Весь контент Tenka
-
Печатная манга от "Эксмо"
У меня вопрос по-поводу манги "Тетрадь смерти". Как нам всем известно, в ней очень много текста расположено непосредственно на изображении, в том числе на волосах персонажей. Возьмёте ли вы на себя благородный труд по перерисовке фона или воспользуетесь традицией американских издательств (который обычно не утруждают себя хорошей ретушью) накрывать оригинал белым квадратом и вписывать текст в него? Реально ли при этом будет уложиться в заявленные сроки?
-
Печатная манга от "Эксмо"
А чего издеваться-то. Издевательство, это переводить с английского то, что было на него переведено Токиопопом.
-
Печатная манга от "Эксмо"
С какого языка будет перевод?
-
Yotsuba&!
Убедительная просьба, наши переводы (а именно, переводы сайта [url="http://mangaman.ru/manga/yotsubato/" target="_blank" rel="nofollow">http://mangaman.ru/manga/yotsubato[/url]) скачивать непосредственно с нашего сайта. Нам очень важно знать, сколько человек скачивают наш перевод. Кстати, у нас появилась 17-я глава "Ёцуба и цветы". UPD. Ссылка поправлена, спасибо :wub:
-
"Навсикая" в кинотеатрах страны
ИМХО, звук был не столь громким, сколь обрезанным по частотам.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
LoTarr, на подарки ^__^
-
Ekiden Comiсs.
Судя по всему продают сканлейт за деньги. Ибо чем ещё может быть jpg , 840x1200, dpi 75. Пока представлена, как видно, только манга автора Tsuyoshi Midorikawa. Учитывая, что на главной странице написано это то ли псевдоним, то ли непатриотичный японец. С грамотностью автор, очевидно, не дружит. http://www.ekiden.ru/katalog/yume/01.jpg Пунктуация почему-то японская (а комикс русский). Всякие !!? и прочие знаки. Да и вообще со знаками препинания полный бардак. Печатают этот комикс по 50 экземпляров... Навивает нехорошие мысли.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Американская лицензия, между прочим, продаётся по 10$. По мне так, пусть была бы Ранма дороже, но на лучшей бумаге и с лучше обложкой. (Как у последних релизов Неоманги). Японская манга печатается на 3-е сортной бумаге (та, которая по 390 йен) и желтеет очень быстро. Та, которая печатается на хорошей бумаге, стоит дороже.
-
Печатная манга
Говорят, эта манга уже продаётся на Горбушке и Совке. Своими глазами не видела, но скорее всего это так. Так что будьте бдительны.
-
От читателей переводчикам:
У Ёцубы вообще судьба сложная. Перевод c year-6419 переехал ко мне вместе с переводчиками и моей корректурой. Но потом они куда-то пропали, и мы решили сделать его заново новой командой, на хороших сканах и с хорошим переводом, используя японский оригинал и лицензионный перевод. Он у нас в будущих проектах давно висит. К слову, у англоязычных сканлейтеров встречаются странные ошибки. И к тому же там довольно много японской игры слов, которая при двойном переводе может потеряться. А вообще, здорово, конечно, когда всё решают без тебя и в положительную сторону. В этом я тебя понимаю. :)
-
От читателей переводчикам:
Вижу. ^_^ Действительно, всё ок. В следующий раз пишите об этом сразу (в новости, например), чтобы не возникало таких вопросов.
-
От читателей переводчикам:
Ребята... Вам не кажется, что вы несколько некрасиво ведете себя по отношению к другим командам... Мало того, что нарушаете этику, перебивая чужие переводы... С этим я ещё могу хоть как-то смириться... По крайней мере, вы сами переводите. Но кто вам давал право выкладывать у себя МП-шный перевод Бремена?! Кого вы спросили? Матрокса? Охотника? Эруиалата?
-
Москва: курсы японского
Проверяют, насколько человек воспринимает языки вообще, а русский он в любом случае изучал в школе. При приеме на курсы в МГУ вообще задачки на некоторый абстракный язык. Знания японского совершенно не требуются.
-
Магазинчик ужасов / Petshop of Horrors
Очевидно, что когда датут сигнал, поскольку сейчас на странице с формой заказа:
-
Paradise Kiss
Прошу прощения, процетирую старые посты А то, что в 1-й серии Мивако, тащя Юкари переодеватся в туалет, говорит, мол, "Здесь же одни мальчики" - никто не заметил? Так что это был не спойлер вовсе. Ровно это и происходит в Аниме. Или вы приняли её жениха за кого-то ещё? А мне вот интересно, куда расстворились чибийные врезки к 12-й серии? Эх...
-
Магазинчик ужасов / Petshop of Horrors
Например, вот эти есть на Горбушке: http://www.animegroup.ru/
-
Магазинчик ужасов / Petshop of Horrors
Тогда уж лучше "Это ты тут граф?" - передаёт её пренебрежительное (как я поняла из вашего комментария) отношение. И "ты" в такой фразе звучит более уместно. В манге присутствует не глагол "пристально смотрит", a "дзиро дзиро" - звукоподражающее слово.
-
Магазинчик ужасов / Petshop of Horrors
Звуки. Звуки шрифтами - халява полная. Согласна с GodSlayer, что пригодны только для сканлейта. Это первое. Второе. Переводить звуки нужно звукоподражанием. "Уставилась" - это не звукоподражание, а действие. Перевод. "Граф - это ты?" -- к незнакомому человеку сразу на "ты"? По одной странице судить сложно, но создалось впечатление, что перевод напичкан японизмами. (например, "путешествует, закупая товар" или "я замещаю его"- по-русски никто так не скажет). И как-то странно в плане смысла выходит: -Граф - это ты? -Нет. Графский титул получил мой дед. Разве титул не переходит по наследству. Разве он при этом не граф? Возможно, вопрос был о конкретном графе, именем которого назван магазин. В общем, есть куда стремиться.
-
Моя первая манга: "Скажи - Мяу!"
Во-первых, такие большие картинки советую оформлять ссылкой. Во-вторых. Я не художник и все, сказанное мной прошу считать сугубо моим скромным мнением. Рисунок Вашего комикса мне очень понравился. Но мне не понравилось цветорое решение с оформлением текста. Цвет текста в некоторых местах сильно контрастирует и не сочетается с цветом фона. Со звуковыми эффектами всё обстоит ещё хуже. Их будто налепили сверху картинки. Они совершенно неинтересны, поскольку набраны шрифтом (все уважающие себя мангаки рисуют их от руки :(). Кроме того они практически везде располагаются прямо, что тоже на мой взгяд некрасиво, неинтересно. Располажение звука должно помогать узнавать источних звука на картинке, быть частью картинки и сочетаться с ней стилем.
-
Рейтинг Аниме и Манги по версии Animeforum.ru #2
Лучшее Онемэ Fullmetal Alchemist TV Rozen Maiden TV Paradise Kiss TV Mahoraba TV Honey & Clover TV Monster TV Kimi ga Nozomu Eien TV Emma TV Genshiken TV Paranoia Agent TV Лучший онемэ-сериал Fullmetal Alchemist TV Rozen Maiden TV Paradise Kiss TV Mahoraba TV Honey & Clover TV Monster TV School Rumble TV Last Excile TV Naru Taru TV Ichigo Mashimaro TV Лучший онемэ-фильм Mind Game Dead Leaves Vimpire Hunter D: blood last She and her cat Comedy Spirited Away Лучшее манго Midori no Hibi Kimagure Orange Road Akuma de Sourou Mint na Bokura Paradise Kiss Rozen Maiden Yotsuba to! Death Note Naru Taru Kimi no kokoro, boku no kokoro
-
Вопросы к Xl Media
Еву в лицензии уже давно выпускает МС.
-
Аниме Журнал
Лично я не готова платить за журнал больше 100 рублей (без диска, т.к. мне диск не нужен). Хотелось бы поменьше хентая... А то ваши скриншоты почему-то все про хентай и прочую мутотень. По крайней мере 3/4 из них... Хорошие статьи без спойлеров. О только что вышедшем или собирающемся выйти аниме. О старом аниме, кстати, тоже было бы неплохо. Очень много хороших, но забытых всеми вещей. Кстати, насчёт манги - на каком языке?
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Будете с амазоном спорить? Том 1 Том 2
-
О трудных судьбах мангаиздательства
Не y.e., а Йен.
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Упаси Господь! Ни на одной оригинальной манги специальных полей НЕТ! Если рисунок упирается в край, значит, так и надо. Если не упирается, значит, тоже так и надо. Раз уж на то пошло, то 天使禁猟区 ^__^ И переводить не надо, а то потом будут вопить по каждому слову.