Перейти к содержанию
Обновление форума
Прочти сперва
Опубликовано
comment_2395262

Господа анимешники надеюсь на вашу помощь и поддержку в разрешении сей дилеммы возникшей не на самом трезвом месте...

Ну во первых в заглавии темы я использовал термин фандаб не поймите меня неправильно нет не чтобы выпендриться просто нужен ответ от человека со знанием дела а уж он то как никто другой должен знать что сей термин означает...

Во вторых как я указал в приписке к теме настоятельная просьба отписываться только тех кто собственно в фандабе и смотрит дабы не превращать тему в очередной холивар...

Ну и в заключении хочу извинится за то что воздержался от использования знаков препинания...

  • Ответов 407
  • Просмотры 46,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные посты

  • Извиняюсь, не удержался, ничего личного.

  • Я не пытаюсь доказать что я прав, я просто прав. Прав в том что аниме с сабами и с дабом воспринимаются по разному. Это настолько же очевидно как и то что 2+2=4. А вам я лишь пытаюсь указать на тот фа

  • Уже переболел с этим "озвучка уг, сабы онли" и наоборот Фигня это всё, по мне так сабы нужны только для полного погружения в атмосферное аниме, коих немного. Во всём остальном фандаб вполне приемлем,

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_2809728
Они, сабы, для того написаны и предназначены, чтобы "подключать" их к звуку.

Именно так. Нужно воспринимать одновременно звук и текст.

Ну и происходящее на экране.

Опубликовано
  • Автор
comment_2809815
Я тоже ужаснулся. При чем тут "сабы против озвучки" когда они только вместе с ней... =)

Изменено пользователем Katalizator (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2809820
Удивляюсь, как много народа смотрит аниме с субтитрами. Еле успеваешь прочитать что пишут, так ещё смотреть надо за происходящим. Спорить не буду, как лучше смотреть, каждый решает сам. Лично я смотрю только с оффициальной озвучкой, а если такой не имеется у аниме, то с любительской (если есть из кого выбирать, то предпочту озвучку Valkrist'а, хорошо у него получается). С субтитрами могу посмотреть какоенибуть не переведённое дополнение к аниме, но не как не целые сериалы или фильмы.
Опубликовано
comment_2809823

Удивляюсь, как много народа смотрит аниме с субтитрами. Еле успеваешь прочитать что пишут

просто класс!

 

наверное тут есть какая-то связь с чтением книжек. ну что сказать... нужно духовно расти! иначе жопа.

solemn voice, unyielding lips

Опубликовано
comment_2809826

Кривые ноги лучше прямых протезов...

 

Кстати,

Сабы не дают преимуществ. Они дают минимум недостатков.

Так, а с чем я их сравнивал?

Ужели с оригинальным звучанием в восприятие носителя языка?

А если нет, то не будет ли преимуществом меньшее количество недостатков?

Мне кажется, что будет.

И вот его то я и искал.

И вот его то я и не нашёл, там где по вашим словам оно должно быть.

 

наверное тут есть какая-то связь с чтением книжек

Может и есть, но очень уж не очевидная.

А вот связь со скоростью чтения определённо есть, да.

Изменено пользователем Silicium (смотреть историю редактирования)

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809829

наверное тут есть какая-то связь с чтением книжек. ну что сказать... нужно духовно расти! иначе жопа.

Вам хочется тренировать внимание, реакцию и скорочтение, тогда да, нужно смотреть с сабами. Какая тут духовность и книги тут причём? Зачем утруждать себя лишним, усложнять процесс просмотра(прочтения?) аниме? Когда можно спокойно смотреть на героев, на их окружение и слушать что они говорят. Так и информация лучше усвоится. Духовно расти от просмотра с субтитрами? Да это просто смешно. Читая книги, может и вырастишь.

Изменено пользователем Sergey. (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_2809832
Что вы за аниме такое смотрите, в котором что-то постоянно происходит на экране из-за чего сложно читать субтитры?
Опубликовано
  • Автор
comment_2809833
Что вы за аниме такое смотрите, в котором что-то постоянно происходит на экране из-за чего сложно читать субтитры?

Меня вот тоже удивляет аргументация в стиле "нужно смотреть статичную картинку в течении всех 10ти секунд что я её вижу иначе я все пропущу"(сарказм).

Опубликовано
comment_2809848

техника быстрого чтения рулит -- и помогает не только с сабами.

 

например, когда нужно перелопатить кучу документации или быстро-быстро подготовиться по какому-нибудь вопросу.

Опубликовано
comment_2809853

Ну, это то бесспорно.

Вот только сабами она не прокачивается.

Изменено пользователем Silicium (смотреть историю редактирования)

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809855

Я тоже ужаснулся. При чем тут "сабы против озвучки" когда они только вместе с ней... =)

Речь о любительской озвучке вообще-то. С ней да, сабы еще могут конкурировать, но когда говорят, что сабы лучше профессионального дубляжа, притом качественного, вот это уже звучит несколько странно.

Опубликовано
comment_2809858

Кстати, вот здесь я внезапно могу не согласится.

С сабами я не сравнивал, но если говорить о профозвучке и фандабе, то я скорее за фандаб...

В теории конечно проф может и должна быть на много круче, но на деле они часто лажают (особенно когда речь идёт о дубляже).

По большому счету, любительский войсовер это аудиосубтитры - оригинальное звучание голосов хоть и затерается, но сохраняет за собой не малую часть функциональа, при дубляже же актерам приходится взваливать себе на плечи всё, что было в оригинале, и зачастую им это не по силам.

Из всего слышанного мной фандаба, меня устраивает примерно 85%, а вот из дубляжа - лишь около 50%.

 

Среднестатистическая идеальная локализация (не в том смысле, что лучше быть не может, а в том, что именно это я обычно надеюсь найти), это хороший фандаб (не обязательно многоголоска, иногда даже наоборот) + полусубтитры с переводом песен и надписей, и с комментариями, если в них есть необходимость.

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809859
Среднестатистическая идеальная локализация (не в том смысле, что лучше быть не может, а в том, что именно это я обычно надеюсь найти), это хороший фандаб (не обязательно многоголоска, иногда даже наоборот)

войсовер? нафиг-нафиг, или хороший дубляж, или сабы. только не дурной войсовер.

Опубликовано
comment_2809860

ДУРНОЙ войсовер - зверь редкий и вымирающий.

А вот дурной дубляж вещь вполне заурядная.

 

Хотя хороший дубляж конечно лучше любого войса.

Изменено пользователем Silicium (смотреть историю редактирования)

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809863

как я понимаю, по поводу войсовера мы никогда не договоримся -- так что, пожалуй, прекращаю дискуссию на эту тему.

все равно каждый останется при своем мнении (да и люди разные, каждый воспринимает по своему -- вряд ли существует универсальный способ для всех)

Опубликовано
comment_2809864

Неужели ты видишь шанс договориться по поводу субтитров?

 

Вообще, то что разговор пустой понятно с самого начала.

И целью то, с которой я в него ввязываюсь (и о которой почти сразу благополучно забываю) является отнюдь не убеждение кого либо изменить своим пристрастиям, а, как я уже говорил, прекращение какой ли бы то нибыло пропаганды (по крайней мере, до тех пор, пока не появятся объективные данные).

А пропаганда субтитров очень сильна.

И это плохо.

Изменено пользователем Silicium (смотреть историю редактирования)

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809867

но на деле они часто лажают

Ну да, а войсовер не лажает, ага :) А то, что так, как пишут переводчики в сабах, зачастую, вообще не говорят, а сказать по-человечески озвучивающим лень, только добавляет очков фандабу. Ну и да, японские актеры априори лучше, чем наши, чего уж там, только 50 процентов еще ничего, а остальное хуже войсовера :lol: Короче, у тебя какой-то специфический вкус.

Опубликовано
comment_2809870

Вообще, то что разговор пустой понятно с самого начала.

И целью то, с которой я в него ввязываюсь (и о которой почти сразу благополучно забываю) является отнюдь не убеждение кого либо изменить своим пристрастиям, а, как я уже говорил, прекращение какой ли бы то нибыло пропаганды (по крайней мере, до тех пор, пока не появятся объективные данные).

А пропаганда субтитров очень сильна.

И это плохо.

Так как даже вы сами признаете отсутсвие каких-либо объективных данных, подтверждающих вашу точку зрения, навешивание ярлыка «плохо» и требование прекращения пропаганды субтитров является чистым волюнтаризмом с вашей стороны уровня «мне не нравится, а потому всем заткнуться».

При такой позиции действительно "то что разговор пустой понятно с самого начала"

Все вышеизложенное - исключительно IMHO
Опубликовано
comment_2809871

Ну да, а войсовер не лажает, ага

Да просто у него другие задачи и и соответственно к нему требования другие. Лажают то в основном по части интонаций, а в войсе это особого значения не имеет (тоесть чем меньше их, тем лучше, а на деле то их как раз не очень то и много; для войса это плюс, а для дубляжа минус).

А то,

что так, как пишут переводчики в сабах,

зачастую, вообще не говорят, а сказать

по-человечески озвучивающим лень,

Ну, уж не знаю...

Мне такое встречается лишь в виде достаточно редких единичных случаев.

Ну и да, японские актеры априори лучше, чем наши, чего уж там

Не "априори", а "как правило". Бывают и исключения. 5 см/с, например.

Здесь ещё можно вспомнить отечественную анимацию. Как Советскую, так и современную (только не топовые мульты, а малоизвестные авторские короткомтражки) - там офигенная озвучка (причем не только по звучанию но и по содержанию, что для аниме, например, большая редкость).

только 50 процентов

еще ничего, а остальное хуже войсовера

Не хуже войсовера (их сложно сравнивать непосредственно, ибо требования разные), а просто недостаточно хорошо, для того, чтобы я остался полностью доволен.

 

Да и вообще, проф озвучки слишком мало, чтобы рассматривать её как полноценный вариант. Ее наличие, это скорее просто приятный бонус, чем что-то реально нужное.

Есть дубляж - отлично, нет - ну и не надо.

 

@Lizaveta

Объективные данные отсутствуют у обоих сторон. В таких условиях любая пропаганда - плохо.

Кроме того, есть мнение, что пропаганда это плохо в принципе (не зависимо от того, что пропагандируется). Пожалуй что я с ним не согласен, но нем не менее...

Ориентиры на свет - соляные столбы.

 

Опубликовано
comment_2809874

Объективные данные отсутствуют у обоих сторон. В таких условиях любая пропаганда - плохо.

На пропагандирование дубляжа/фандаба работает вся мощь как легального кино-/телепроката, так и видеопиратства (вы же сами обращали внимание на практически отсутсвие знакомства с сабами вне анимешной среды). Хотите что-либо запрещать – запрещайте обеим сторонам.
Все вышеизложенное - исключительно IMHO
Опубликовано
comment_2809892

Так, а с чем я их сравнивал? Ужели с оригинальным звучанием в восприятие носителя языка? А если нет, то не будет ли преимуществом меньшее количество недостатков? Мне кажется, что будет. И вот его то я и искал. И вот его то я и не нашёл, там где по вашим словам оно должно быть.

Давайте соберём все преимущества и недостатки конкретно по пунктам.

 

Сабы:

Преимущество:

◆ Даёт возможность понять картину происходящего при незнании языка

◆ Не перекрывают оригинальную озвучку со всеми вытекающими. Т.е. можно в полной мере ощутить эмоции и тонкие черты характера персонажей, получить продукт в том виде, каким его задумал автор.

Недостаток:

◆ Требуют некоторого времени для привыкания к ним.

 

 

Озвучка:

Преимущество:

◆ Даёт возможность понять картину происходящего при незнании языка

◆ Не требует высокого внимания, позволяет заниматься посторонними вещами. Привычна и не требует привыкания.

Недостаток:

◆ Перекрывает полностью или частично оригинальную озвучку, не даёт возможности детально разобрать или искажает эмоции, интонацию и характеры персонажей.

 

Набросок, конечно. Тут, как бы, видно, что сабы выбирают те, кто хочет получить максимум от продукта. Озвучку выбирают те, кто хочет затратить минимум усилий при просмотре. Но в чём фишка, недостаток сабов -- "привыкание" -- в течение недели-двух, в зависимости от частоты просмотра, исчезает, а вот недостаток озвучки остаётся всё время. Да и по своему значению они несопоставимы: удобство против качества, для меня ответ очевиден. Так какие преимущества вы не нашли при просмотре фильма?

We will become silhouettes...

Опубликовано
  • Автор
comment_2809898
Это пример фильма, которой стоит смотреть только с сабами. И, продавая права, владельцы в договоре прямым текстом запрещают дублирование.

 

Не смог нагуглить подтверждение... Можно сцылку?

Изменено пользователем Katalizator (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.