Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_2860780

Так праздники и выходные же(дачи, огороды, отдых в других странах - нужное подчеркнуть), если бы премьера прошла на неделю раньше, то народу точно было бы больше.

Я считаю что сложно угадать, будет ли хорошая посещаемость или нет, с Аниме немного по другому чем с фильмами, вряд ли обычный человек который далек от мира Японской Анимации пойдёт на Берсерк, особенно 35ММ где надо будет саббы читать. Почему то Аниме воспринимается у нас в России всё ещё негативно и у многих людей сложились некоторый стереотип по поводу Японской анимации, если слышат слово Аниме, значит это что-то типа на уровне Сейлармун и Покимонов больше они нечего не видели и не слышали. И это плохо.

Изменено пользователем Stas21 (смотреть историю редактирования)

  • Ответов 398
  • Просмотры 97,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • ЛЕГЕНДАРНЫЙ Несущий Ересь
    ЛЕГЕНДАРНЫЙ Несущий Ересь

    Между тем некая компания "Ракета Релизинг" решила выкатить в Российский прокат аж 4 полнометражки:   http://www.youtube.com/watch?v=qIpZQR3pRBo   1. Mobile Suit Gundam Narrative - премьера в январе. 2

  • Премьеры аниме в кинотеатрах России: 2019 31 январь - Mirai no Mirai (Мирай из будущего) 14 февраля - Natsume Yūjin-Chō: Utsusemi ni Musubu (Тетрадь дружбы Нацумэ) 14 марта - Zuori Qing Kong (Хруста

  • Лень ждать, когда завезут на ютуб.   «Мирай из будущего» — премьера дублированного тизера

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
  • Администратор
comment_3128982

Решил поделиться своими опасениями, что до нас могут донести не полноценное произведение, каким оно задумывалось режиссёром.

Диалекты есть не только в японском языке, даже в русском присутствуют так называемые говоры. Это не уникальная проблема. Обычно в таком случае речи персонажа стремятся придать какую-то стилистическую окраску. Допустим, если диалект является принадлежностью людей из глубинки, то обычно добавляют просторечные слова и выражения. Как и в обратной ситуации, если персонаж использует какой-нибудь устаревший слог или просто излишне изящный, то так же добавляют соответствующую стилистику речи. Да, это не стопроцентная передача смысла, не ко всему можно подобрать адекватный аналог. Такая проблема есть, но она не нова, есть наработанные паттерны для многих случаев. Не считаю это веским поводом не прокатывать дублированные версии в кинотеатре. Субтитры были бы лучше, но многим бы всё равно это ничего не сказало, как описывал выше, нужен всё же уровень владения языком.

1-кю (N1) по ННШ.

Вопрос эксперту. @Shin LiR, скажи пожалуйста, по твоему мнению какой минимальный уровень необходим для понимания диалектов?

Если бы жизнь была прекрасна, мы бы не научились мечтать.
Опубликовано
comment_3128983

Диалекты есть не только в японском языке, даже в русском присутствуют так называемые говоры. Это не уникальная проблема. Обычно в таком случае речи персонажа стремятся придать какую-то стилистическую окраску. Допустим, если диалект является принадлежностью людей из глубинки, то обычно добавляют просторечные слова и выражения. Как и в обратной ситуации, если персонаж использует какой-нибудь устаревший слог или просто излишне изящный, то так же добавляют соответствующую стилистику речи. Да, это не стопроцентная передача смысла, не ко всему можно подобрать адекватный аналог. Такая проблема есть, но она не нова, есть наработанные паттерны для многих случаев. Не считаю это веским поводом не прокатывать дублированные версии в кинотеатре. Субтитры были бы лучше, но многим бы всё равно это ничего не сказало, как описывал выше, нужен всё же уровень владения языком.

Конкретно в японском виновата система образования и раздробленность страны. Дело в том, что она долгое время (ни одну сотню лет) делилась на маленькие "сёгунаты". Это были крайне изолированные друг от друга страны... настолько, что нередким было ситуация, что в соседних землях развивались совершенно разные культуры. Образованием никто тоже нормально не занимался (не было единого стандарта) и каждый учился говорить, как мог. После объединения Японии вроде как всё свели к единому так называемому "эдо-диалекту" (Токийскому произношению)... но искоренить другие варианты не удалось. Уж сильно люди привыкли. Поэтому чем дальше он центра страны, тем чаще можно встретить самые разные диалекты. (Например самый знаменитый - кансайкий) Большинство не дожило до нашего времени... но некоторые выжили. И конкретно в данном аниме разница между классическим (общепринятым) японским и ломаным диалектом чётко ощущается на слух. Не обязательно в них даже разбираться. Если прислушаетесь - почувствуете, что они отличаются. Если хотите - можете сами попробовать с данным аниме=)

 

А о роли и важности разницы диалектов в фильме "Спящая принцесса" могу тут описать:

1 Дело в том, что героине постоянно снилось, что она маленькая принцесса волшебница. Однако в результате выяснилось, что на самом деле эта девочка-волшебница не она... а её мать. И вся история, которую переживает во сне тоже - история жизни матери. Утрированная и превращенная в сказочный формат. Диалект - подсказка (намёк) на этот поворот. Всё сводится к происхождению: девушка выросла в глубинке с соответствующим диалектом. А вот её мама всю жизнь жила в центре (Токио) и говорила чистым, литературным японским. Поэтому было бы странно, что всю жизнь говорящий в одной манере человек во сне говорил почему-то по-другому, верно?

 

Из любопытного на памяти... на особенностях "литературного японского" и отличиях его от кансайского даже строили одну из загадок в аниме и манге "Детектив Конан". Именно уловив разницу используемых слов детектив смог раскрыть убийство. Страшно представить как это у нас реализовывали)

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

Опубликовано
comment_3128985

Вот всегда когда читаю про подобное, то гордость берёт за наших анимешников, которые на слух различают японские диалекты.)

Так чего удивительного? Различить легко, объяснить разницу сложно. 

Не надо же быть знатоком английского, чтобы заметить здесь южный говор Роуг, например.

 

 

 

Опубликовано
comment_3128987

Иногда кансайский переводят на суржик. Так было в фансабе на Gokinjo Monogatari, так делают и в некоторых литературных переводах. Мне кажется, эффект получается довольно близкий. Но идеального решения проблемы никогда не будет.

Опубликовано
  • Администратор
comment_3128989

Надоело вести тему. Если хочешь, могу отдать.

Не стоит, я тоже её веду время от времени. Если есть какие новости по кинопрокату аниме в России, то кидайте в тему, я добавлю.

Если бы жизнь была прекрасна, мы бы не научились мечтать.
Опубликовано
  • Администратор
comment_3129191

Ashita sekai ga owaru to shite mo (Связанные миры) с 26 сентября в кино.

Если бы жизнь была прекрасна, мы бы не научились мечтать.
Опубликовано
comment_3129238

Ходил вчера на Спящую принцессу. Смотрел фильм в гордом одиночестве. Видимо всем остальным было более интересно гулять на Дне города. 

Фишку с диалектами никак не обыграли. Хотя чего ожидать-то от студийной банды. Озвучка вообще была так себе. Фильм показался немного скучноватым.

Перед принцессой крутили трейлеры Промара, Связанных миров и какой-то диснеевский мультик про кругосветку Магеллана.

Шикимори .::[Maschera]::[HNNKN]::[Madoka☆Magica]::Alter Madness::[Monogatari] team:. team`s

>>My name is Jay Garrick and i'm the fastest Jay Garrick alive. To the outside Jay Garrick, i'm an ordinary Jay Garrick scientist, but secretly, with the help of Jay Garrick, i fight Jay Garrick and find another Jay Garrick like me. I hunted Jay Garrick who killed my Jay Garrick, but in doing so, i opened up our world to new Jay Garricks. And I am the only one Jay Garrick enough to stop them. I am.... Hunter Zolomon!

Опубликовано
  • Администратор
comment_3129239

У нас, к сожалению, в городе не показывают Спящую принцессу, а я ведь хотел сходить. Видимо придётся скачивать и смотреть рип.

Если бы жизнь была прекрасна, мы бы не научились мечтать.
Опубликовано
comment_3129256

Иногда кансайский переводят на суржик. Так было в фансабе на Gokinjo Monogatari, так делают и в некоторых литературных переводах. Мне кажется, эффект получается довольно близкий.

Так переводят люди, не знающие литературного русского, которому можно противопоставить русский же просторечный.

Порву шаблон, снесу крышу. Быстро, качественно, недорого.
Опубликовано
  • Супермодераторы
comment_3129276

Ходил вчера на Спящую принцессу. Смотрел фильм в гордом одиночестве. Видимо всем остальным было более интересно гулять на Дне города.  Фишку с диалектами никак не обыграли. Хотя чего ожидать-то от студийной банды. Озвучка вообще была так себе. Фильм показался немного скучноватым. Перед принцессой крутили трейлеры Промара, Связанных миров и какой-то диснеевский мультик про кругосветку Магеллана.

Тоже ходил, в день премьеры, после работы. К сожалению, был одним из немногих дылд среди хоровода младшешкольников (небольшой зал был полный), которые вели себя просто отвратительно. А всё потому, что фильм никакой не 6+, а все 12. Первоклашкам было откровенно скучно смотреть, хотя сам по себе фильм отличный, посмотрел его уже два раза (в дубляже и с субтитрами), столько же раз ONA-спешл к нему. Как будет свободное время, обязательно будет и подробный отзыв - мне много чего есть сказать хорошего. В том числе о дубляже. Да, диалекты не обыграли, но сюжетный поворот таков, что даже без этого ты понимаешь всё, что должен был понять о героинях. Так что хорошо, что эта Студийная банда, с которой я сталкиваюсь впервые, сделала по-простому, но сделала хорошо. Голоса приятные, странных интонаций и ударений нет, местами проскакивали интересные фразочки, словца и обороты, которыми я и сам могу выражаться. Я остался доволен дубляжом, и уж тем более фильмом, потому что он снова о моей больной теме - забытого волшебства в современном обществе. А какой тут композитор! Даже странно, почему я фильм раньше сам не посмотрел, ведь вариант с ансабом уже больше года был у меня на харде...

 

Трейлеры перед фильмом у меня были те же самые.

 

Скрытый текст

«Всё рассыпается в прах, и люди, и системы, но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело, и потому зло на земле не имеет конца...» - Померанц Г. С.

Опубликовано
comment_3129531

В ДС и ДС-2 будет повторный предпоказ (?) Промара. Это рабочие дни, но если будете успевать вырваться, то советую сходить. ИМХО, именно после учёбы/работы ПРОМАР заходит лучше всего.

Опубликовано
  • Супермодераторы
comment_3129691

Сходил на «Промар», буклетов к нему нема, зато есть к «Связанным мирам». Перед фильмом крутили трейлер к последним, а ещё к полнометражной «Вайолет». Про «Промар» отпишусь подробно потом, но фильм, конечно, по-хорошему безумный, в духе Триггера на 200%, особенно OST. Ещё бы 60 fps картинке, и цены бы не было. Имеющиеся же 20 fps иной раз режут глаз, непонятно, что происходит.

 

9UiGoib.jpg

«Всё рассыпается в прах, и люди, и системы, но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело, и потому зло на земле не имеет конца...» - Померанц Г. С.

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_3130157

Сегодня в Российских кинотеатрах начинают крутить CG-аниме "Связанные миры" (Ashita Sekai ga Owaru to Shite mo).

Поэтому решил оставить по нему небольшой отзыв.

 

http://kinohod.ru/o/ce/09/ce09563b-5a13-4cd2-a378-5109b2be7f1c.png

 

Аниме незамысловатое. Я бы даже сказал слишком незамысловатое. Авторы, видимо, поставили себе цель показать простую историю любви с элементами фантастики... и сделали. Хотя, на мой вкус, романтика там такая себе.

Но немного подробней. Аниме про два параллельных мира. Во времена 2 мировой войны Япония экспериментировала с путешествием в пространстве... и натворило так, что земля раскололась на 2 отдельных параллельных мира... связанных друг с другом. Один пошёл по мирному пути - наш мир. Второй погряз в войнах, сначала внешней, а потом внутренней. В результате там образовалась монархическая диктатура. В чём выражается связь? Жизни людей из разных миров связаны. Если ты погибнешь в одном мире, то твоё альтер эго в другом тут же принудительно лишится жизни. Сейчас вы спросите, зачем я спойлерю и не скрываю в тег? А это не спойлер. На первых 5 минутах фильм сам это всё объясняет голосом закадрового голоса. Зачем так сделано - сам без понятия. Обычно в такого рода историях из подобных сюжетных поворотов делают интригу и постепенно раскрывают по ходу повествования. Но не здесь... увы. Тоже касается и злодея, но этот абзац я уже скрою под спойлер.

 

А пока кратко о завязке. Нам повествуют о подростке по имени Шо, у которого оооочень занятой отец. А мать в раннем детстве внезапно умерла от загадочной болезни. Паренёк вырос замкнутый и единственный, у кого есть ключ к его сердцу - милая подруга детства Котори. Жили они в идиллии, пока в один прекрасный момент не появился загадочным подросток, подозрительно похожий на Шо и попытался убить Котори...

 

Сразу к слойлерам:

 

 

Один из главных твистов в истории - Альтернативная Котори является лидером деспотического государства и губит жизни тысяч. Альтер-Шо прибывает в мир ГГ чтобы остановить её, путём убийства Котори. Потенциально очень интересных ход. С одной стороны у нас ни в чём не повинная девушка, дорогая ГГ. С другой - беспощадный деспот, которого нужно остановить любой ценой. Самый смак в том что ГГ и его альтер эго становятся на разные баррикады... но ничего друг с другом сделать не могут (ибо связанны жизнью). Тут можно было хорошо закрутить сюжет на противоречии... но авторы решили пойти методом малого сопротивления и сделать так, что альтер-Котори на самом деле не злодей... а лишь марионетка настоящих злодеев, которое злые-злые... эм... потому что могут? Интересный твист слит.

 

Ну и ещё в глаза бросается наивность. По легенде родителей и близких альтер-Шо вырезали по приказу альтер-Котори и он её люто ненавидит. Но выслушав объяснения, не подкреплённые какими-то док-вами, ИЗ УСТ ВРАГА он тут же поверил и простил. ЛОЛ!

 

 

 

В целом фильм смотрибелен. CG-графика не высшего класса, но и не страдает от нехватки ФПТ. Скорей от лютой деревянности анимаций. Но для японцев это норм, верно? Есть яркие экшен-сцены. Внутренние законы путешествий между мирами и тд выдерживаются до последнего и не нарушаются. Запоминающейся музыки нет... персонажи не очень выразительны. Сюжет банален. 

 

В целом 1 раз посмотреть можно. Рекомендовать я бы вам не стал. Сходить в кино стоит только если хотите поддержать аниме в российских кинотеатрах рублём.

моя оценка фильму 5 из 10.

Изменено пользователем Monix-sama (смотреть историю редактирования)

[Дядьки]team

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_3130422

о вилалетку тоже реа озвучивает значит однако они ускорились в  озвучке

 

сходить надо на не всем кто хоть за что то любит Кей ани. конечно капля в море но все же даже такая подержка будет не лишней...

Изменено пользователем lexsus-tin (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_3130678

"Вайолет Эвергарден: Вечность и призрак пера" с русским дубляжом от Reanimedia. В российском прокате с 21 ноября 2019 года.

Нашли чего...

Порву шаблон, снесу крышу. Быстро, качественно, недорого.
Опубликовано
comment_3130684

Если не забуду, то давайте в декабре проведём в теме голосовалку на лучший фильм года. Вроде явного фаворита нет, так что может даже выйти интрига.

Изменено пользователем Hohn (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_3130705

Если не забуду, то давайте в декабре проведём в теме голосовалку на лучший фильм года. Вроде явного фаворита нет, так что может даже выйти интрига.

Дитя Погоды от Макото Синкая чем не фаворит?

Добавьте эти фильмы в список:

• В стране чудес - 12 декабря 2019

• Ходячий замок - 26 декабря 2019

• Human Lost - 30 января 2020

https://vk.com/ofitsialnoe_anime_v_rossii

Опубликовано
  • Администратор
comment_3130760

 

Уже в этом? Тогда посмотрим, кто возьмёт 2 и 3 место.

 

@Seirei, сэнкс.

Синкай ещё и на премьеру в россию приедет.

 

Интересно, а будет автограф-сессия в этот раз?
Если бы жизнь была прекрасна, мы бы не научились мечтать.
Опубликовано
comment_3130762

 

 

Уже в этом? Тогда посмотрим, кто возьмёт 2 и 3 место. @Seirei, сэнкс.

Синкай ещё и на премьеру в россию приедет.
Интересно, а будет автограф-сессия в этот раз?

В прошлый раз была (Сад изящных слов,2013 год), почему сейчас не должно быть?

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.