Перейти к содержанию

Mitsubachi

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Mitsubachi

  1. Изначально хип-хоп не был музыкальным жанром. Хип-хоп появился как субкультура, подразделяющаяся на 4 типа людей: рэперов, би-боев, ди-джэев и граффитистов. Как музыкальный жанр сначала существовал рэп, потом сама хип-хоп субкультура сузилась до музыкального стиля.
  2. Многие считают, что рэп и хип-хоп это одно и то же... Ошибаются. Основное различие рэпа и хип-хопа в ритме музыки, да и вообще в музыке. Хип-хоп он более быстр... при желании под него можно и сплясать. А вот под рэп (сам пытался) - никак не получится. Наглядный пример рэпа это Многоточие... правда есть некоторые темы больше походящие на хип-хоп (Кто не бахался, Борцы за Свободу, Третий путь посвящает и т.д.) К хип-хопу можно отнести ту же Касту... В лирике хип-хоп и рэп тоже немного отличается...рэпу свойственна глубокая филосовская и смысловая лирика.... депрессия. Хип-хоп в этом смысле более прост... Вообщем рэп ориентирован на душу, мысли , внутренний мир... хип-хоп на действия, внешний мир... В последнее время эти два жанра успешно смешиваются, так что сегодня отличить хип-хоп от рэпа бывает сложновато... Стрит-Хоп - это тот же хип-хоп, но с гангстерской лирикой. Быстрый ритм, музыка походит на старую школу.... агрессия и негатив. Гангста-рэп - лирика ориентирована на криминал, агрессию и негатив.... модно делать ритм замедленным, кики и снейры чередуются редко, преобладает хай-хэт - в отличие от других стилей очень даже частый; ЭмСи читают в основном грубым басом, что порождает образ громадного уличного гопа, готового замочить тебя прям на месте... ХардРэпКор и Хард-Хоп практически одно и тоже.... музыка в стиле хардкор и альтернативы...лирика чето типа гангста и стрит-хоп... даже пожёстче....
  3. Ты просто не слышал настоящий русский рэп. Плохо это или нет, но русская рэп сцена не увлекается выпуском клипов... рэп нужно слушать, а не смотреть. Если перевести на русский язык тот же американский и французский рэп, то получиться что-то вроде Банды или "сурового рэпа" от "аварии". В америке рэп умер вместе с Тупаком, но не отрицаю что там все еще существуют нормальные рэп группы... сам встречал, но очень редко. Последними американскими рэп темами можно назвать только что ведь "Where the Love" ot "Black eyed peace", "Lose yourself" and "When I'm gone" ot "Eminem". Что касается французского рэпа, то он полностью лажовый...если музыка хорошая не значит что вся песня зорошая. Как со мной поделился один французский друг - во французском рэпе лирика просто ужасная.... Из Французской музыки мне нравится только трип-хоп и прогрессив...вот музыку то они делают так делают...
  4. Рэп в России не то что не мертв, а находиться в расцвете сил. В каждом русском городке есть хотя бы одна рэп-группа. В крупных городах их число и не счесть. И все они каждый год выпускают свои новые альбомы. Просто большинство из них находятся в дип андерграунде, поэтому мы ничего о них не знаем.... Многие называют рэпом Банду и Сережу (ну и других придурков и сук в широких штанах прыгающих на Мтв и несущих какой-то бред), с чем у многих сладывается плохое впечатление о рэпе (послушав эту херню я с ними согласен).
  5. Не знаю нужно ли относить ХардРэпКор к общему потоку рэп музыки или альтернативы, но КиберШаманы ( ща как-то по другому называются... Секта там какая-то) со своей жестью просто потрясают уши..... шквал агрессии и негатива.... потрясно...
  6. Всем респект! По мне самой лучшей русской рэп-группой является Многоточие... за красоту музыки и глубочайшую лирику... особенно Руставелли (прям сейчас сижу и наслаждаюсь) К Касте раньше относился не очень, но с выходом "Феникса" зауважал... альбом чем-то напоминает кусок из Библии прочитанный в хип-хоп стиле. Сам я верующий, так что альбом очень понравился... Лигалайзом как-то не увлекаюсь, да и мало что слышал из него. Но вот его "Первый Отряд" просто сногшибателен... перевел его даже на английский и японский... правда с японским провалился... Ю.Г. - вроде ничего... но единственная тема, которую я готов слушать бесконечно - это "Ещё один день" Бэд В в начале своей карьеры был просто отстоем.... слушать невозможно... разве что "Городская Тоска"..... Плохие Белые из заснеженной Сибири.... слышал только альбом "24 Рифмы"... очень понравился, до сих пор слушаю.... А вообще мне больше нравится ДВ-Рэп, особенно из Владивостока.... аля White Niggaz, Братство Свободы, Бес, 71 Стиль (первый альбом как то не очень, но некоторые темы зацепили... уважаю за агрессивный стрит-хоп стиль).... и вообще я не слышал больше русских гангста-рэп банд, кроме как Уайт Ниггаз и Братства Свободы (иногда называют уличным шансоном) Crazy H из Хабаровска как то не катит... стиль какой то у него Dub'овский, но некоторые композиции реально рулят.... типа "Я Верю" и т.д.
  7. Линейку можно достать в любом отделе канцелярских товаров... я вот тут недавно офицерскую линейку приобрел - нужна для военки....
  8. Порождай печаль мелодией...
  9. お兄ちゃん читается не как "о-ани-тян", а как "онии-тян"
  10. "кото га ару" - "приходилось..." 日本へ行ったことがある - приходилось ездить в Японию "кото мо ару" - "и такое тоже есть (бывает)" そのこともある - у меня и такое бывает (и такая вещь есть) "кото ва ару" - в данном случае просто выделяется слово "кото", превращаясь в слово-тему. 彼に対してことはない (карэ ни тайситэ кото ва най) - я ничего против него не имею; я не имею к нему никакого отношения.... ударение ставится на тот факт, что действительно отношения никакого нет.
  11. Есть еще вариант... 新年おめでとうございます - синнэн омэдэто: годзаимас(у) Дословно это и будет "С Новым Годом!"
  12. Глаголы 見る и する относятся к 3-ему спряжению и являются в какой-то степени исключениями, т.к. в некоторых грамматических формах они изменяюся не следуя каким-либо правилам, поэтому приходиться зубрить.
  13. В разговорной форме глагол しまう звучит как ちゃう, соответственно しまった - будет ちゃった. На пример, 18歳になってしまった = 18歳になっちゃった - мне исполнилось 18 лет (исполнилось окончательно, процесс необратим)
  14. "Ватаси" - это общее (М и Ж), нейтрально-вежливое "я". Есть более вежливое - "ватакуси". "Орэ" - это же мужское фамильярное "я", даже несколько грубоватое. Также мужчины говорят про себя "боку", более смягченный вариант "орэ". Фамильярность у женщин выражается с помощью "атаси".
  15. могу ошибаться, но по-моему должен быть падеж が а не は
  16. перевести могу, но вот на счет кандзи могу ошибиться, так что обойдемся каной... いぎ の ずずろ じゅぞ - иги но дзудзуро дзюдзо
  17. В основном там собираются японцы, изучающие русский язык. Но покажи мне хотя бы одного японца, который не увлекается анимэ. Они не только заразили весь мир своими мультами про больше глазых чувачков, но и прежде чем запустить заразу проверили её на себе.
  18. Лично по мне я вроде как разбираюсь в жанрах музыки. У же несколько лет пытаюсь разобраться во всей этой каше и вроде как результаты есть, но с каждым годом появляются всё новые и новые жанры, так что апгрейд знаний никак не отменить. Помимо hard rock'а я знаю только alternative rock (аля 7 Раса), down rock (аля System of a Down), gothic rock (аля HiM) и ...... всё, больше ниче не вспоминается
  19. Whomp, ну я в японском не силен, но настаиваю на том что хитокири имеет не одну иероглифическую надпись, так что думаю что мой вариант остается отчасти верным.
  20. да, майтоси - это каждый год. Есть люди. которые читают 毎年 или 今年 как майнэн и коннэн, но они глубоко ошибаются, т.к. это является исключением и читается как "майтоси" и "котоси"
  21. если ты про сэйлор сэнши, то в данном случае сэнши это боец, солдат, воин.... ну из мульта понятно...
  22. могу поспорить это у тебя фирменная футболка пива "Кирин"... они всегда такую фигню у себя пишут... キリン一番搾り<生>  А вообще фразу можно перевести по разному, но имеется ввиду, что это "та фигня,которая всё лучше всего из всех высасывает и выдавливает"... "колбасня" вообщем.... пива того выпил и колбасит и кумарит.... вообщем так вот
  23. по-моему "хитокири" лучше изобразить как 人切り, что значит "резня", "мясорубка" и т.д.
  24. Ты же сам знаешь как у нас в Росии всё переводят, особенно названия. Дословно почти никогда не переводят, особенно когда на русском это звучит как то не естественно или попросту не могут нормально перевести. Переводчикипросто увидели, что мульт про хомяка и назвали его в честь этогосамого хомяка. На самом деле мульт переводится просто - "эбичу - домохозяйка", и правильно будет "орусубан", а не "оручубан"(там кто-то уже это говорил) Есть фильм, называется на самом деле "мертвецкая" (отдел в морге где разделывают трупы), а перевели название как "оборотни старого морга" (в фильме оборотней никаких не было) - один из примеров безолаберности наших переводчиков.
  25. この世界を閉めて、次のを開けて думаю так более понятно....

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.