Перейти к содержанию
Решена проблема отправки писем ×
АнимеФорум

Религия глазами японцев: Единый Бог


Рекомендуемые сообщения

При просмотре аниме я неоднократно натыкался на ситуации, где японцы в разговорах мимоходом упоминали Бога. Такие моменты мне всегда режут слух, за исключением тех случаев, когда существование монотеистического Бога чётко прописано в самом сетинге аниме как его неотъемлимая часть. Ведь я считал, что само представление о Едином Боге является чуждым для японской культуры, религиозную основу которой составляют синтоизм и буддизм.

Синтоизм характеризует типично языческое миропонимание с верой во множество богов и духов без выраженной тенденции даже к генотеизму, не говоря уже о монотеизме. Буддизм, вступая во взаимодействие с различными культурами, может успешно адаптироваться под различные представления о существовании богов или Бога, но по своей сути остаётся религией неитеистической, для которой вопрос о Боге никогда не был центральным. Вместо этого высшее значение буддизм придаёт индивидуальному освобождению от действия безличностного закона кармы.

В связи с этим для меня остаётся неясным, как именно представление о Едином Боге вплетено в мировоззрение японцев и какую роль в нём занимает?        

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Супермодераторы

@SealedTimer, может стоит переименовать тему и перенести в раздел о Японии?

Судя по стартовому посту, вы планируете говорить не о религии в аниме, а о религии глазами японцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, я думал о том, куда лучше поместить тему. Возможно, стоило бы переместить в раздел о Японии, но боюсь, что там будет слишком низкая активность. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Супермодераторы

Я перенесу. Заводите разговор, может всё будет не так плохо )

 

Кстати, в разделе Аниме и манга уже есть тема про религию именно в аниме - https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=46698

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А есть уверенность, что упоминания в разговорах не ошибка перевода? И что имеется в виду именно монотеистический Бог? Часто даже в официальных переводах позволяют подобные художественные вольности в устойчивых выражениях, что уж говорить про фансаб.

 

Удалил дальнейшие рассуждения, так как про религию в Японии уже достаточно сказано в теме религии в аниме и соседней теме про менталитет.

Изменено пользователем Allen_8 (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так по тексту обычно не поймёшь, единственное там или множественное. И то, и другое будет «ками-сама». Часто можно только сделать предположение на основе сеттинга, идей произведения, взглядов персонажа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В связи с этим для меня остаётся неясным, как именно представление о Едином Боге вплетено в мировоззрение японцев и какую роль в нём занимает?        

 

Да, в общем-то, никак оно не вплетено - во-первых, японцы не особо религиозные люди и поэтому у них прекрасно сочетаются синтоинстские верования и буддистские обряды, во-вторых, представление о едином Б-ге присутствует разве что у местных христиан, которых очень немного (христианство в Японии, можно сказать, маргинально).

 

Что же касается того самого "ками-сама" - тут больше вопрос перевода на японский, ибо для объяснения сущности Б-га было выбрано близкое по смыслу слово 神 с добавлением уважительного суффикса 様. Подпольные японские христиане в старые времена вообще называли Б-га на португальский манер - Deus (Деуш), ибо именно португальские миссионеры неплохо поработали, обращая местное население в католичество. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что же касается того самого "ками-сама"

Дословно это и будет Господь Бог.

японцы не особо религиозные люди и поэтому у них прекрасно сочетаются синтоинстские верования и буддистские обряды

Не поэтому, буддизм вообще терпимо относится к различным языческим верованиям, поскольку он не теоцентричен, а антропоцентричен, так что различные представления о богах для него вообще не играют принципиального значения. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не поэтому, буддизм вообще терпимо относится к различным языческим верованиям, поскольку он не теоцентричен, а антропоцентричен, так что различные представления о богах для него вообще не играют принципиального значения.

