебе от меня надо? Мочку уха. Мочку... Ага! Вообще-то, если "украли", то личность вора, как правило, неизвестна или выясняется позже, когда его ловят. И тогда неясно, какая связь между кражей булок-карри и женщиной-веспой (предположение, что Харуко могут поймать, товарищи, мы гневно отметаем, как реакционно-клеветническое). Поэтому "итальянский" перевод, видимо, прав в том, что булки *отобрали*. Вариант: "Не из-за какой-то там женщины-осы, разумеется". Поскольку женщин-ос не бывает. И вообще ничего невероятного не бывает. Только обычное. Поскольку нерешительность, как выясняется, тут ни при чем, предлагаю "синдром фуриктонического курикоза". От чрезмерного нервного перенапряжения у детей вырастают рога. <_< "Курикуризменные"?
  23. Ну, зачем же так сразу. Перевод в лоб тоже полезно иметь под рукой для справки, а то в "художественном" переводе от переизбытка благих намерений переводчики напривносили собственных смысловых слоев, а мы разбирайся, что там было, а чего быть не должно. Только вот в этой своей влобовости там до конца не пошли, а зря. Технический вопрос: эпизоды с мангой переводишь обычным текстом или подгоняешь под картинку? Кстати, перевести "синкера" действительно следовало. Я согласен с общим положением, что английские фразы следует оставлять английскими, но в данном случае речь идет о бейсболе - АФАИР, не настолько популярной в России игре (в отличие от Японии), чтобы знать назубок все значения английских терминов. Насколько я помню - с одним-двумя, да и то в основном с декларациями общего порядка, а не по конкретным фразам. ;)
  24. А что, собственно, наводит на мысль, что именно этот перевод самый точный? Ладно, они попытались дословно перевести мангу (спасибо), но в других местах куча cultural references выпала из текста. DVD-перевода под рукой нет, но по памяти: А вот у Резо упоминается еще два названия - - И не забываем о спетой Накамори Акиной "Невинной Девушке А", - Спетой Сацуки Мидори "Пылкой Женщине B"... Читал "Delabe". Сказал же купить тот, где Шаку-тян на обложке! Поджог, поджог! Хмм, я точно помню, что описание Firestarter'a было гораздо длиннее. И это только навскидку, из одной серии. Есть предчувствие, что если я приду домой и просмотрю этот текст синхронно с видео, то безо всякого знания японского, только на слух найдется десяток разночтений. Резюме - в качестве альтернативного источника информации этот текст заслуживает внимания, некоторые прочтения в нем довольно любопытны и наводят на размышления, но считать его "наиболее точным" будет вряд ли верно. Холера, неужели придется самому учить нихонский? :D Кстати, о птичках (эвфемизм: "оффтопик" ^_^ ). На каком-то из сайтов набрел на следующую инфу: *In episode 1, "Nurse" Haruko tells Naota that his horn is caused by Flictonic Clipple Webber Syndrome, which is a reference not only to Furi Kuri but to "Klippel Weber syndrome" - which is a real disease that can cause skin abnormalities (though not horns). Пробил по гугелю - действительно есть такая болезнь. Не знаю, как это можно использовать (и нужно ли), но ясно что прочтение "waver syndrome" (синдром нерешительности) не катит. Пожалуй, с "ороговением" я попал в точку больше чем думал. Применительно к данной сцене или вообще? Потому что в пятой серии он прямо-таки исходит ревностью.
  25. Я бы сказал, потому, что он ревнует Харуко к Наоте. Большей частью рассудка он ее, конечно, отторгает со всей силы, но целиком выкинуть из головы не может. Теплится шальная надежда, что если очень постараться и принять ее стиль жизни, то она, возможно, бросит этого сопляка и вернется к нему. Вот он и берет эту булку-карри и ходит вокруг нее, как кот вокруг каши, но потом все же не выдерживает и выбрасывает. Э-э-э... Так Сиосаки - это и есть спутник-бомба. Ты что-то путаешь. А шов при известном напряжении воображения можно рассмотреть. It's been 10 hours since impact. We've lost all control. After it damaged sectors 6 through 11... and all three antennas, including the spare... it lept onto the central processing sector and made a direct hit on the core unit. Special satellite Shiosaki is continuing its self-initiated attack. Т.е., мяч не физически сбил спутник с орбиты, а закоротил его электронику, в результате чего спутник пошел на таран. А зачем это ей... да низачем. Она себе играет в бейсбол, в горничную, в войнушку, в жизнь... не обращая внимания на то, что вокруг нее и из-за нее все приходит в хаос и разрушается. Плевать ей на всех и на все. Такой уж человек. А я и знаю. От тебя <_< .

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.