- Ответы 189
- Просмотры 46,9 тыс.
- Создано
- Последний ответ
Лучшие авторы в этой теме
Рекомендуемые ответы
Последние посетители 0
- Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.
Лучший способ просмотра. Узнать больше.
Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.
МодераториалПеренесено из тем "Лицензионная манга "Ранма 1/2" от "Сакура-пресс" и "Печатная манга от "Эксмо".
SSR, явно перебарщивает и такого не будет никогда (да и не надо). В одном могу согласиться - ИМХО, звуки переводить не стоит. Лучше красивые иероглифы на бэкграунде и скромный SFX под картинкой, чем все эти "Бздынь" и "Зырк" на полкадра.
Хотелось бы всё-таки уточнить у издателей одну вещь. Насчёт отзеркаливания - фендом вам судья, и он уже тут высказался на 7 листах, мне добавить нечего. Тут уже задавался вопрос насчёт сопутствующих этому злу глюков - не тех рук и прочего, и ответили на него как-то прозрачно, типа "мы этот вопрос решили". Можно чуть подробнее? Картинки-то вы вертели? При тамошней элементарной раскадровке с этим проблем не должно было возникнуть.
Давайте не будем забывать, что манга - это всё-таки совсем не книга. В отличие от книги в ней две важнейших составляющих - сюжет и рисунок. Искажать нельзя как первое, так и второе. Как человек, также кое-что понимающий в манге, могу сказать, что каким бы гениальным не был сюжет, некачественная графика может испортить всё впечатление. И оригинальный вариант ДЕЙСТВИТЕЛЬНО по восприятию здорово отличается от искаженного.
Отредактировано от Stas21 (см. историю изменений)
[Чувствительный слух, большой словарный запас] team - Хромоникелемолибденовая тентакля в полосочку
[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] team