Перейти к содержанию
Обновление форума

Mitsubachi

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Mitsubachi

  1. согласно опросу, проведенному на 60-летие атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки... более 60% ответили, что они уверены в том, что бомбы на них сбросил СССР!!! может это результат американской тайной пропаганды их невинности в этом событии... запудрили мозги японской молодёжи...
  2. ааа... это у Ризы была собака и её как-то зовут и нужно имя перевести? но я простоне знаю как зовут собаку Ризы... кто такая Риза вообще? сказали бы имя... можео было бы и перевести...
  3. у японцев есть разные пожелания и поздравления, но толко они полностью заимствованы из китая, поэтому они чистые канго .соответственно записываются только одними иероглифами... это что-то типа их поговорок... извините, но ни одной щас в голове не держу...
  4. Посто Лиза... это не японское имя ,поэтому оно может и не нести в себе какой-нибудь смысл... Хотя у каждого имени на земле есть свой смысл, но на счёт европейских имён и о их значениях я ничего сказать не могу
  5. да я знаю уже... но я этим не занимаюсь... но песенки попробую попереводить как-нибудь... доступ есть, зарегин... )))
  6. 660-700, надеялся на лучшее, но получил все же то, что заслужил. Хотя бы успокаивает то , что на 3-й уровень запас даже предостаточный, а вот для 2-го еще маловато
  7. Знаменитое в Японии, но не так уж известное в России пиво "Кирин: Ичибан Нобори" в переводе означает "Жираф", а коронная надпись на каждой банке "Ичибан Нобори" - "Рубит Лучше Всех". Что же касается известного всем "Асахи", то оно было названо в честь самой высокой вершины острова Хоккайдо горы Асахи, что в переводе означает Утреннее Солнышко.
  8. Вообще, китайская и японская культуры выглядят очень похоже для европейского глаза, но на самом деле различия есть и очень даже сильные. Особенно это пытаются доказать японцы... нацисты по природе они присвоили ранг истинного японского всему тому, что некогда пришло к ним из Китая. Если сказать об их взаимоотношении, то они на самом деле очень агрессивны друг к другу. Есть конечно мирные люди, но их не так уж много. Большинство же выглядят пацифистами, храня свою национяльную ненависть в себе. А есть совсем уж нестестнительные активисты, приводящие свои националистические идеи в действие, к которым и относится один знакомный мне японский студент. Бывает придешь к нему поболтать, пивка попить.... и каждый раз как по сценарию весь разговор плавно переходит к теме о ненависти к китайцам, постоянно рассказывает о своих бойнях с китайцами, в которых он, по его словам, выходил победителем (ну типа черный пояс 1-го дана у него, че кого). Говорил, что бывало биться и с американцами, но против мускулистых *censored* нигеров ни одному хиленькому япошке не выстоить. С русскими у него тоже было, но он не желает об этом вспоминать, т.к. такие дела постоянно резко переходили в избиение его. Вот такой он, японский нацист. Держал бы язык за зубами, не было бы лицо такое кривое. А то постоянно то и слышно: "Китайцы собаки!", *censored* Есть куда более действенные способы эмоционального выделения, нежели тот, что вы применили. Пожалуйста, следуйте общепринятым нормам поведения
  9. Ага! типа Зиг Хайль! Арбайтэн Руссин Швайн! Ахтунг-ахтунг! Хэндэ Хох!-_-
  10. "AT-Firudо Sentai", скорее всего.... ”AT - フィールド戦隊”- "Отряд AT-Field" - AT - フィールドせんたい
  11. Перевести я тебе не смогу, но как читается - напишу. (Music Video DVD Rip) До Уон Кёнг - дащи сарангхандамён Sg Wanna Be - джои оа бон (Movie) Ко Бук И - Олмана (Music Video) Ким Бом Су - Халу (Music Video) DVD Rip Divx-Axine Ким Бом Су бокощибда Music Video - Wanna Be - Timeless Music Video - Big Mama - Чэ Нём Боджы 05.03 Хх Music Video Кобджэнгъи e932St Animation (Any Call) Music Video - Хёри, Эрик Kmtv Anycall Mv Hyol Джэ Ёнг - Дурисо Music Video
  12. serkl, просто しまう присоединяется к деепричастной форме глагола - ~て, а ちゃう.... даже незнаю к чему оно присоединяется... что-то никогда об этом не задумывался... скорее всего ちゃう присоединяется к 3-й основе глагола 2-го спряжения, отсекая от него る, и к 1-й и 2-й основам глагола 2-го и 3-го спряжений. На счет ちゃう не уверен, поэтому посмотрим, что другие ответят на эту тему. 
  13. Полностью согласен, но ちゃう также может иметь значение, которое вы указали в своем предыдущем комменте, но это уже кансайский диалект. А про ちゃう как しまう наверно можно сказать как " на меня посмотрели как на дуру..." - вроде и завершение действия и страд. залог...
  14. Думаю, что Егорыч дал более точный перевод второго предложения. Мой вариант: "По случайности я совершила глупый поступок, и теперь на меня постоянно пялятся как на ненормальную, да?". Хотя следует воспринимать с менее вопросительным тоном, чем получилось в переводе.
  15. Рамэн готовить очень просто. Покупаешь "Кап Рамэн" (возможны другие наименования), заливешь кипятком, даешь настояться 2-3 минуты и рамэн готов к употреблению. Для понта можно воспользоваться палочками.
  16. Весной во Влад приезжал ансамбль кото под названием "Кото Химэ", в состав которого входит три женщины: японка - Баба Нобуко, китаянка - хрен запомнишь как зовут, и кореянка - хрен знает какая-то там Су На, которые играли на японском, китайском и корейском кото соответственно. По ходу представления рассказывали о различиях в кото 3-х стран, об особенностях поз, одежды ит.д. и т.п. Я был просто поражен! Звук был наичистейший! Аж прям звенел в воздухе. По началу думал, что смогу слушать эту музыку вечно, но по окончанию 1- го часа меня все это уже достало. Эти "трынь-тырынь-тынь-тынь" уже начали противно звенеть в моих ушах, я уже надумывал смататься оттуда, но китаянка была просто обалденная по своей фигуре. Поэтому я просто сидел и смотрел на неё. У нее еще было такое короткое китайское платьице из од которого торчали такие аппетитные ляжки. Вообщем, мне на концерте очень понравилось.
  17. С 80-х практически ничего не изменилось, старшее поколение японцев остается тем же, что и пару десятков лет назад. Но вот что касается нынешнего молодого поколения, то оно кардинально отличается от предшествующих. Если кто смотрел Королевскую Битву или какие-либо другие фильмы, затрагивающие проблему японской молодежи в целом, то наверняка он подумал после просмотра: "Что за чушь?". Ан нет, никакая это не чушь, проблема молодежи в Японии сегодня одна из самых серьозных, ибо молодь теперь пошла против всех устоев, по которым раньше в течение веков жила Япония. И правительство разными методами пытается перевоспитать то стадо, которое натрахали японские взрослые тети и дяди. Возможно в ближайшем будущем произойдут серьозные изменения в японском обществе.
  18. Посему это не надо писать иероглифами!? Помню, писали как то группой письма ученикам одной школы в Ниигата, так нам сказали, что лучше б написать имя иероглифами, хотя можно было и катаканой. Ради этого в течение полутора часов мучились - подбирали иероглифы к каждому из нас. Причем получилось только по одному варианту на каждое имя. Сказали, использовать только этот вариант, хотя по чтению можно было бы подобрать много еще чего. У них там с этой иероглифической записью имен вообще попа! Нужно еще какие-то правила соблюдать при подборе, не дай бог ошибиться - японцы могут не так понять. Вообщем, я не стал это дело глубоко лезть, чтоб не засорять голову.
  19. 青い тоже может означать бледность лица, но 蒼い с лицом как то чаще используется. А точнее использовался - японцы говорят, что 蒼い сейчас практически не используется. В словарях он не указан как устаревший вариант, но его по праву можно считать устаревшей версией 青い
  20. Имя "Кристина" записать иероглифами можно. Для этого нужно подобрать иероглифы с чтениями "ку" , "ри", "су", "чи" и "на" из специального списка именных иероглифов. Правда, иероглифическое имя будет нести совсем иной смысл, в отличие от "Кристины", и в переводе оно будет состоять возможно из 5 слов. Подобрать я иероглифы, боюсь, не смогу, т.к. я их просто напросто не знаю. В обыкновенных иероглифических словарях их зачастую нет.
  21. Прямо конвертировать иностранные имена на японские не получиться, т.к. нету аналогов. Можно лишь подобрать наиболее похожий по смыслу. Да и вообще так никто не делает. Можно лишь для твоего имени подобрать тройку иероглифов с чтением "ни", "ки" и "та". Для этого обычно предлагается список из 95 иероглифов с различными значениями (частенько список менялся, на счет кол-ва могу ощибаться).
  22. Да у любого японца спроси, они те скажут. Иногда даже обижаются, когда говорят, что нун-тяку - это японская вещь. Мы бы тоже обиделись, если бы сказали, что это СССР сбросил бомбу на Хиросиму, а не США (около 60% японцев так именно и думают). Китайцы тоже кривят рожи, когда услышат, что их орудие или оружие переехало в Японию. Нун-тяку это просто японская транскрипция китайской фигнюшки...
  23. Чё, больше никому ничего ненадо переводить? моя любимая тема, а чёто не пишет никто.... Я бы сам с радостью что-нибудь спросить у знатаков, да вот в голову ничего не лезет....
  24. откуда в японской поэзии взялось нун-чаку. испокон веков это китайский инструмент для избиений. опять косим под америкосов, которые любители наляпать в фильмы про Японию и др. страны всякой дури.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.