Перейти к содержанию

Mitsubachi

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Mitsubachi

  1. А вообще лучше поступайте в Восточный Институт при Дальневосточном Государственном Техническом Универе. Образование тут не хуже чем в ДВГУ, а цены ниже. К нам даже из Москвы приезжают. Новый год будет стоить 34000 р. + 2-3 тыс. в год - 2-й восточный язык, но после окончания 2-го курса.
  2. По моему про Сеул это гон. Он никак не может входить не только в тройку лидеров, но и даже в 1-ю десятку. Ю.Корея, по моему, одна из самых дешевых... даже для русских. 1 кг свинины у них стоит при переводе на русские деньги около 80 р. всего. Друг, этнический кореец, жил там 3 года и нарассказывал мне многого про дешевизну тамашних продуктов. Мне кажется оценка производится просто при переводе цены в доллары. Понятно дело, что для кого-то будет дорого (для нас), а для кого-то - нет.
  3. Да сколько уже можно говорить. Ayu - это не электроника, это попса. Просто у нее очень много ремиксов на её же темы в стиле транс да психоделик.
  4. Вы че? Токио всегда был на 1-м месте. 3-й - это Осака, а 2-1 это Лондон. А Москва 4-я насколько помню. А хотя фиг его знает, мож места каждый день меняются....
  5. Спросил у японца про данный "возврат". Грит, что правильнее было бы 戻って来てください.
  6. По моему лучше сказать (私に)戻ってください (モドッテクダサイ), потому что 帰ってください это действительно значит "Уходите!", а 帰って来てください скорее всего будет означать "сначала уйди, а потом возращайся", типа 行って来ます
  7. А кто это такой? Я такого не знаю. Вот ты бы ссылку дала, и я бы возможно высказал свое отношение к японскому композитору Акира Ямаока.
  8. А вот король японского нойза - Masonna http://www.yamazaki-maso.net/mp3/sr.mp3 здесь звук лучше сделать еще тише, а то уши режет будто открывашкой для консервов
  9. Вот отрыл пару тем группы 234 - японский гринд. Разницы с трэшем особо не наблюдаю. Мож она заключается в лирике, которую я не понимаю. Да чё там понимать... дал послушать вторую тему училке-японке, раз 5 наверно прослушала, но грит поняла только одно слово - "докуро"(череп). Я раз 10 прослушал тему, но никакого докуро не услышал там. Зато услышал много чего другого, типа "я говорю тебе народ!"... там 2 раза слышно как-будто на русском орёт. http://www.studio-grey.com/324/mp3/crawl.mp3 http://www.studio-grey.com/324/mp3/swinging_skull.mp3 наслаждайтесь, но не забудьте сделать звук потише....
  10. "Фанат" по японски он также как и по английски - "ファン"(фан). А отаку это уже касается аниме и японской попсы. Да и то это сленг и пишется катаканой в большинстве случаев. Кандзи воспринимается в большинстве случаев с 1-м значением.
  11. Закончил 2-й год обучения в универе, но уровень языка все еще низок. По приблизительным расчётам сейчас где-то между 3-м и 2-м уровнем. Но даже после окончания универа, не думаю, что буду знать язык так как хотелось бы. Для полного совершенствования языка нужно учиться в Японии и нигде больше. Друг прожил там год, приехав с 0-м уровнем языка. А теперь уже в начале 2-го курса сдал на 2-й уровень, завидую ему. Аниме без перевода не смотрю, да и вообще аниме редко смотрю. Учу язык не для того чтобы смотреть анимэ в оригинале.
  12. Вообще то "Че за х!?"
