Перейти к содержанию
АнимеФорум

Red Priest Rezo

Старожилы
  • Постов

    880
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Red Priest Rezo

  1. Ты меня опять не понял. Себя я тоже отношу к людям, более-менее серьёзно разбирающимся в FLCL. И себя и всех, кто этот сериал видел раз по 10. А действительно хорошо в нём разбираются лишь авторы.
  2. Если мне память не изменяет, она каждый раз разная. Про это что-то Кадзуя в комментах говорил... Но честно говоря сейчас лень проверять. А самое интересное потом пойдёт. Когда я подойду и прочий народ, более-менее серьёзно разобравшийся в FLCL.
  3. Ты, видимо, меня не так понял. Дело было примерно так. Решили люди собраться и сделать аниме. Начали думать. Придумали Харуко и Атомска. Придумали им любовь. Потом посовещались и решили, что это примитив. Переделали. Сценарии, они так обычно и пишутся. Обдумываются разные идеи, одни остаются, другие отбрасываются. Впрочем, думаю ты это и без меня понимаешь. Между прочим, в начальной версии сценария не было Канти. Вообще. И роботы из головы не лезли. Так что "ранняя версия сценария" вообще к окончательному результату толком отношения не имеет. Я так и думал, если честно. Так сказал, чисто на всякий случай. Я же не говорю, что нельзя сопоставлять факты и делать какие-то определённые выводы из оставленных автором намёков. Я против додумывания за автора того, что он явно не предполагал в своём произведении (скажем неинопланетная сущьность Харуко и Атомска). Хотя каюсь, местами в пылу спора сам черту переступил. Но очень уж я люблю спорить с хорошими собеседниками :lol: Ещё не хватало. Выработаешь иммунитет - что я тогда с тобой делать буду, когда ты очередную теорию двинешь? Не-е, йад мы прибережём на самый крайний случай...
  4. Согласен, что "Харуко слишком горда, чтоб признаться, даже себе, в такой слабости, как любовь" Но я категорически не согласен, она влюблена в Атомска. Я читаю, что она начала влюблятся в Наоту, потому и сбежала. Я понимю, некоторые даже слова режиссёра ставят под сомнение, говоря что-то вроде "да он сам не понимал, что делал". Но я в словах Кадзуи нашёл своим мыслям подтверждение (тем, которые про Атомска, а не тем что про Наоту). Идея с любовью Харуко и Атомска существовала лишь на раннем этапе планирования сюжета, после чего её сочли слишком уж простой неподходящех Харуко по характеру, после чего заменили на то, что мы видим в сериале. А оригинальная идея выжила лишь в устах Амарао. Вот чего у Харуко нет, так это жажды власти. Она не за властью гонится, а за могуществом. Ибо лишь сила даёт свободу, которая ей и нужна. Полная свобода от всего и вся. А власть и свобода - вещи несовместные. [Rezo нежно прижимает к груди скляночку с йадом]: Вот ещё, на фанфикаторов такие ценные вещи переводить... Проще утопить :) А если серьёзно, я оффициально заявляю (во избежание страшной мести), что не называл фанфикальцев "презренными существами". Просто я против любого додумывания произведений за автора. Считаю это занятием, едва ли не худшим, чем воровство (за исключением Хентайных Додзинсей. Их я очень люблю и уважаю :)).
  5. Eluosi, Mougrim, поддерживаю. Таро - глюк. Просто Харуко подумала что Та-кун - сокращение от Таро-кун.
  6. Да. Мои. А иначе бы за ним Харуко не гонялась. Ведь у неё именно такая цель и есть - получить силу Атомска. Ну тогда извини, я тебя просто понял неправильно. Насколько я знаю, автору манги дали поценить аниме, после чего сказали "вот тебе основа, делай с ней всё, что в голову взбредёт". Так что манга - не более чем видение FLCL со строны автора манги. Причём серьёзно отличающееся от аниме. И потому лично я считаю именно эти мангу и аниме совершенно отдельными вещами.
  7. И правильно, ведь науки тут неуместны не только поэтому. То, что она гуманоид, значит лишь что её тело Выглядит, как тело человека. Не больше. Но т.к. она - инопланетянка, ей наши законы физики не писаны. Оттуда и передвижение на сверхскоростях и полёты в безвоздушном пространстве, и управление телом в полёте и прочее и прочее. Я её считаю гуманоидом, т.к. она 100% времени пребывает в таком обличии и считать её негуманойдом нет никаких оснований. Угу, Амарао за весь сериал почти ни разу не оказался прав :lol: На мой взгляд Атомск - разумный усилок. Его естественная форма - птица, однако большую часть своего времени он пребывает в симбиозе с другими организмами, передавая им свою силу. По отрицательности и сволочности Харуко я больше с вами спорить не буду. У нас слишком разное отношение даже не к Харуко, а к определению слова "сволочь". Тут Mougrim верно подметил. Я лично согласен со всем, что Харуко делает. Один четвёртый эпизод чего стоит... Она для Наоты сделала куда больше, чем просто спасла "маленькое-кавайненькое-смертельно-больное-существо" Да я тебя и не считаю ограниченным... Я считаю, что у тебя есть склонность к ненавистному мне фанфикостроительству (подсознательная по крайней мере). Оттуда, на мой взгляд, и берётся вся эта спорная ангельская теория. Согласен, не стоит нам об этом спорить. Ибо твоя теория базируется не столько на взятых из аниме фактах, сколько на твоём восприятии самого мира FLCL. А такие вещи ни доказать толком, ни оспорить не выйдет.Собственно, в твоей теории меня сильно не устраивают лишь пара моментов. То что ты считаешь утюг "хранилищем Атомска" и то что ты считаешь Атомска и Харуко не инопланетянами а некими высшими сущностями. Ибо эти заявления банально идут против того, что говориться в аниме. А это, имхо, неприемлемо. Манга FLCL, как бы она мне не нравилась, не более чем фанфик на тему. И то, что является фактом там, к самому FLCL зачастую не имеет никакого отношения. "Бу-ха-ха, я долго ржаль". Уж не знаю, какой именно из мега-убогих переводов ты процитировал, однако Амарао говорил: "Точно не красный? Ты должна быть совершенно уверена, что он синий".
  8. Рожа как рожа. Может это и не супердеформед, но не более чем какой-то деформед. Никакого особого смысла типа "трансформации" в нём нет. Её "уворачвание от пуль" и есть скоростное передвижение. Просто оригинально нарисованное. Ей богу, ты зря ищешь потаённый смысл в каждом стилистическом ходе в этом аниме. 1) В Еве "ангелы" не имеют отношения к ангелам 2) Если честно, я вообще не считаю этот момент отсылкой к Еве. Просто хотелось людям найти максимум отсылок и они начали выкачивать их из пальца. Ещё раз говорю, этот диалог о синем-красном имеет чётко определённый смысл. Так что я уже сильно сомневаюсь, что он задумывался как пародия. И вообще, не стоит принимать на веру то, что написали эти товарищи, только потому что написано на инглише. Они ничуть не умнее нас. Взять хотя бы "Fooly Cooly (pronounced "foo-ree coo-ree") is Japanese slang for groping a woman's breast." - полная фигня. А значит и всё остальное можно смело ставить под сомнение. Блин, ну причём здесь сволочь?? Вам понятие "моргинал" (вроде так пишется) знакомо? Читай положительный персонаж с кучей отрицательных черт. Скажем Леон. Нео. Карлсон. Лина Инверс. Список бесконечен. Люди, Харуко получилась настолько живой именно потому, что она не положительна и не отрицательна. Она не набор штампованных характеристик, а живая личность, со своими достоинствами и недостатками, понятиями о "хорошо-плохо". Она не добрая. Не злая. Не сволочь и не ангел-спаситель. Может и правду, да не совсем. Дайбастер намного проще FLCL. Нету в нём той глубины. Только стиль и остался. По крайней мере судя по 2-м сериям. Это как когда-то Абено называли вторым FLCL. Стили схожи, да всё равно не то совершенно. Абенобаши, Дайбастер, Re: Cutie Honey Ep1, Dead Leaves - вот 4 вещи, наиболее близко подобравшихся к трону FLCL. Но всё равно, даже им до этого трона ещё очень и очень далеко.
  9. Я сказал. Ещё раз говорю, придумать от себя можно вообще что угодно. Однако Харуко - гуманойд, рассекающий по вселенной на Веспе. Т.к. она в аниме предстаёт именно такой, все остальные теории считаю необоснованными додумками. А что, супердеформед и скоростное передвижение отныне считается "иной формой"? Пардон, не могу согласиться. К сожалению я не считаю отсылки к прочему аниме чем-то большим, чем пародийными элементами. И смысл им склонен не придавать. В контексте самой Евы вопрос Амарао "Точно синий, а не красный" не имеет ничего общего с ангелами из Евы. Есть красный и синий Канти. И уничтожить его синию ипостась у Амарао и Ко есть шанс. А нападать на красного - затея заранее бесмысленная. Вот он и спрашивает. А кто считает её положительным персонажем? Я лично не считаю. Только вот и отрицательным персонажем она не является, вот в чём дело. Харуко - катализатор. И к добру или злу отношения вобще не имеет. Клала она и на добро, и на зло. У неё есть куча дел поважнее.
  10. Хм... О таком я даже и не подумал... А ведь верно, какой умный ход-то ^_^ Вообще вся наша манга будет в этом формате выходить, не только Ева. А то что первой выходит Ева, а не Берсерк - чистая случайность. Изначально планировалось наоборот. P.S. Если бы тут не написали, что Мангапрожект выпускал еву, я бы даже и не вспомнил об этом, настолько давно это было. Однако планировали мы или нет, однако отличие это действительно имеет место. А ещё у нас не перерисованы звуки, что я тоже считаю плюсом (врочем в этом со мной, чувствую, согласны не очень многие) в сравнении с мангапроектом. Вот поднимаем когда эти два проекта, тогда можно будет думать о переводе на бумагу и других переводов Living FLCL. Но не раньше.
  11. Могу клятвенно обещать, что не дойдут. Меня Ёкогама совершенно не впечатляет. Дались вам эти "любые школьники"... Если школьнику что-то действительно нужно, он это получит. Раз в месяц потратить 300р - не такая уж ужасная трата. А если нет, то "любой школьник" найдёт какой-нибудь лудший способ вложения денег, чем какие-то заумные чёрно-белые гомиксы. Даже если манга будет стоить 30р.
  12. Ну страниц там 170, а то и больше, а в остальном... Я вас не заставляю. У нас нет ни возможности, ни желания делать так, как вам это мечтается. Так что разговор, в общем и целом, достаточно бесмысленен. Наше издание направлено на людей, которые могут позволить себе (и имеют такое желание) потратить 200р на том манги. Надеюсь всё-таки, что 500 таких человек наберётся.
  13. Да я же сказал, что это всё-равно не принципиально. Для простых школьников нужно зеркалить мангу и перерисовывать звуки. Я ПРОТИВ этого. И поэтому ориентироваться на них не планирую и в дальнейшем.
  14. Скорее мы стремимся создать небольшой внутренний рынокдля этих самых "фанов". На более крупные задумки у нас врят ли найдутся деньги, это раз. И два: чтобы издавать мангу не "для фанов" а для простых потребителей, её надо зеркалить и перерисовывать звуки. Мне изначально противны обе эти идеи. Третье - чтобы продавать мангу в магазинах, издание должно быть официальным. Опять же упираемся в деньги. Так что да, то что вы описали - радужные мечты, к реальности на данный момент имеющие слабое отношение. На голом интузиазме очень сложно сформировать полноценный рынок. P.S. Окупилась бы наша затея, а уж потом будем думать о "зарабатывании денег на фанах".
  15. Если мне не изменяет память, Ранма - едва ли не единственная манга, стоящая дешевле 200 рублей. А тираж у нас и так 500 экземпляров. И вообще. Если продавать мангу по себестоимости, то чтобы она окупилась необходимо будет продать весь тираж. И если ВЕСЬ тираж не продастся, никакого продолжения уже точно не будет. Или вы предлагаете нам вообще работать в убыток? Вот такое точно могут себе позволить только крупные фирмы.
  16. Уже сказано было, что цену мы оставим ту же, что и планировалась изначально - 200р.
  17. Скажите мне, почему существует столько различных переводов Властелина Колец? Почему зачастую на создание хорошего перевода для книги уходит больше времени, чем на её написание? Вы что, искренне считаете, что это время переводчики делали буквальный перевод оригинала? Думаете сделать буквальный перевод так уж сложно? Главная задача переводчика - передать смысл и дух оригинала. Но книга при этом должна выглядеть так, будто она изначально написана на языке, под который делался перевод. Я уже достаточно долго переводил (и читал), чтобы решить для себя, как это надо делать. Буквальные переводы смотрятся хуже. Иногда - намного, иногда - не очень. Хм... Искренне надеюсь, что и наша манга не будет разваливаться в руках. Хотя печатаю не я, клястся не буду. А тут, как я уже сказал, у нас слишком разные представления о том где и как удобней и приятней читать мангу. Я её планирую читать дома, а не таскать в метро, автобусах и прочем. А Б6 только на это и годится.
  18. Рассуждаем логически. К прибытию "объекта" давно готова армия. Его обстреливают. И только после этого сообщают о нём в NERV. Моё мнение - в этом контексте куда более правдоподобно звучит фраза "приближается объект". По крайней мере на русском она звучит разумней. По английской версии просто шло "Неизвестный объект в океанском секторе". Ни обнружен, ни приближается там нет. Но и такая формулировка меня не устраивает. Не устраивает само вырожение "океанский сектор". Вот, вкратце, почему тут написано так, а не иначе. Так уж вышло, что я перевожу так, как считаю нужным. И на мой взгляд - очень и очень неплохо. Однако нисколько не сомневаюсь, что понравится это не всем. Если уж многие Б6 предпочитают А4...
  19. А для них манга примерно такой вещью и является. Прочитал по пути на работу и забыл. Удобно и не напрягает. А вы ожидали дословного совпадения? Хм... Вообще-то одно и тоже сказано разными словами. Когда перевод идёт не буквальный, а литературный, глупо ожидать отсутствия такой разницы. Английская версия отличается от японской, моя одинаково отличается и от японской и от английской. Это нормально. Так и должно быть. Игромания - тонкий журнал? Хм^2...
  20. Совсем обсуждение не к месту, но всё же выскажусь. Первый фильм я очень люблю. Суперская вещь, имхо. А второй - дичайший, пропитанный идиотским пафосом трэш на уровне УвеБолла и, пожалуй, худший силквел в истории человечества.
  21. Надеюсь нет. Хм? Не знаю, не знаю. По приведённым отрывкам я тоже склоняюсь к равноценности. Местами мне больше нравится мой перевод, местами - мангапроекта. Но в общем и целом мне нравятся оба. Хотя я, конечно, предвзят. Я как-то читаю журналы в метро, не напрягаюсь. А ведь тоже А4. Но вообще я к манге отношусь достаточно серьёзно, чтобы читать её в спокойной обстановке дома (благо времени отнимает не так уж много), а не толкаясь в метро. Ну тут у нас просто подходы разные. А мысли типа "На полочку с мангой в ряд не поставишь" достойным основанием всё-таки не считаю. Я лично с радостью заведу себе новую полку для манги нормального (по моему мнению) размера. А Б6 только на почитать в метро и годится. Макулатура типа бумажных книг. Такое, имхо, вообще стыдно на полку ставить.
  22. "Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете," что в Америке Коллекционную Еву и томами выпустили. И ничего, тоже с Глоссарием. К чему это было сказано? Я в курсе. И это - ещё одна пречина их не перерисовывать. Глоссарий делал Серкл. Вы, видимо, не заметили сарказма в его тоне, нэ? Вопрос-то действительно странный. Если проект будет окупаться, то он не заглохнет. Если будет приносить прибыль - тем более. На мой взгляд всё достаточно очевидно. А какова вероятность что все дружно "скажут нет беспредельщикам из Living FLCL" и пойдут затариваться дополнительными копиями издания Мангапрожекта я, честно говоря, не знаю. Надеюсь что нулевая.
  23. Ну до Синдзи ему далеко конечно, но последняя миссия действительно смотрелась хуже того, что было до. Но диалоги Сагары с Роботом (и, собственно, сам финал) порадовали. Люблю открытые финалы... Когда знаю, что будет продолжение :) Посмотри Королевскую Битву 2. Вот там терорристы - крайне вменяемые и дико положительные персонажи. Только кому от этого легче?
  24. Какие мы ехидные... Нет, представте себе, причина не в этом. Мне-то без разницы, я эдитингом всё равно не занимаюсь. Просто я считаю, что звуки в манге являются скорее частью картинки, чем несут какую-то смысловую нагрузку. И как бы красиво их не перерисовывали, всё равно будет не то. Так что лично для меня в мангапрожектовской версии перерисованные звуки - главный недостаток. Недаром Collector's Edition Евы в америке был выпущен с неперерисованными звуками. Перерисовка звуков необходима проектам типа Ранмы, направленным не столько на анимешников, сколько для простых масс. В таких случаях это необходимое зло.
  25. Это и понравилось. Конечно чел из Хеллсинговой манги срисован подчистую (и характером во многом, и костюмом. Разве что ростом повыше вышел), но всё равно интересно за его шизой было наблюдать. Ну и братец Тессы понравился. И даже глав. зло первой части здесь не раздражало. :huh: Ну-ка ну-ка... А поподробней нельзя? Окуда сведения, когда выходит? Каких слов?
×
×
  • Создать...

Важная информация