littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Напомню,та тема выросла из темы О переводчике бедном...., Гений или злодей? в разделе Аниме и манга.ссылкаТам обсуждаются общие вопросы, связанные с переводом аниме: переводчики, качество переводов и т.д., т.е. то, что сделано не нами, простыми анимешниками. Здесь будем именно ПЕРЕВОДИТь либо кусочки каких-то аниме, либо, как было предложен, ВМЕСТе какое-нить небольшое аниме. Посмотрм, короче.Почему эта тема оказалась в творчестве? Перевод произведений художественного (а также рекламы, да иногда и публицистического) стиля, к коему относится аниме и манга, скорее творческий процесс, т.к. в аниме (да и манге) встречаются пословицы, игра слов и т.д. Плюс иногда приходится ДОДУМЫВАТЬ, что было на самом деле, так есть ошибки и в англ субтитрах. Ну, жду идей! Что будем переводить? :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 (изменено) Ева, 1 серия.Исходный текстОбъявлениеAs of 12:30 PM today, a special state of emergency has been declared for the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district. All residents must evacuate totheir designated shelters immediately. Repeating: As of 12:30 PM today, the Kanto and Chubu regionssurrounding the Tokai district have been declared to beunder a state of emergency. All residents must evacuate totheir designated shelters immediately. Мисато (находясь в автомобиле)- Why did I have to lose him now?Christ, why at a time like this? Телефонный автоответчикDue to the special emergency, all lines are currently unavailable. Синдзи (стоя у телефонного аппарата)-It`s no use.I shouldn`t have come here after all.Well, I guess we won`t be meeting here.I`ll have to go to a shelter. Штаб (объявление, женский голос)The unidentified objectis coming toward us.(объявление, мужской голос)We`ve got it on visual.I`m putting it on the main screen. Помощник командующего Икари- It`s been fifteen years, hasn`t it?Икари- Yes. Well, now we`re sure.It`s the Angels. Сообщение пилота Every missile hit the target! МисатоI`m sorry! Were you waiting long? Объявление (муж голос)The target is still operational.Объявление (жен голос)The Air Defense Force doesn`thave the firepower to stop it! Изменено 26 мая, 2005 пользователем littlenicky (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Что будем переводить?давайте Когепана )) там серий 10, и по 3 минуты - самое оно )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Уууу. Их бин не смотреть..... Хотя мона рискнуть - но без фильма хуже выйдет...Ну, кто выложит? Справишься? <_< А как будем - может быть по серии каждый?Или вначале 1 серию, потом 2-ую...Хотя думаю первый больше подходит. ;)Давай, ждем-с. И давайте так - кто выкладывает, то и говорит, что кому переводить. А то получится, что1 серию человека 3 будут переводить! А некоторые так и будут без перевода... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 перевод 1 серии Евы (нуно же таки перенести! <_<)Вначале дам свой перевод. ОбъявлениеСегодня с 12:30 в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай, вводится особое чрезвычайное положение. Все жители должны немедленно прибыть в назначенные им убежища.Повторяем: Сегодня с 12:30 в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай, вводится особое чрезвычайное положение.Все жители должны немедленно прибыть в назначенные им убежища. Мисато (находясь в автомобиле)Вариант 1, близко к тексту.Ну почему я потеряла его именно сейчас?Господи, ну почему в такое время?Вариант 2, по ситуации и эмоциональному состоянию. Вот, блин, повезло потерять его в такое время! Везет как утопленнику. Телефонный автоответчикВ связи с особым чрезвычайным положением все линии связи в настоящий момент недоступны. Синдзи (стоя у телефонного аппарата)Не работает….Думаю, мне вообще не стоило сюда приезжать.Уверен, что мы с ней не встретимся.Нужно идти в убежище. Штаб ( женский голос)Неопознанный объект движется в нашем направлении. (мужской голос)Вариант 1Есть визуальный контакт. Выводим на главный экран.вариант 2Мы его видим! Выводим на главный экран. Помощник командующего Икари- Прошло 15 лет, верно? Икари- Да, теперь мы можем быть уверены - это Ангелы. Сообщение пилота Все ракеты поразили цель! МисатоИзвини! Ты долго ждал? Сообщение (муж голос)Цель не уничтожена! Сообщение (жен голос)ВВС не способны уничтожить противника! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
neko_chan Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Если вы начнёте переводите то нелегче ли будет обсуждения по переводу в мирок перенести? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gonzo Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Помещаю (а точнее, перемещаю) и свой перевод. Правда, я все-таки уберу оттуда самыую главную ошибку: силы противовоздушной обороны. Сегодня с 12:30 особое чрезвычайное положение вводится в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай.Все жители должны немедленно эвакуироваться в указанные им убежища. Повторяю: Сегодня с 12:30 особое чрезвычайное положение вводится в районах Канто и Чубу, окружающих округ Токай. Все жители должны немедленно эвакуироваться в указанные им убежища. Мисато (находясь в автомобиле)- Ну почему я его потеряла именно сейчас? Боже, почему в такое время? Телефонный автоответчик:В связи с чрезвычайным положением все линии связи в настоящий момент недоступны. Синдзи (стоя у телефонного аппарата)- Бесполезно.Мне вообще не стоило сюда приходить.Что ж, я думаю, здесь мы не встретимся.Придется идти в убежище. Штаб (объявление, женский голос)Неопознанный объект движется в нашем направлении.(объявление, мужской голос)Есть визуальный контакт. Вывожу на главный экран. Помощник командующего Икари- Прошло пятнадцать лет, верно? Икари- Да. Что ж, теперь мы уверены. Это Ангелы. Сообщение пилотаВсе снаряды попали в цель! МисатоПрости! Долго ждал? Объявление (муж голос)Цель по прежнему в состоянии боевой готовности. Объявление (жен голос)У воздушных сил недостаточно огневой мощности, чтобы остановить ее. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xander Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 А шмышл всего этого? Есть же Каге Прожект... там народ и тусуется... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BBnMY Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 М-м. В свое время делал перевод полнометражника "Новый КОР", ну Аюкава там и все такое. Правда файлик погиб, но осталась распечатка на бумажке. Весьма сырая. На Каге вроде этого кина нет. У целом - все просто, но есть нюансы.Давайте? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vermilion Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 (изменено) Если скучно можете довести до ума мой перевод "Urotsukidoji New Saga" 2 и 3 Овы... Вот блин, решил, пока пост писал, на Кагу зайти - фигак, а там уже перевод есть, вот блин облом, а когда я пару месяцев назад переводил - не было... вообще в нете не было... получается за зря старался? :( Короче, обьясните смысл сего мироприятия, я вот не понимаю, зачем Евангелион по сотому разу переводить. О, идея, может пререведём 85 серий Роботека с англиского войса? :D ;) :) Изменено 26 мая, 2005 пользователем Vermilion (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 О, идея, может пререведём 85 серий Роботека с англиского войса? ок, ты переводишь, а мы редактируем )) Ну так че? Решим что-нибудь? Нужно что-нибудь небольшое, которое у многих есть и которое еще не перевели... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vermilion Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 Нужно что-нибудь небольшое, которое у многих есть и которое еще не перевели...Боюсь такого уже нет... можно придумать, что-то весёлое, альтернативное... а-ля гоблин, хотя мне эта идея не очень нравиться..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 26 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 а-ля гоблин, хотя мне эта идея не очень нравиться.....такая идея многим не понравится... хотя хз...я от себя предложу перевести ОВАшку Хэппи Лэссона, вроде много у кого есть, но еще не перевели. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 У мя нееет...... хотя бы подскажите, в чем сюжет-то? :P Что бы перевод был легче. КОРОЧЕ, давай! Поехали!как будем? Ты выкладываешь - твои и условия. ;) Да, це комедия? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 26 мая, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 мая, 2005 А можа следующей будет Урда, ась? Токо у мя нема англ субов...5 серий минут по 5 - НФ к тому же. Хотя нуно бы какое-нить посложнее НФ аниме, с кучей теримнов и т.д. Как ваше мнение?Все, Хеппи Лессон!Ждем-с Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xander Опубликовано 27 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 мая, 2005 Моя думайт не найдется ли у кого любых сабов/тайминга на 5-ю карту Комуги-тян? А то в -дцатый раз на японском смотреть надоело. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 27 мая, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 мая, 2005 Urda уже вроде кто-то перевел...А Хэппи Лэссон.... ты предлагаешь, чтоб я его сам делал? :wub: так же неинтересно. вот 3 серии - на 3 человек. решим, кто какую переводит - и вперед. а потом глянем, что получилось. I think so. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 1 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 июня, 2005 Ну, кто будет третьим? :)Я точно буду, Redbull (или ты токо нам дашь задаание? -_-).Короче, мне все равно - я не смотрел этот фильм, так что согласен на 1 серию. Если, эссно, возражений не будет.Даже думаю, что ждать особо и не надо. Выкладывай! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 1 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 июня, 2005 а че выкладывать? первую серию в мпеге? :blink: у меня внешних сабов на нее нет... токо встроенные. да и я смотрю, что особого энтузиазма эта идею ни у кого не вызвала (кроме нас двоих), так что хз. мож народ хочет шоб мы перевели, а они потом пинали перевод? так не покатит. или мож Хэппи Лэссон никто не видел? ну я его предложил чисто наобум, вещь простая дя перевода и короткая. если не катит - то предлагайте что-нибудь другое (только реальные варианты, а не Роботеха с англ войса). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BlackboX Опубликовано 1 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 июня, 2005 я бы и попереводил, и перевод бы попинал, только ничего из вышеперечисленного не видел :) А если человек не видел то, что он собирается переводить, результат будет наихудший Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xander Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 >да и я смотрю, что особого энтузиазма эта идею ни у кого не вызвалаА смысл? Получится сборная солянка из разных стилей. Проще тогда сделать черновой перевод всех 3-х серий, а потом, разобрать по ролям и сделать стилизацию героинь.З.Ы. Меня крайне бесит когда 1 сериал разные люди переводили - стиль скачет как бешенный мартовский кот. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 2 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Вот-вот!Так может быть все же что-нить известное и на что есть субы?А что народ пинать будет - так это к лучшему! Докажи, что ты прав. Или согласиьс с ошибками.Просто если ты не прав, зачем стоять на своем?А то давайте действительно Еву. Или Vampire Princess MiyuНу, есть мысля..... Есть Монстер, но у мя на него встроенные субы... Мона заняться переписью, но это долго и нудно... И вот Монстра тоже вроде бы не переводили. Так что...Есть еще вариант - мона перейти к комедии. У кого есть суды на какую-нить комедию? Заодно проверим и чувство юмора. :lol: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Монстерта ты гонишь... 70 с лишним серий такого напряга... я не фанат... Есть еще вариант - мона перейти к комедии. У кого есть суды на какую-нить комедию?комедии - то уже другой вопрос. хотя вроде все, что было с внешними сабами уже давно попереводили.если б кто нарыл внешние сабы на Ultimate Girls - можно было б его... Получится сборная солянка из разных стилей.ну так в этом и есть прикол )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 2 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Ну, зачем же все 70? Мона и 1, втроем. :unsure: :) 1, скажем, с 1 по 10 минуту, второй - с 10 по 20 и т.д. Ну, это пример, эссно!Но будет весело. :) И я говорю - мона переводить и уже переведенное: выбора почти нет... Т.к. многое тех же UG я не смотрел...Давайте в натуре попсу, а? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xander Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 >Так может быть все же что-нить известное и на что есть субы?Какие сабы? русские или английские?>А что народ пинать будет - так это к лучшему!Да вы батенька мазохист :)>Докажи, что ты прав.Если говорят что ошибка - значит она там есть. Эта "Ж-Ж-Ж" не с проста>Или согласись с ошибками.А зачем делать с ошибками?>Есть еще вариант - мона перейти к комедии. У кого есть суды на какую-нить комедию? Honey & Clover или Gokujou Seitokai>Заодно проверим и чувство юмора. :)Чувство юмора или чувство стёба?Заодно проверим и чувство юмора. :)>ну так в этом и есть прикол ))Redbull знаток французских извращений?>мона переводить и уже переведенное: выбора почти нет...Мну в шоке... с русскими сабами отсилы 5-8% аниме. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.