Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_324547

Пару лет назад покупал детский журнал, чтоб почитать весьма недурную мангу Богдана.

 

Даже вроде книгу выпустили, но как-то не купил, теперь жалею, т.к. сайт его куда-то пропал.

 

Вот мне интересны 2 вещи: как вы относитесь к нему и его творчеству, и имеется ли сайт/инфа по этому автору. Может чего новое порисовывает....

 

Мне самому манга понравилась. Просто интересный мир, интересные решения. Главные герои правда больно похожи на Slayers'овских, но все-таки первый блин комом. >.<

haha
  • Ответов 82
  • Просмотры 26,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2151316
Не, ну давайте докажем от противного. Что за жанр такой манга?

У слова "жанр" есть два не лсишком похожих значения. Обычное - типа комедия, фэнтази и тп. И значение "стиля" как раз. Так что в первом значении - "нет", во втором, очевидно, "да"(ведь у манги есть отличительные свойства). Какой? Японский. Просто, емко и точно.

Касательно аниме не по манге - вы не поняли смысл предложения. Перечитайте. Смысл таков(если что): манга=граф. рассказ(в общ. знач.), аниме=анимация(общ. знач.). Как с этим связано аниме не по манге?

Нормы для России?

Да. Если в языке не установились собственные нормы(в силу тех или иных процессов), то при заимствовании слов, понятий и проч. за ними закрепляются толковые нормы языка откуда их заимствовали.

Впрочем, вы можете привести нормы русского языка, подтвержденные авторитетными источниками("словарями").

Автор называет её "богданга". ))

Кстати, его право. Автор как раз имеет право назвать свое произведение как угодно))

Я как Мэри Поппинс - улетел, но обещаю вернуться...
Опубликовано
comment_2151358
Какой? Японский. Просто, емко и точно.
Если бы я просто отличал корейскую мангу, от японской и русской, то вопросов бы не было. Однако наколовшись несколько раз...Всё же предпочитаю не употреблять слово "жанр" именно из-за двусмысленности. "Вид", "стилистика", более точно ИМХО.
Да. Если в языке не установились собственные нормы(в силу тех или иных процессов), то при заимствовании слов, понятий и проч. за ними закрепляются толковые нормы языка откуда их заимствовали.
Ну дык в том то и прикол. Заимствовали из Японии, а называть, видите-ли по японски мангой нельзя. Только по английски комиксом(хотя не у них, вроде заимствовали). Нелогично.
Кстати, его право. Автор как раз имеет право назвать свое произведение как угодно))
Абсолютно согласен.

(Кстати то, что Боря пролетел с GITSом, не отменяет полезности данных правил относительно журналистов. А то потом появляются чайники, которые думают, что манга это про девочек с большими...глазами.)

Опубликовано
comment_2151470

АкирА, вы, по-моему, "отошли" от темы сильно(хотя про заимствования не понял совсем). Я говорил о том, что под "аниме"/"манга" могут подразумеваться произведения в некотором стиле(жанре, если угодно, в значении "стиль") и произведения из Японии. Два разных немного значения. "Японский" опять же значит не нац. принадлежность, а "жанр".

Пример: "Японский ресторан".

1)ресторан в Японии, ресторан с японскими поварами и тп.

2)ресторан в японском "жанре". Подделанный под некий стиль, традиционный для японских ресторанов.

 

С аниме/манга ситуация такая же. Следовательно, можно сказать "в жанре/стиле аниме" и можно назвать произведение сделанное не в Японии мангой, аниме. Просто в соответствующем значении.

Я как Мэри Поппинс - улетел, но обещаю вернуться...
Опубликовано
comment_2151482
Я говорил о том, что под "аниме"/"манга" могут подразумеваться произведения в некотором стиле(жанре, если угодно, в значении "стиль") и произведения из Японии. Два разных немного значения. "Японский" опять же значит не нац. принадлежность, а "жанр".
Не, ну так то оно так, просто под жанрами привыкли понимать всё-таки что то конкретное. А применив такую трактовку жанра немудрено и запутаться. Вон он какой жанр получается всеобъемлющий, в котором куча разных жанров, да и на произведения из Японии далеко не все смахивают.

Не разу не слыхал, чтобы кто-то говорил: "Вот был я в (любой крупный российский город). В ресторан в японском жанре ходил". :huh:

Ладно, не будем оффтопить. Теорию о жанрах понял, но уж ИМХО, больно размытая.

  • 2 месяца спустя...
Опубликовано
comment_2189236
P.S.: Тов. Богдан, продайте мне Вашу траву.

ААААААА! 5+!

т.к. ему это показалось плевым делом

Фигасе! Плевое дело...

Чешу репу. Что ж так "много" хороших русских мангак то у нас?

Прям глаза разбегаются, не знаешь кого и купить.

  • 2 года спустя...
Опубликовано
comment_2598366
Конечно, это глупо, писать сейчас, но не могли бы вы помочь мне в поиске хоть какой-нибудь информации о "Котенке" от Энжи? Очень нужно.
  • 8 месяцев спустя...
Опубликовано
comment_2695727

"Ника", наконец, собрана вся, из разных источников.

Rapidshare, Народ.ру.

В архиве:

- первые три с половиной главы со старого сайта Комиксолёта,

- фрагмент второй главы с сайта Богдана,

- четвёртая и пятая главы - сканы "Классных журналов",

- пятая глава не с начала с сайта Богдана,

- новая "Ника", том первый, издание 2003 года - сканы,

- том второй со старого сайта Богдана.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.