 

Не совсем - буддисты тоже не единому Будде поклоняются, а нескольким, так что шаблон у японцев не рвётся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильный буддизм вообще не призывает поклоняться Будде, он антроцентричен в том смысле, что в центре его интереса стоит человеческое существо, высшая цель которого - достичь нирваны и самому стать Буддой. При этом, согласно традиционному взгляду, никакие другие существа, включая богов, достичь этого не смогут, пока не родятся в мире людей.     

Изменено пользователем SealedTimer (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не существует "правильного" буддизма. Это одно название для множества различных религий и толкований без единого канона. Кто-то и Буддам поклоняется, кто-то нет. Зависит от региона и традиций религиозных верований народа.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ-то он такой, извратит всё, что только можно, а уж абстрактный буддизм для трудящихся масс и вовсе слишком сложен, им что попроще подавай - статуи там, которым достаточно поклониться, и получить удачу. Помню сюжет про тайцев, что ли, где один буддист пришёл к статуе Будды для того, чтобы попросить удачи в бизнесе. Правда, как накопление материальных благ способствует достижению буддийского идеала освобождения от привязанностей, он не уточнил. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно есть, ведь язычество, по сравнению с позднейшими религиями, в большей степени ориентированно на достижение благополучия уже в земной жизни. А поддерживать активную жизнь общества, если все его члены будут заботиться исключительно об обретении спасения в ином мире, было бы очень нелегко.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Что же касается того самого "ками-сама"

Дословно это и будет Господь Бог.

Или Господа Боги. :)

Изменено пользователем kuchitsu (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Насколько мне известно, католическая церковь обитает в Японии примерно начиная с 1540х годов. Приехала она, как я понимаю, из Испании (и, если пошариться по интернету, она чет там занимается еще и культурными обменами, слегка имеет отношение к туризму в Японии испаноязычных граждан и т.п., как сейчас не знаю, очень уж давно не болтался по таким сайтам, мне как-то ни к чему, я это делал на заре рунета, когда тут ничего интересного еще не родилось, ну и вот тогда, раньше - был сайтик вакаранай инфо, что ли, писанный на испанском о Японии и частых вопросах культуры и т.п., модерируемый католической общиной Японии).

 

В данный момент в этой "общине" числится примерно под полмиллиона прихожан. Т.е. это не превышает 0,4 % населения страны, однако этого вполне достаточно, чтобы какая-то информация о монотеизме в японские массы и культуру более-менее проскакивала. Для примера можно взять день святого Валентина, обсасываемый чуть ли не в каждом втором аниме, но взятый уж точно не из синтоистской или буддийской религии.

 

Т.е. как я понимаю вне зависимости от вероисповедания какие-то отголоски того, что относится именно к монотеизму, в японскую культуру прошло и там закрепилось. В конце концов даже в атеистствующем СССР вполне себе могли позволить выражения, связанные с упоминанием бога, или даже черта, и делали это и те, кто церкви явно сторонился, носил с собой красный партбилет и вот это всё.


Или Господа Боги.

Не сильно знаток японской культуры и не профи по языку,  но я так подозреваю что для множественного числа там надо бы приписывать -тачи. Хотя... Никто кстати не в курсе, как японский пантеон вообще на их языке звучит? Потому что ками-сама это явно что-то в единственном числе, другое дело что это может быть выборочно кто угодно, вплоть до локального какого-нибудь божка ручья, покровителя местности. Хотя если это употребляется в выражениях, не связанных с молитвой, то думаю они поминают всё же единого бога, взятого, скорее всего, у испанских католических миссионеров (причем, насколько я помню, хотя я толком не помню, они там были и есть по большей части иезуитского разлива).


Погуглил-полазил дальше. Обнаружил в Японии православную церковь, но она достаточно скромна, в районе 10к последователей. И, как я понимаю, там по большей части пасутся русские и околорусские эмигранты, нежели японцы. Как бы там ни было, вполне возможно что и они делают какую-то погоду в распространении монотеистической культуры.

 

По остальным монотеистическим конфессиям вроде протестантов, а также насчет Ислама - как-то не лазил. Как бы там ни было, но доподлинно знаю что японцы совместно с арабами недавно сняли околобиблейского сюжета аниме.

 

Не удивлюсь что ключевую роль в этих делах еще и оказывали и оказывают американцы, но в американских церквях я уж не понимаю вообще ничего, как-то уж совсем не располагаю даже осколками информации. Знаю лишь что христианство у них ТОЧНО есть и могу предположить что некие болтающиеся по Японии американцы вполне могут быть христианами со всеми вытекающими из этого последствиями случайного культурно-речевого обмена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее Португалии. Хотя там соперничество было.

В те времена да, но впоследствии, как я понимаю, Португалия была основательно отовсюду попячена. Я далек от более-менее знания истории, но помню что в наполеоновские (1800е года) времена Испания Португалию чуть ли не оккупировала, хотя точно я не уверен, но слухи такие, почерпнутые из Фейхтвангеровского "Гойи" (роман описывает Испанию тех времен). Ну и еще во времена моего шатания по сети и переписки с кем попало одна бразильянка рассказывала, дескать когда на Португалию во времена Наполеона попёрли испанцы, и был риск что там еще и Наполеон основательно наведет "шмон" - португальская королевская семья организовала целый караван культурных и прочих ценностей из Португалии в Бразилию, и даже частично сама туда перебралась и начала усиленно там что-то отстраивать. 

 

По факту нынешняя католическая община Японии говорит на японском и испанском, португальского не вижу (но я там лично не был, а сужу лишь по их болтовне в интернетике, да и той примерно пятнадцатилетней давности, с тех пор как-то не интересовался, я как-то не католик, а по испански научился трепаться лишь потому, что когда-то давно, в районе лихих 90х, хотел свалить куда-то в Латинскую Америку - пристроиться там коров пасти или поросят разводить в какой-нибудь полузаросшей лесами местности где-нить в Парагвае в каком-нить).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не сильно знаток японской культуры и не профи по языку,  но я так подозреваю что для множественного числа там надо бы приписывать -тачи.

Нет. Это можно приписать, если ты хочешь наверняка избежать двусмысленности, но вовсе не обязательно. Более того, если всегда и везде уточнять, твоя речь не будет похожа на натуральную, потому что японцы гораздо чаще нас опускают то, что более-менее понятно из контекста (им — более, нам — менее :D).

Изменено пользователем kuchitsu (смотреть историю редактирования)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

времена Испания Португалию чуть ли не оккупировала

Да там ещё раньше, в 17 веке была уния и сила Португалии была основательно подорвана. Так что да, то, что гишпанские иезуиты по итогу оказались влиятельнее — неудивительно. Потом всё равно ж гонения пошли при Токугаве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. Это можно приписать, если ты хочешь наверняка избежать двусмысленности, но вовсе не обязательно. Более того, если всегда и везде уточнять, твоя речь не будет похожа на натуральную, потому что японцы гораздо чаще нас опускают то, что более-менее понятно из контекста (им — более, нам — менее ).

Понятно. Я просто обычного японского языка практически не слышал, я там не был, а языком владею лишь на уровне анимешника, ну а в аниме какая речь - там же чаще всего одно и то же во всех сериалах.

В этом отношении китайские поделки чем-то и лучше, и хуже - они там реально много болтают чаще всего, так просто не осилишь выучить )

 

времена Испания Португалию чуть ли не оккупировала

Да там ещё раньше, в 17 веке была уния и сила Португалии была основательно подорвана. Так что да, то, что гишпанские иезуиты по итогу оказались влиятельнее — неудивительно. Потом всё равно ж гонения пошли при Токугаве.

 

 

Насколько я помню сёгунат Токугава закончился отчасти после недвусмысленных угроз адмирала Метью Перри, вынудившего прекратить изоляционистскую политику. Просто не смогли ему ничего противопоставить, и пришлось ручки домиком сложить. В прочем, последний сёгун вроде по тихому ушел, хотя его приверженцы упирались достаточно активно и не без баталий.

 

Кароч типичная боротьба за власть )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация