Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 2,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Опубликовано
Смысл издеваться над собой смотря на ТВ, если есть комп?

751992[/snapback]

О.О

Извините, но тут вы глубоко неправы! :/

Просомтр ДВД (о чём речь шла) на телевизоре и на хорошем компе - это просто небо и земля. Я сравнивала - смотрела одни и те же вещи на компе и на телевизоре, так вот, даже хороший компьютер для этого куда меньше подходит.

 

Я про сабы ничего не говорю, кстати, ибо смотрела с сабами и там, и там -_- ДВД с сабами брать надо, вот и всё. И всё отлично видно.

Опубликовано
Не нравится как переводят другие - переводи сам. Ты знаешь как сложно делать сабы?

751722[/snapback]

Попробуй сперва сам, прежде чем ругать других.

751992[/snapback]

Просто у буржуйских фансабберов опыта больше. Надо не ругаться и обижаться, а стремиться к совершенству. Стараться всегда сделать лучше.

Сам видел весь спектр от потрясающих русских сабов, до таких где я со своим небольшим знанием японского мог уже редактировать ошибки.

Так что работать и совершенствовать. Чтобы люди в конце концов стали говорить "Зачем нам мучится с английскими сабами, когда есть отличные русские"

Опубликовано
Однозначно субтитры! Желательно русские т.к. так быстро и грамотно читать по английски я не умею. А ещё японская озвучка РУЛЕЗ! Она прекрасно передает эмоции персов а смысл мона понять по субам.
Опубликовано
Она прекрасно передает эмоции персов

Хм... Если ты говоришь что она передает эмоции персов прекрасно, то ты эти эмоции уже понимаешь, т.е. понимаешь их смысл.

 

Но я с тобой согласен, сабы рулят и будут рулить всегда... Или хотя бы до тех пор пока наши не научатся по нормальному дублировать аниме, хорошо подбирать озвучку.

Опубликовано

Я под смыслом подразумевал смысл диалога персов!

А плохой русский перевод кроме того, что способен исказить(или вообще уничтожить) сюжет, изгадив тем самым впечатления о просмотре, перекрывает собой оригинальную озвучку. А это мешает понять интонацию разговора!

Опубликовано
А плохой русский перевод кроме того, что способен исказить(или вообще уничтожить) сюжет

Если тебе не нравится перевод, ты всегда можешь сделать свой, с оригинала... Нужна лишь малость, знать язык.

Опубликовано
Прихожу к выводу, что любые русские сабы, это в любом случае лучше, чем их отсутствие...Сложно придумать более верный способ изгадить впечатление от просмотра чего-либо, чем русский галдеж в кадре...Они хотя бы профессиональных актеров бы приглашали для перевода....А то посмотришь и потом неделю ходишь по-японски ругаешься....Так что,DVD+сабы(для меня уже- просто любые понятные)...
  • 4 недели спустя...
Опубликовано

Отвечу примером:

Скачал из локалки "Хеллсинга" с 2-мя аудио дорожками (оригинальной и русским дубляжом (причём довольно качественным: многоголосный).

Смотрел с японским звуком и русскими сабами...

по 2 причинам:

1) привык :angry:

2) боялся услышать, что-то типа NGE с голосами семейки Сипсонов (наткнулся на такой изврат случайно переключая каналы ТВ... еле откачали ИМХО здоровье дороже :P )

Опубликовано
Я предпочитаю сабы,но согласитесь смотреть кибер-панк и все грузилки с сабами это бред.

829565[/snapback]

А что есть разница, что смотреть? "Грузилки" или гаремная комедия - все равно же читать с экрана.
Опубликовано
Я за английские сабы. Дубляж может и подвести мискастингом. Насчет русских сабов - никогда с ними не соприкасался, нет проблем с английским. К тому же аниму с английскими сабами гораздо легче достать. Хотя вообще-то все это - дело вкуса, кто как привык, тот так и смотрит :)
Опубликовано

Дубляж зло! Дубляжу поддаются только фильмы Миядзаки (и то порой хочется заткнуть ушки...)

Я предпочитаю русские сабы т.к. английский знаю не ахти как, и всю гамму чувств своим переводом выразить не могу...

У англ. сабов тоже есть ряд преймуществ (а то бывает в русских переведут... не дай Боже... и сиди гадай что они хотели этим сказать.)

Опубликовано

Открою вам страшную тайну: английские сабы они ведь тоже не идеальны. Временнами такое напереводят - что просто ужас. К счастью такое бывает редко и солидные саберские группы такой халтуры не допускают.

Ох помню как приходилось выискивать смысл в трёх разных сабах к Эксель Саге... :D

Опубликовано (изменено)

Склоняюсь в сторону субтитров...

незнаю, как то смотреть приятно, слышиш японскую речь, а мозг считывая сабы даёт в совокупности понимание.

незнаю как описать, вобщем атмосфера наверно сохраняеться оригинальная...

 

гомен, если запутал

 

(смотрел давече махронматик 2 и в предпоследней серии когда началась песенка, понравилась подпись, такая грустная концовка, и такая дибильная песня, огромный респект автору сабов)

Изменено пользователем Rod (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

я субтитри люблю когда на компике сматпрю аниме... хорошо когда англиские, мне легче на англиском читатъ... с телика конешноже Русский Дубляж -ом удобнее смотретъ.

вообше привикла японскую речъ слишатъ; очен класныи язик

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано

Хорошее кино так легко испортить синхронным переводом, а уж тем более дубляжом! С аниме я недавно. Поначалу смотрела с русским закадровым переводом. Когда было удачно, когда нет. Но истинное наслаждение от просмотра получила именно в варианте с русскими субтитрами (английский все-таки напрягает в силу моей лингвистической бестолковости). Действительно, оригинальная озвучка ни с чем не сравнится! О, этот певучий японский язык!

Но к сожалению, субы хороши только при просмотре с компа, в этом я согласна с BloomGrl.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация