Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Сканлейтеры против файлопомоек


Рекомендуемые сообщения

Интересно...
Есть. Имён назвать не в силах, но краем глаза встречал срачи на тему того, что чью-то очередную володарщину включили в раздачу без дозволения великих сейу.

 

 

АкирА, у вас всегда такие романтичные аватарки :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 348
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Имён назвать не в силах, но краем глаза встречал срачи на тему того, что чью-то очередную володарщину включили в раздачу без дозволения великих сейу.

ЧТД. В случае, когда ЧСВ побеждает здравый смысл, говорить о правах и обязанностях сторон - бессмысленно. Скромнее надо быть - слава мирская находит тех, кто жадным платит серебром, а благодарных - златом одаривает)

 

Акира, размер груди для вас имеет значение?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, а среди команд, которые занимаются озвучкой и подготовкой субтитров для аниме, есть недовольные тем, что их релизы можно встретить на разных торрентах, треккерах и прочих ресурсах с трещащими названиями?

Есть, помнится на торре был тред, когда озвучальщик требовал закрыть раздачу с его переводом, указывая на закон о правообладателях и какой-то пункт правил на трекере относительно правообладателей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ЧТД. В случае, когда ЧСВ побеждает здравый смысл, говорить о правах и обязанностях сторон - бессмысленно. Скромнее надо быть - слава мирская находит тех, кто жадным платит серебром, а благодарных - златом одаривает)

Теперь осталось применить это на тех, кто тащит чужой труд ради славы себя любимого, и всё будет правильно. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не поддерживаю ни одну сторону. Сканлейтеров за то, что в принципе препятствуют распространению своих переводов, ибо кому жалко - закрывайтесь. Ридманговцев за то, что наступают на Эго сканлейтеров, ибо воровать, пусть частично ворованное - не хорошо. (Да найдут вас обиженные и им сочуствующие по контактным данным :lol: ).

Господа правообладатели, скинтесь ещё на парочку таких помоек, может тогда большинство сканлейтеров, саберов и т.д. прекратят свою деятельность и ваши права будут меньше нарушаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Теперь осталось применить это на тех, кто тащит чужой труд ради славы себя любимого, и всё будет правильно.

Если выкинуть из фразы в общем-то не особо нужное слово "славы", то тогда нам всем придётся себя убить)

 

может тогда большинство сканлейтеров, саберов и т.д. прекратят свою деятельность и ваши права будут меньше нарушаться.

Сдаётся мне, что охота пуще неволи, посему это то же самое, как лицензионный аниме-контент в интернетах побеждает фансабберство.

 

*У вас не из Cafe Tarot ава?*

 

помнится на торре был тред, когда озвучальщик требовал закрыть раздачу с его переводом

Ы)

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ЧТД. В случае, когда ЧСВ побеждает здравый смысл, говорить о правах и обязанностях сторон - бессмысленно. Скромнее надо быть - слава мирская находит тех, кто жадным платит серебром, а благодарных - златом одаривает)

90% фансаберов и сканлейтеров работает на ЧСВ. Зачем лишать их бензина? Да, работая исключительно для построения коммунизма они, возможно, выполняли бы свою работу лучше, но в этом случае и помойки бы не возникали. Мир вообще не совершенен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

90% фансаберов и сканлейтеров работает на ЧСВ.

Берите выше. Но только лишь ЧСВ="обоссы меня господь" и прочие перлы. Здравый смысл разруливает многие споры ещё в зачаточном состоянии.

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если не пользоваться термином чсв, то переводчики переводят потому, что им это нравится. Они делают это для себя в первую очередь, а уж потом для всех тех, кому они несут светлое. Совесть позволяет идти на поводу желания и переводить и как-то странно, потом апеллировать к ней. Одни увлеченные, другие просто хамло – в итоге разницы между ними все равно никакой. (Вспоминается, как Фаргус подали в суд на пиратаящих их диски-конторы, лол.)

 

Один высокоправославный мужчина как-то изрек про сорта говна, вот и опять. Удивительно, что там так удивленны: как это? Нас поимели? Нет? А чувство такое есть, да.

Всё закономерно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сканлейтеров за то, что в принципе препятствуют распространению своих переводов, ибо кому жалко - закрывайтесь.

Действительно, это такое препятствие - зайти на сайт, и скачать по прямой ссылке. Бяки, однозначно. Надо чтоб было как у нормальных людей - через всякие кривые обменники, желательно с обязательной регистрацией на сайте, с кучей рекламы, и прочими радостями. А вообще, промт с гуглом переводят в достаточной степени хорошо, пипл схавает, да и сканы можно обрабатывать в пейнте, уменьшая до микроскопических размеров, и ужимая вусмерть джепегом для экономии трафика и места на сайте/диске. Будет здорово.

post-2314-1259756396_thumb.jpg

Господа правообладатели, скинтесь ещё на парочку таких помоек, может тогда большинство сканлейтеров, саберов и т.д. прекратят свою деятельность и ваши права будут меньше нарушаться.

Ога, все начнут сканить лицензию. Будет круто.

Берите выше. Но только лишь ЧСВ="обоссы меня господь" и прочие перлы. Здравый смысл разруливает многие споры ещё в зачаточном состоянии.

Не путайте тёплое с мягким.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не путайте тёплое с мягким.

Веером прямо каждый раз, когда слышу эту фразу. К тому же - ничего не путал. Люди с зашкаливающим ощущением собственной гениальности,как правило,кричат громче остальных. Эта же гениальность порой мешает им разглядеть кучу вопиющих ошибок, которые они допускают в переводах. Но, вы правы в одном, количество и качество ошибок к данной теме отношения не имеет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно, это такое препятствие
Действительно, это такое препятствие = забастовка или полное прекращение перевода. Я вот про эту Ридмангу и не знал до этого срача и о некоторых сканлейтерах. Ибо не особо часто что-нибудь качаю, а если и качаю то только в архивах и мне особо без разницы у кого на сайте они лежат и ни одной своей копейки на это не трачу. Вспомнил, ещё я качаю говноспидсаб Наруты и видимо даю заработать там комуто на депозитах. :) Все слова про ожидание большого и тёплого спасибо напомнили НТВшный Честный Понедельник, где ведущий жутко громко возмущался, что он пришёл на вокзал пособолезновать пострадавшим Невского экспресса, а никого больше не было и отсюда у нас мол говно-народец. При этом все же понимают, что всем жалко этих людей, но нет нам это необходимо перевести в показушный шоу формат со свечами и цветами и крокодиловыми слезами в камеру. Скажем нет терроризму - а он возьмётся за сердце от этого и издохнет.

Ога, все начнут сканить лицензию. Будет круто.
Конечно круто. Лично мне в голову не придёт дербанить свой лиц. томик для сканирования. Я эгоист и поэтому видимо не сканлейтер. Изменено пользователем -=/Роман/=- (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я вот чувствую себя частью определенной группы вентиляторов.

Чо отличный перивод периводчики молодцы! Когда будит новая глава??!?!?!?177777

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К тому же - ничего не путал.

Путал, ещё как. Знание языка никаким боком не относится к наличию/отсутствию ЧСВ/здравого смысла.

Действительно, это такое препятствие = забастовка или полное прекращение перевода.

Мдэ. Т.е. если я начал перевод, то я уже не имею право его забросить по какой-то причине? Фигасе скандалы, интриги, расследования. :) В данном случае причина - наличие таких вот гоп-стоп сайтов. Скажите им спасибо, т.к. ибо в итоге это они своими действиями "ограничили доступ". Если бы не они, то скорее всего получали бы вы свой перевод и дальше.

 

Кстати, не удивлюсь, если после таких вот откровений типа как здесь, люди не просто приостановят, а просто бросят это дело вообще. Собственно, кое-кто уже.

Лично мне в голову не придёт дербанить свой лиц. томик для сканирования. Я эгоист и поэтому видимо не сканлейтер.

А ты попробуй раздеребанить, да не один. И/или перевести хотя бы с английского что-нибудь. Поредактировать сканы. Глядишь, взгляд на жизнь и поменяется. :)

Изменено пользователем GodSlayer (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, не удивлюсь, если после таких вот откровений типа как здесь, люди не просто приостановят, а просто бросят это дело вообще.
А я удивлюсь. Ничего не изменится, как переводили, так и будут. Верю в здравомыслие, которое, сразу после первого выкладывания в сеть должно подсказать, что такой исход возможен, т.к. само напрашивается.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Знание языка никаким боком не относится к наличию/отсутствию ЧСВ/здравого смысла.

Но, как показывает телескоп Хаббл, является почти всегда вторым сапогом в паре в нашем случае.

 

Кстати, не удивлюсь, если после таких вот откровений типа как здесь, люди не просто приостановят, а просто бросят это дело вообще. Собственно, кое-кто уже.

Их миллионы) Их дело продолжат...

Изменено пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Берите выше.

Сначала написал "95%", но потом подумал, что у этой цифры дурные коннотации. Я, вообще-то, сканлейтеров в целом люблю.

