Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
От человека, который не знает происхождения названия ГитСа(хотя фальшиво утверждает об обратном). Ну-ну. Не слишком надежный источник. Тем более, что сказана глупость. Кстати, ничем не аргументированная.
Не, ну давайте докажем от противного. Что за жанр такой манга? :D
У "аниме", как и у "манги" есть несколько смысловых значений. В принципе, любое аниме и любая манга принадлежат к понятию "комикс"(или даже "графический рассказ") и "анимация" соответственно.
Хм? куда денем аниме снятое самостоятельно, не по манге?
Это словарные нормы.
Нормы для России?
  • Ответов 82
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Опубликовано
Не, ну давайте докажем от противного. Что за жанр такой манга?

У слова "жанр" есть два не лсишком похожих значения. Обычное - типа комедия, фэнтази и тп. И значение "стиля" как раз. Так что в первом значении - "нет", во втором, очевидно, "да"(ведь у манги есть отличительные свойства). Какой? Японский. Просто, емко и точно.

Касательно аниме не по манге - вы не поняли смысл предложения. Перечитайте. Смысл таков(если что): манга=граф. рассказ(в общ. знач.), аниме=анимация(общ. знач.). Как с этим связано аниме не по манге?

Нормы для России?

Да. Если в языке не установились собственные нормы(в силу тех или иных процессов), то при заимствовании слов, понятий и проч. за ними закрепляются толковые нормы языка откуда их заимствовали.

Впрочем, вы можете привести нормы русского языка, подтвержденные авторитетными источниками("словарями").

Автор называет её "богданга". ))

Кстати, его право. Автор как раз имеет право назвать свое произведение как угодно))

Опубликовано
Какой? Японский. Просто, емко и точно.
Если бы я просто отличал корейскую мангу, от японской и русской, то вопросов бы не было. Однако наколовшись несколько раз...Всё же предпочитаю не употреблять слово "жанр" именно из-за двусмысленности. "Вид", "стилистика", более точно ИМХО.
Да. Если в языке не установились собственные нормы(в силу тех или иных процессов), то при заимствовании слов, понятий и проч. за ними закрепляются толковые нормы языка откуда их заимствовали.
Ну дык в том то и прикол. Заимствовали из Японии, а называть, видите-ли по японски мангой нельзя. Только по английски комиксом(хотя не у них, вроде заимствовали). Нелогично.
Кстати, его право. Автор как раз имеет право назвать свое произведение как угодно))
Абсолютно согласен.

(Кстати то, что Боря пролетел с GITSом, не отменяет полезности данных правил относительно журналистов. А то потом появляются чайники, которые думают, что манга это про девочек с большими...глазами.)

Опубликовано

АкирА, вы, по-моему, "отошли" от темы сильно(хотя про заимствования не понял совсем). Я говорил о том, что под "аниме"/"манга" могут подразумеваться произведения в некотором стиле(жанре, если угодно, в значении "стиль") и произведения из Японии. Два разных немного значения. "Японский" опять же значит не нац. принадлежность, а "жанр".

Пример: "Японский ресторан".

1)ресторан в Японии, ресторан с японскими поварами и тп.

2)ресторан в японском "жанре". Подделанный под некий стиль, традиционный для японских ресторанов.

 

С аниме/манга ситуация такая же. Следовательно, можно сказать "в жанре/стиле аниме" и можно назвать произведение сделанное не в Японии мангой, аниме. Просто в соответствующем значении.

Опубликовано
Я говорил о том, что под "аниме"/"манга" могут подразумеваться произведения в некотором стиле(жанре, если угодно, в значении "стиль") и произведения из Японии. Два разных немного значения. "Японский" опять же значит не нац. принадлежность, а "жанр".
Не, ну так то оно так, просто под жанрами привыкли понимать всё-таки что то конкретное. А применив такую трактовку жанра немудрено и запутаться. Вон он какой жанр получается всеобъемлющий, в котором куча разных жанров, да и на произведения из Японии далеко не все смахивают.

Не разу не слыхал, чтобы кто-то говорил: "Вот был я в (любой крупный российский город). В ресторан в японском жанре ходил". :huh:

Ладно, не будем оффтопить. Теорию о жанрах понял, но уж ИМХО, больно размытая.

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано
P.S.: Тов. Богдан, продайте мне Вашу траву.

ААААААА! 5+!

т.к. ему это показалось плевым делом

Фигасе! Плевое дело...

Чешу репу. Что ж так "много" хороших русских мангак то у нас?

Прям глаза разбегаются, не знаешь кого и купить.

  • 2 года спустя...
  • 8 месяцев спустя...
Опубликовано

"Ника", наконец, собрана вся, из разных источников.

Rapidshare, Народ.ру.

В архиве:

- первые три с половиной главы со старого сайта Комиксолёта,

- фрагмент второй главы с сайта Богдана,

- четвёртая и пятая главы - сканы "Классных журналов",

- пятая глава не с начала с сайта Богдана,

- новая "Ника", том первый, издание 2003 года - сканы,

- том второй со старого сайта Богдана.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация