Бизоныч Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 *Раздувается от гордости*А вот у нас в Казахстане...Была торжественно переведена на русский язык, многоголосым дубляжом, и даже режессерские комментариями.FLCL товарищи!Мы конечно не проффессионалы, но получилось не плохо +) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Honey & Clover или Gokujou Seitokaiда уж, нашел же раритеты... такого точно ни у кого нет... :) Была торжественно переведена на русский язык, многоголосым дубляжом, и даже режессерские комментариями.FLCL товарищи!а какое это имеет отношение к данной теме? Redbull знаток французских извращений?французских не знаток, а вот немецких - уже более-менее :D И я говорю - мона переводить и уже переведенное....короче. скажи, что у тебя есть без русских сабов? (а то того нет, того нет - так будем ориентироваться на то, что есть) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 2 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 У мя? Есть НФ (да, мона будет подобрать серию позаковырестей, с кучей терминов) Планетес . Мона Монстра. Хотя бы 1 серию! Правда, у мя встроеные... Но нуно же что-то выложить...Да, Фури-Кури есть.Ева.... :) Да, может быть действительно Фури-Кури. :DЭто вариант, кстати! 1 серию разбить на частии переводить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Планетесуже вроде как перевели... Монстра.ля.... начинать такой проект (типа "перевод всем форумом") с ТАКОЙ вещи... ну если буду еще желающие, то можно пару серий сварганить... Да, может быть действительно Фури-Кури.ну надо ж непереведенное брать! ты думаешь, что всей толпой мы ФЛЦЛ переведем лучше, чем люди в одиночку переводили? его, кстати, аж 3 версии перевода есть! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 2 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 Короче, говорю честно - плюйте на меня! :D Т.е фиг с ним, что я не смотрел то, что будем переводить.Давай, выкладывай! ;)ВСЕ РАВНО что.. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 2 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июня, 2005 блин... а че выкладывать, я так и не пойму? :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 3 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 (изменено) Ладно, поставим вопрос ребром - а какие есть англ внешние субы у тебя? Просто нужно исходить из того, какие субы есть. Можно и искать, а есть ли время в перид сессии лазить по зарубежный сайтам?У мя - токо Ева.. Изменено 3 июня, 2005 пользователем littlenicky (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 3 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 июня, 2005 а нах внешние? по встроенным сабдетектером сделаем. из внешних непереведенных вспоминается только Кодоча, но там с сабами в 2 раза дольше мутить придется, чем с переводом... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 4 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 Ну, ак как народ судить-то будет? Можа и подскажу чего полезного...К тому же (САМОЕ ВАЖНОе!) внутренние могут быть разными. А так возьмем один внешний и все будет ок. Т.к. и англ субы бывают разные - что, потом ругаться будем? :)Ты говоришь: "Да ты сдурел! Так .... переводить"Я: "Да все ок"ты: На текст посмотри, переводчик ....Я: пожалуйста! Вот текст.ты: да... А у меня такой.:)Ну, убедил я тебя? ;)Блиннн, уже 2 стр - а к переводу еще и не приступили...Да, на худой конец Монстра... :( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 4 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2005 от кого у тебя Monster? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 8 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2005 Честно? Не знаю... Из инета качали, причем не я... Да, такая вещь интересная - проверим себя на знание Библии? :) Там же вначале цитата, хотя и не из Библии...Откровения Иоанна Богослова. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Genma Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 Привет всем. Я прошу о помощи всех, кто знает английский. Речь идет о переводе необычного произведения Дети Древнего Бога, имеющего прямое отношение к аниме Evangelion. Роман (язык не поворачивается назвать фанфиком) очень большой, один я не справлюсь. Первые 11 глав и подробности здесь http://www.dodze.ru/Anime.htm Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
neko_chan Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 (изменено) Вы что и впрямь Монстра собрались переводить? Все 70 + серий? Огромнейший проект ;) А почему бы вам поменьше проект не взять, например Petshop of Horrors? или его уже перевели? Изменено 11 июня, 2005 пользователем neko_chan (смотреть историю редактирования) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 например Petshop of Horrors? или его уже перевели?перевели, причем аж два раза. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kuota Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 littlenicky redbull Решитесь, что будете переводить, киньте мне письмо в личку. Может я с вами поперевожу :)ЗЫ: А может и вправду книжку Genma перевести? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Maxx Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 перевели, причем аж два раза.И один из переводов мой :blink: :) Я бы предложил свою помощь, но как-то слегка охладел я к фансабу. У мя желание бывает но терпения не хватает :) А если решите сабить то пусть это будет саб с пользой. То есть какая-нить небольшая ОВА, еще не переведенная, чтобы ее потом можно было «адаптировать для массового зрителя», а не оставлять как прикольное творчество форумчан. Чтобы многие люди потом помотрели с удовольствием :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
redbull Опубликовано 11 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 июня, 2005 И один из переводов мойда, я заметил по аватаре на Kage )) А если решите сабитьэто сейчас главная проблема... что переводить. то что переводить книгу - это будет ужасный напряг. одно дело - сделать 300 строк сабов, другое дело - книгу.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
littlenicky Опубликовано 13 июня, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 13 июня, 2005 Блинннн!!1!! Так что же будем переводить??7 Хотя... Народ, на июль про меня можете забыть - инета у мя не бдудет до августа... Т.к. комп едет домой, где инета нема.. Нее, я появляться буду на форуме - инет-кафе у нас же есть. :rolleyes: Хотя есть такая идея - на Кейдже у Планетес сабы токо до 22 серии. Что, 4 серии не осилим? :lol: И ссылку мона будет сделать для темы Планетес.А что, хорошая идея, а? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D.Capone Опубликовано 13 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 июня, 2005 /me шепотом:Gundam Seed, Gundam Seed...И всего-то полсотни серий <_< Опять же - попрактиковаться, на чем не жалко... B) ...шутка, шутка - прячте катаны обратно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BlackboX Опубликовано 15 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 июня, 2005 Ну, в общем, это... если решитесь наконец какое аниме переводить - стукните в личку, если у меня это будет, я, наверно, тоже помогу... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
neko_chan Опубликовано 16 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2005 А как насчёт ONA-шки "Ajimu -Kaigan Monogotari" (Ajimi Beach Story), там всего 4 серии, да и особо трудных для перевода диалогов тоже нет. Или тоже уже успели перевести? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D.Capone Опубликовано 16 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2005 Успели :rolleyes: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Xander Опубликовано 16 июня, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 июня, 2005 >А как насчёт ONA-шки "Ajimu -Kaigan Monogotari" (Ajimi Beach Story), там всего 4 серии, да и особо трудных для перевода диалогов тоже нет. Или тоже уже успели перевести?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Крайне требуется ремастер т.к. это моя первая работа и нагородить я успел достаточно! Всё собирался да лень замучала. Обидно что до 25.06 уезжаю арбайтен в 2 смены ;) Короче идея великолепно. Даю полное разрешение для переработки. Приеду поглядим что тут наворотили. Лирики - гляньте перевод песен т.к. он там кривой.З.Ы. предлагаю чтобы простыни не постить прикреплять и выделять все изменения. Как - пишет предложивший, чтобы остальные голову не ломали. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.