Один высокоправославный мужчина как-то изрек про сорта говна, вот и опять. Удивительно, что там так удивленны: как это? Нас поимели? Нет? А чувство такое есть, да.

Всё закономерно.

И опять я читаю фразы, которые не знаю, как трактовать. Видать, разум мой убог. Можно мелким шрифтом, что имелось в виду? Донельзя красиво сказано, но совершенно непонятно.

Я вот про эту Ридмангу и не знал до этого срача и о некоторых сканлейтерах. Ибо не особо часто что-нибудь качаю, а если и качаю то только в архивах и мне особо без разницы у кого на сайте они лежат и ни одной своей копейки на это не трачу.

А я не знаю, сколько человек в Африке голодает. Чего они, право слово, ерундой страдают... И у меня, и у моих друзей холодильники полные. Могли бы тоже жить как белые люди...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ты попробуй раздеребанить, да не один. И/или перевести хотя бы с английского что-нибудь. Поредактировать сканы. Глядишь, взгляд на жизнь и поменяется.

А вот я к манге своё отношение изначально формировал под влиянием ощущений от лицензионного продукта, куда уже включал всё вышеперечисленное вами + ещё огромную тучу разныз других факторов. А к нелицензионному продукту у меня всегда будет одно отношение: хочешь делать это для себя и делиться с другими - делай, хочешь прозвездить по этому поводу - звезди, но не думай, что твой труд незаменим.

 

Можно мелким шрифтом, что имелось в виду?

Присоединяюсь к докладчику.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лоль. Юридически вы безграмотны

Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизведение, передача в эфир или сообщение для всеобщего сведения по кабелю произведений архитектуры, фотографии, изобразительного искусства, которые постоянно расположены в месте, открытом для свободного посещения, за исключением случаев, когда изображение произведения является:

1)основным объектом таких воспроизведения,

2)передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по кабелю

3)когда изображение произведения используется для коммерческих целей.

 

Ни первое ни второе ни третье не имеет силы в данном случае. (докажите что перевод - оснавная часть манги)

Манга(комиксы) - является обьектом изобразительного искусства по закону об авторском праве (статья 7 пункт 1).

 

Это если не рассмтривать нарушения авторского права по отношению к авторам манги.

Если же учитывать их то никакого авторского права на перевод у переводчиков манги нет.(Ст.12 п.1)

Спойлер:
Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке.

Что вобщем то не мешает им делать перевод и пользоватся им по той же статье пункту 2.

По сути их перевод никак не влияет на авторское право по конкретному произведению. При его незаконной репродукции с переводом нарушаются исключительно авторские права издателя/автора манги.

Другими словами суд будет рассматривать только нарушение авторских прав на мангу, но никак не на перевод, по которому юридически авторских прав нет, так как не были соблюдены права издателя/автора при его создании.

 

Вопросы есть?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я не знаю, сколько человек в Африке голодает. Чего они, право слово, ерундой страдают... И у меня, и у моих друзей холодильники полные. Могли бы тоже жить как белые люди...
Действительно, почему? Видимо они жили на луне и их внезапно забросили в таком колличестве в такое милое место.
А ты попробуй раздеребанить, да не один. И/или перевести хотя бы с английского что-нибудь. Поредактировать сканы. Глядишь, взгляд на жизнь и поменяется.
Нехочу :) И всех остальных никто не заставляет.
... Если бы не они, то скорее всего получали бы вы свой перевод и дальше.
Я не пострадал, но спасибо за сочуствие. :) Имеют они право прекратить переводить, а вот требовать у них перевода никто не имеет права. Причём обратного я нигде не утверждал. Если делаешь даром, зачем обижаться?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это если не рассмтривать нарушения авторского права по отношению к авторам манги.

Если же учитывать их то никакого авторского права на перевод у переводчиков манги нет.(Ст.12 п.1)

Прочтите вот это, прежде чем трактовать. То, что вы не понимаете написанного, не значит, что я должен повторяться. Просто внимательно прочтите.

Действительно, почему? Видимо они жили на луне и их внезапно забросили в таком колличестве в такое милое место.

Или я жил на Луне, как вариант. Луна - она такая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но, как показывает телескоп Хаббл, является почти всегда вторым сапогом в паре в нашем случае.

Это как в анекдоте: "Мне вчера Рабинович напел кое-что из его репертуара по телефону."

Их миллионы)

Это идиотов миллионы, а ненормальных людей, готовых ещё работать в свободное от работы время - единицы на эти миллионы. И благодаря идиотам этот вид стремительно уменьшается в численности во всём мире, заменяясь гугло-транслейтом, и сипдговносабами/сканами.

вот я к манге своё отношение изначально формировал под влиянием ощущений от лицензионного продукта

Ты удивишься, но лицензионный продукт как минимум более чем на половину состоит из людей, так или иначе бывших вовлечёнными в сканлейт. И тот же сканлейт является стартовой площадкой для переводчиков/эдиторов, которые затем вполне могут пойти и в лицензию / к издателям. Подумай об этом на досуге.

но не думай, что твой труд незаменим.

О, да, я прям вижу толпы людей, стремящихся хотя бы переводить с английского хотя бы с помощью промта, не говоря уж о нормальном изучении английского/японского, закупке манги, и о тантрическом сексе с фотошопом.

Вопросы есть?

Вопросов нет. Мнение о вашей грамотности не поменялось ни на йоту, но добавилось мнение о вас самом, как о человеке, который не читает предыдущие посты. Next time try harder.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это идиотов миллионы, а ненормальных людей, готовых ещё работать в свободное от работы время - единицы на эти миллионы. И благодаря идиотам этот вид стремительно уменьшается в численности во всём мире, заменяясь гугло-транслейтом, и сипдговносабами/сканами.

Ничуть не умаляя заслуг хороших переводчиков, которые открывают для неанглоговорящего населения окно в мир манги - разной и всякой... давайте не будем страдать чрезмерной болью. Одно файлопомойка - это не массовые расстрелы интеллигенции. Никто сканлейторов не гонит в глухое подполье. Если сообщество толковое и имеет определенное количество постоянных "читателей", то они постоянными и останутся. Если у сканлейторов появится желание+возможность объединить свои усилия на поприще представления плодов трудов своих праведных, то, возможно, появится ещё одна файлопомойка, но расово правильная для той части поколения "читать манга", кто привык с экрана и на том языке, на каком ему удобнее.

Просто создаётся впечатление, что все честные люди уже превращены в ничто группой страшных пиратов, которые аж пицот баксов на их труде заработали, и теперь наше будущее - промт и джпеги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И опять я читаю фразы, которые не знаю, как трактовать. Видать, разум мой убог. Можно мелким шрифтом, что имелось в виду? Донельзя красиво сказано, но совершенно непонятно.
Присоединяюсь к докладчику.
*настучав себе по рукам*

Подразумевалось изречение батюшки о том, что рок-музыка -- это от лукавого. На уточнение, дескать, то рок, а не поп, отрезавшего, что в сортах говна не разбирается.

 

В наших баранах: лично вот меня бесконечно умиляет это негодование переводчиков внезапно осознавших, что правосудие и справедливость вещи друг от друга отстоящие довольно далеко. Будто и не подозревали, что перевод они делают без разрешения (я даже не о законной стороне вопроса вообще, если вдруг). То есть они наверняка догадывались, но поскольку они Робины Гуды, то можно.

И тут страшное!

Их переводы взяли без их спроса!

Которые были выложены в интернет!

Как же возможно!

 

И значит быдло и жадюги подверглись порицанию. Настоящему, справедливому, совестливому. Того гляди, о бесчестии кто-то заговорит. Хотя по отношению к настоящему оригиналу все эти действия одного пошиба вне зависимости от мотивации возмущающихся. Разного качества.

 

Не думаю, что дело в "они без спроса наше взяли", -- многим пофигу где лежит, кто-то обрадуется (ведь имена переводчиков не почикали, нет?). И также не в "файлопомойка зарабатывает денежку на нас", -- oh my oh my, я вижу на аф рекламу! Всё ведь до тривиального прозаично: в переводчиках заговорило самолюбие. Ведь *встает на цыпочки и обводит в воздухе двумя руками окружность на радиус руки* ВСЯ ЭТА НЕХОРОШАЯ ИСТОРИЯ прямо таки топчется по их самоуважению, за вложенный труд (комменты GodSlayer'а рулят), за их бескорыстность и тэдэ и тэпэ, вплоть до сворачивания переводческой деятельности.

 

Честно говоря, я сканлайтеров понимаю и даже сочувствую, но на фоне беспардонности сайта их бравые сопли выглядят не менее убого. Классная в очерке фраза была про ожидание крестовых походов с самосожжениями недовольных. И не смотря на пафосное гонево в конце про быдлоанимешников, автор сам прекрасно все понимает.

 

Выводы:

Недовольные такие недовольные. Их ждет если не огонь, то вода.

Пост хорош.

В мировых интеренетах любые холиворы между русскими, украинцами, белорусами, эстонко-литовской братией не разделяются и зовутся просто cyrillic stormshit. Собс-но, происходящее того же рода.

Изменено пользователем Tere (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация