Nameless One Опубликовано 22 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2009 Не ожидал, что наши так озвучить могут....хех....нет слов)десу. http://reanimedia.ru/dub.html Цитата
Angrymouse Опубликовано 22 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2009 Не ожидал, что наши так озвучить могут....хех....нет слов)Озвучено превосходно! Но: есть одна проблема Реа, которая мне резала слух в Девочке, Пяти сантиметрах и в Меланхолии она тоже осталась: несоответствие голоса персонажей возрасту. Но с ней ничего, к сожалению, не сделать. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 22 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2009 несоответствие голоса персонажей возрасту.Да, нет уже с нами Клары Румяновой( Цитата
nO1r Опубликовано 22 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 22 мая, 2009 Раньше я все в сабах любил, а сейчас вот больше к озвучке тянет почему то. Но если нет озвучки и так посмотрю с удовольствием. А еще голос Лиська нравится, он хорошо озвучивает. Цитата
Bloodless Thoroughbred Опубликовано 23 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 23 мая, 2009 Русские субтитры.. и иногда русский дубляж.. но это в тех редких случаях когда озвучка аниме не портит Цитата
Youmu Konpaku Опубликовано 27 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 27 мая, 2009 Reanimedia неплохо Судзумию озвучила, на мой вкус конечно. Озвучка любая хорошая, где озвучивает не один человек, а группа, с хорошим голосом. То что по мтв когда то крутили, тоже нравилось. Но нашим с сейю все равно не потягаться, так что сабы все таки лучшие. Цитата
padre Опубликовано 30 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 30 мая, 2009 Люблю хорошую озвучку, хороший дубляж, также люблю грамотные сабы. В общем смотрю когда как. Цитата
Riname Опубликовано 31 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2009 Люблю хорошую озвучку, хороший дубляж, также люблю грамотные сабы. В общем смотрю когда как.аналогично + люблю хорошее аниме+ хорошее качество картинки )) Цитата
Yao Li Ren Опубликовано 31 мая, 2009 Жалоба Опубликовано 31 мая, 2009 кстати, вспомнила, что мне понравилась озвучка аниме Девочка покорившая время. а еще мне нравится озвучка Сейлор Мун (тнт). первые три сезона. (если бы они еще не называли Усаги и Чибиусу Банни и Малышкой....) Цитата
Mаru Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 Выбрав озвучку вы никогда не услышите, и не проникнетесь этой фразой "Няяяя". Бывающим столь завораживающим, интригующим и просто очаровывающим, порой вопросительно-выпрашивающим.Самое лучшее НЯяяяя, имхоЮ в исполнгении Харуко (FLCL) и Блэр-чан (Soul Eater). Цитата
Chemist Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 Харуко (FLCL) и Блэр-чан (Soul Eater).ЕРЕТИК!!! ;) ОЛЛ ХАЙЛЬ НАННАЛИ! Цитата
smash Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 (изменено) Выбрав озвучку вы никогда не услышите, и не проникнетесь этой фразой "Няяяя". Заблуждение. За войсовером всё прекрасно слышно. Это как беседуя в какой-нибудь кафешке, где играет негромкая музыка, можно одновременно слышать и музыку и собеседника. Изменено 4 июня, 2009 пользователем Jamis (смотреть историю редактирования) Цитата
Mаru Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 Заблуждение.Можно. И это хорошо. Когда не отвлекаешся на сабы и сейю слышишиь, вообщем об этом писали. Но всё же, на оригинале лучше слышно, няяяяя ?! Цитата
suiri otaku Опубликовано 4 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 4 июня, 2009 Английские сабы.Раньше смотрела с русскими сабами, но после СушиНори'вского перевода ДиГрейМена (особенно убила фраза "it has nothing to do with you" переведенная как "с тобой нечего делать") окончательно в них разочаровалась и перешла на английские. Что характерно, моментально повысилась скорость чтения инглиша. Чтоб оценить качество перевода, качаю обычно сразу несколько вариантов одной серии от разных переводчиков. Спидсабберов (за исключением Эклипсов) стараюсь обходить стороной. Русские сабы могу посмотреть только если перевод с японского и выходит раньше ансаба.Озвучка же (любая, кроме оригинальной), в моем понимании - вселенское зло. Хотя, за неимением иногда альтернативы, могу посмотреть и ее... Цитата
Mad1van Опубликовано 6 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 6 июня, 2009 С давних пор считаю, что никакая озвучка не сравнится с оригинальной. Так, что аниме всегда смотрю только с субтитрами, по возможности с русскими, если их нет, то с английскими. Цитата
Anttila Опубликовано 8 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 8 июня, 2009 с озвучкой смотрю что бы просыпаться по утрам. Сижу, крашусь и параллельно отвлекаюсь на аниме. Сабы по утрам не воспринимаются +_+ а вообще с озвучкой кубы77 могу посмотреть всё что угодно о_Осабы русские, бывает что их нет, тогда с англискими смотрю :huh: ещё дико бесит, когда сабищи эти на пол экрана и фиг что рассмотришь << да в принципе уже ко всему приспособилась, кроме понимания оригинального перевода х) Цитата
Saito-kyn Опубликовано 8 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 8 июня, 2009 Смотрю аниме с озвучкой, именно по тому и смотрю, а не читаю.Знаете разницу между книгами и мангой? Мало текста - много картинок. Цитата
Rynosuke Опубликовано 13 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 13 июня, 2009 Субтитры! Озвучка все портит т.к. разные актеры играют по разному. Цитата
Newtype Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 (изменено) когда слушаешь этот позор теряется голоса героев, их эмоции и суть характера... Сакс!Тем кто убежден в этом:Вы в МГС играли?Можете с сердцем сказать что Акио Охицука озвучивает Снейка лучше чем Дэвид Хейтер? Изменено 14 июня, 2009 пользователем Newtype (смотреть историю редактирования) Цитата
Lestat De Lionkyr Опубликовано 14 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 14 июня, 2009 ру.сабы, днозначно)ничто так хорошо не звучит, как первоначальная яп.озвучка) Цитата
Мадараме Крист Опубликовано 15 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 15 июня, 2009 (изменено) русские сабы, ибо иногда таки голоса ужасные x( (русские) лучше уж потрудиться и почитать)) и послушать яп. голоса любимых героев) Изменено 15 июня, 2009 пользователем Мадараме Крист (смотреть историю редактирования) Цитата
Lol-li Опубликовано 15 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 15 июня, 2009 Русские субтитры. Если нет их, то английские.Озвучку не могу воспринимать. Глаза автоматически ищут сабы, а уши отметают русский голос и вникают в японскую речь ) Хотя, Кубу 77 слушать можно. Death Note только благодаря нему и домучан был ) Цитата
Lirusa Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 22 июня, 2009 Конечно лучше с рускими сабами.Но все же...было бы отлично,хм....нет идеально если бы само аниме шло с руской озвучкой.Ну или на том языке каторым владей зритель.А на втором фоне звуке не было бы слышно ничео.А так много заглушает.И эфект после просмотра становится уже не таким как хотелось бы Цитата
Kazuhiro Saitou Опубликовано 23 июня, 2009 Жалоба Опубликовано 23 июня, 2009 Предпочитаю оригинальную озвучку + английские субтитры, потому что русские фансаберы при составлении сабов очень много врут в последне время =/ Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.