  13. Живя в Японии самое главное чтобы не возникло проблем с якудза. А то одна тут из Влада когда-то женилась на одном японце, уехала в Японию жить. Потом там освоилась, стала охреневать немного, а потом и вовсе решила развестись. Но потом как выяснилось, муженек был влиятельным типом из якудза. У них там японки как слуги, представляю как он офигел, когда ему иностраннка стала предъявлять претензии. Ну он её предупредил, чтоб не выпендривалась и села успокоилась. Ну русских женщин все знают.... довыкаблучиалась вообщем. Япошка подсуетил там... и наша соотечественница оказалась за решеткой. Причем относились к ней там с особой жестокостью нежели к другим заключенным. Сколько там просидела не помню, но довольно долго. Её наши оттуда еле вызволили и в конце концов она превратилась из вкаченной русской телки в дохлятину, которая с трудом набирала 40 кг. Ну терь её понятно дело от Японии воротит. Друг когда в Японии учился, в бане был... и ему там предложили искупаться с якудза, чтоб не ждать очередь.... Ну он Воздержитесь отподобной лексики, да и правильно сделал, думаю...
  14. На цвет, соглашусь, разные, а на вкус по моему одинаковые, особенно когда сам вторично или третьично адеколоном заправлял...
  15. Да таких объявлений навалом на этом сайте. Но чтобы поехать работать слишкои уж много требуют. Японский язык в совершенстве, Знание IT-технологий. Хорошо только девушкам, которые могут поехать работать в крупные города Японии и Кореи. Для этого ничего не требуется, только иметь классные сиськи и попку.
  16. У нас Серега - король ринга со своим черным бумером возле дома её тоже популярен. Но разве можно это назвать хорошей музыкой? Её уже навалом, этой "хорошей" музыки и у нас и в Японии. Когда-то Морнинг Мусумэ тоже были офигительно популярны. Некоторые темы есть так ничего, но в целом это такой отстой! :0
  17. Спросил у японцев, что такое "тасибу" и что это вообще за бумашка.... даже они не знают.
  18. И правда, Аюми Хамасаки это обыкновенная попса. Просто половина её альбомов, как уже сказал Егорыч, это ремиксы на остальную половину. "Песни все про любовь. Слова глупые. Музыка скучная и неинтересная" - вот так отзывается о ней мой японский друг. Не встречал еще ни одного парня японца, который хорошо бы отозвался об Аю. Её слушают только девчонки. Хотя вы, Юффи, тоже двушка, так что нормально.
  19. Yap, Dat Is!
  20. а есть еще "сава" со значением типа "сырость". В име иероглифа не нашлось, но это по видимому старая версия "болота"
  21. Я думаю, что правильнее будет сказать まるで同じ時の中回る (maru de onaji toki no naka mawaru). Перевести можно примерно следующим образом - "В одном и том же времени я двигаюсь по кругу". Имеется ввиду спиралевидный ход времени, где время идет одно, но эпохи повторяются, двигаясь как бы по кругу. И вообще, откуда Акайка-сан это берёт? Из хайку чтоли?
  22. Polgara(Акайка) >>> あなたに小さい人よ (anata ni chiisai nin yo) - не уверен в своих знаниях, но думаю, что это "я для тебя маловат(а)" (по габаритам). Если было бы anata wa(ga) chiisai ninyo, то можно было бы перевести как "ты маленький(ая) человек". お疲れ様でした (o-tsukaresama deshita) - это выражение из области "кэйго" (вежливый язык), но не помню куда именно его относить: "сонкэйго" (почтительная речь) или "кэндзёго" (скромная речь). В переводе это означает что-то вроде "спасибо за работу", "спасибо, что потрудились сегодня", ну и так далее. Обычно его употребляют начальники по отношению к служащим фирмы, и служащие друг к другу в конце рабочего дня. Sadame >>> Ничего не нашел про "рю:га", но есть сочетания с "драконом" похожие по звучанию. Вот они 竜虎 "рю:ко" - дракон и тигр,  竜宮 "рю:гу:" - дворец морского дракона, и 竜眼 "рю:ган" - лик императора.
  23. не понял твою просьбу, но 一日 это на самом деле целый день, а также весь день, один день... 割り это и есть 10% или одна десятая доля или же выгода, прибыль... ひま чаще переводят как свободное время, свободный(ая), нежели досуг... 船体長 это действительно капитан корабля, а иногда и главнокомандующий флотом.
  24. Действительно, что-то второго иероглифа нигде нет... редкий небось чертилло...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.